題。(15
分)
先生金姓,采名,若采字,吳縣諸生也。為人倜儻高奇,俯視一切。好飲酒,善衡文,評書議論皆發(fā)前人所未發(fā)。時有以講學(xué)聞?wù),先生輒起而排之,于所居貫華堂設(shè)高座,召徒講經(jīng)。經(jīng)名“
圣自覺三昧”
,稿本自攜自閱,秘不示人。每升座開講,聲音宏亮,顧盼偉然。凡一切經(jīng)史子集箋疏訓(xùn)詁,與夫釋道內(nèi)外諸典①
,以及稗官野史、九彝八蠻之所記載,無不供其齒頰,縱橫顛倒,一以貫之,毫無剩義。座下緇白四眾②
,頂禮膜拜,嘆未曾有。先生則撫掌自豪,雖向時講學(xué)者聞之,攢眉浩嘆,不顧也。
生平與王斫山交最善。斫山固俠者流,一日以千
君以此權(quán)子母③
,母后仍歸我,子則為君助燈火,可乎?”
先生應(yīng)諾,甫越月,已揮霍殆盡,乃語斫山曰:“
此物在君家,適增守財奴名,吾已為君遣之矣。”
斫山一笑置之。
鼎革后④
,絕意仕進(jìn),更名人瑞,字圣嘆,除朋從談笑外,惟兀坐貫華堂中讀書著述為務(wù)。或問“
圣嘆”
二字何義,先生曰:“
《論語》有兩‘
喟然嘆曰’
,在顏淵為嘆圣,在與點(diǎn)則為圣嘆。予其為點(diǎn)之流亞歟。”
所評《離騷》、《南華》、《史記》、杜詩、《西廂》、《水滸》,以次序定為六才子書,俱別出手眼。尤喜講《易》乾、坤兩卦,多至十萬余言。其余評論尚多,茲行世者,獨(dú)《西廂》、《水滸》、唐詩、制義、《唱經(jīng)堂雜評》諸刻本。傳先生解杜詩時,自言有人從夢中語云:“
諸詩皆可說,惟不可說《古詩十九首》。”
先生遂以為戒。后因醉,縱談“
青青河畔草”
一章,未幾遂罹慘禍。臨刑嘆曰:“
斫頭最是苦事,不意于無意中得之。”
曲江廖燕曰:予讀先生所評諸書,領(lǐng)異標(biāo)新,迥出意表,覺千百來,至此始開生面。嗚呼!何其賢哉!雖罹慘禍,而非其罪,君子傷之。而說者謂文章妙秘,即天地妙秘,一旦發(fā)泄無馀,不無犯鬼神所忌,則先生之禍,其亦有以致之歟!然畫龍點(diǎn)睛,金針隨度⑤
,使天下后學(xué),悉悟作文用筆墨法者,先生力也,又烏可少乎哉!其禍雖冤屈一時,而功實(shí)開拓萬世,顧不偉耶!予過吳門,訪先生故居,而莫知其處,因?yàn)樵姷踔髌渎匀绱嗽啤?br />
(節(jié)選自清代廖燕《金圣嘆先生傳》)
【注】①
內(nèi)外諸典:佛教徒稱佛經(jīng)為內(nèi)典,佛經(jīng)以外的典籍為外典。②
緇白:指僧俗,僧衣緇,故稱僧為緇徒。四眾:四部眾的省稱。佛教指比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷為四部眾。這里泛指聽眾。③
權(quán)子母:以資本經(jīng)營或借貸生息。④
鼎革:指改朝換代的重大改革,這里指入清以后。⑤
元好問《論詩》其三:“
鴛鴦繡了從教看,莫把金針度與人。”
后以教人作詩文方法為“
金針度人”
。度,授與。
9
.下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋不正確的一項(xiàng)是(3
分)
A
.先生輒起而排之
排:分開
B
.不意于無意中得之
意:料到
C
.領(lǐng)異標(biāo)新,迥出意表
迥:遠(yuǎn)
D
.顧不偉耶
顧:難道
10
.下列六個句子分別編為四組,全都表現(xiàn)金圣嘆先生“
倜儻高奇”
的一組是(3
分)
①
善衡文,評書議論皆發(fā)前人所未發(fā) ②
稿本自攜自閱,秘不示人
③
甫越月,已揮霍殆盡 ④
后因醉,縱談“
青青河畔草”
一章
⑤
雖罹慘禍,而非其罪,君子傷之 ⑥
使天下后學(xué),悉悟作文用筆墨法
A
.①③⑤ B
.②④⑥ C
.①②③ D
.④⑤⑥
1 1
.下列敘述賞析,不符合原文意思的一項(xiàng)是(3
分)
A
.金圣嘆先生博覽群書,學(xué)問淵博,講學(xué)時旁征博引,極其透徹,讓聽眾嘆服。
B
.金圣嘆一個月花光了好朋友王斫山給他去放貸營生的千兩銀子,王斫山也只是一笑了之。
C
.明朝滅亡后,金圣嘆將自己的字改為“
圣嘆”
,自我期許為孔子弟子曾點(diǎn)一類的人物。
D
.本文作者既批判了金圣嘆的不識時務(wù),又高度評價了他的偉大成就,還表達(dá)了自己內(nèi)心的感傷。
12
.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(6
分)
(1
)此物在君家,適增守財奴名,吾已為君遣之矣。(3
分)
譯:
(2
)則先生之禍,其亦有以致之歟。3
分)
譯:
參考答案:
9
.A
(批駁)
10
.C
(④
是獲罪的原因,⑤
是別人的感受。)
11
.D
(沒有批判)
12
.
(1
)這些
適”1
分,“
為”1
分,句意1
分,共3
分)
(2
)
則”1
分,“
其”1
分,“
有以”1
分,共3
分)
附文言文參考譯文:
先生姓金,名采,字若采,吳縣生員,為人灑脫而不受世俗禮法拘束,高傲奇特,傲視一切。愛好喝酒,善于評論書籍文章,對書籍文章的評論都是以前的人沒有說過的。當(dāng)時有憑講授學(xué)問而聞名的人,先生總是站出來批駁這些人。他在所住的地方貫華堂設(shè)置很莊嚴(yán)的座位,招收學(xué)生講授經(jīng)書。他所講授的經(jīng)書名叫《圣自覺三昧》,講稿總是自己帶著自己看,從不公開給別人看。每次到講堂開設(shè)講座,環(huán)顧四周的樣子神采卓異,所有一切經(jīng)史子集、箋疏訓(xùn)詁,和那些釋道內(nèi)外諸典,以及稗官野史、九彝八蠻所記載的內(nèi)容,沒有不被他引述評論的。議論縱橫捭闔,自始至終都講得極其透徹。座位下面聽講的僧俗侶眾諸色人等崇拜到了極點(diǎn),感嘆說從沒有聽過這樣的見解。先生就拍著巴掌自我得意,即使以前講學(xué)的人聽說了,皺眉長嘆,他也不理會。
先生向來和王斫山交情最深,王斫山本來也是俠義的人,一天他拿一千兩銀子給先生,說:“
先生拿這些錢去借貸生息,以后本金歸還我,利息就給你補(bǔ)貼生活,行嗎?”
先生爽快地答應(yīng)了,可是剛剛過一個月,那些錢已經(jīng)被他揮霍一空了。于是就對斫山說:“
這些東西在先生家,只是增加您守財奴的名聲罷了,我已經(jīng)替您打發(fā)掉它們了。”
王斫山笑了笑沒當(dāng)回事。
明清易代后,先生斷絕了做官進(jìn)取的念頭,改名叫人瑞,字圣嘆。除了和親人朋友談笑之外,只是獨(dú)自端坐貫華堂中,把讀書著述作為追求。有人問“
圣嘆”
二字是什么意義,先生說:“
《論語》有兩次‘
喟然嘆曰’
,顏淵感嘆孔子,孔子贊嘆弟子曾點(diǎn),我大概是曾點(diǎn)一類的人吧!”
先生所評論的《離騷》、《南華》、《史記》、杜詩、《西廂》、《水滸》等書,根據(jù)次序編定為“
六才子書”
,都是有獨(dú)到的眼光的。尤其愛好講《易》,對“
乾”
、“
坤”
兩卦的評述,多到十萬多字。其它的評論還有很多,如今流傳社會上的著作,只有《西廂》、《水滸》、《唐詩》、制藝、《唱經(jīng)堂雜評》幾種刊刻版本。
傳說先生在解讀杜甫的詩時,他自己說有人在他的夢中傳話說:“
各種詩都可以評論,只是不能評論《古詩十九首》。”
先生于是把這個夢作為戒律。后來因?yàn)樽砭撇皇芫惺卣劇肚嗲嗪优喜荨芬徽,不久,就遭遇悲慘的災(zāi)禍。面對行刑時感嘆道:“
砍頭是最痛苦的事,沒想到我在無意中竟受到了這種痛苦。”
曲江廖燕說:我讀先生所評的各種書,標(biāo)新立異,見解卓越,遠(yuǎn)超乎常人所想,我感覺千百來,到他這里才開拓出極有生氣的一面。唉!多么優(yōu)秀!雖然遭遇悲慘的災(zāi)禍,卻并不是因?yàn)樗噶俗,有德行的人都為他悲傷。然而評價他的人說文章奧妙的秘訣,就是天地奧妙的秘訣,如果闡明得太透徹,不可避免會觸犯鬼神的忌諱,
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/378496.html
相關(guān)閱讀:《漁父》閱讀答案
《許孟容,字公范》閱讀答案及翻譯
《耿純字伯山》閱讀答案及翻譯
《韓鏞,字伯高》閱讀及翻譯
“司馬穰苴”閱讀答案及翻譯