題。
趙良淳,字景程,丞相乳愚曾孫也。少學(xué)
人薦舉。初以蔭
為泰寧主簿,三遷至淮西運(yùn)轄,浮沉冗官二十余?寂e及格,改知分寧縣。分寧,江西劇邑,俗尚
嘩訐,良淳治之,不用刑戮,不任吏胥,取民之敦孝,身
親尊禮之,至甚桀驁者,乃繩以法,俗為少革。咸淳末,除知安吉州。良淳至,日與僚吏論所以守御之備,悉舉行之,時歲饑,民相聚為盜,所在蜂起;蛘堃员鴵糁,良淳曰:“民豈樂為盜哉?時艱歲早,故相率剽掠茍活耳。”命僚屬以義諭之,眾皆投兵散歸,其不歸者眾縛以獻(xiàn)。有掠人貨財詣其主謝過而還之者。良淳勸富人出粟振之,嘗語人曰:“使太守身可以濟(jì)民,亦所不惜也。”其言懇懇,足以動人,人皆倒囤以應(yīng)之,已而范文虎遣使持書招降,良淳焚書斬其使。大兵至,軍其東西門。先是,朝廷遣將吳國定援宜興,宜興已危,不敢往,乃如安吉見良淳,愿留以為輔。良淳見國定慷慨大言,意其可用也,請于朝,留戍安吉。已而國定開南門納外兵,兵入城呼約:“眾散,元帥不殺汝。”于是眾號泣散去,良淳命車歸府,兵士止之曰:“事至此,侍郎當(dāng)為自全計。”良淳叱去之。命家人出避,乃閉?自經(jīng)。有兵士解救之,復(fù)蘇,眾羅拜泣曰:“侍郎何自苦?逃之猶可求生。”良淳叱曰:“我豈逃生者邪?”眾猶環(huán)守不去,良淳大呼曰:“爾輩為亂邪?”眾涕泣出,復(fù)投繯而死。
4.
對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3
分)
A
.而未嘗干
人薦舉
干:請求
B
.初以蔭
為泰寧主簿
蔭:功績
C
.分寧,江西劇邑,俗尚
嘩汗
尚:盛行
D
.取民之敦孝者,身
親尊禮之
身:自己
5.
以下各組句子中,全都表明趙良淳關(guān)心百姓疾苦的一組是(3
分)
①民豈樂為盜哉
②時艱歲旱,故相率剽掠茍活而
③良淳勸富人出栗振之
④使太守身可以濟(jì)民,亦所不惜也
⑤其言懇懇,足以動人
⑥人皆倒?以應(yīng)之
A
.①②④
B.
①⑤⑥
C
.②③⑥
D.
③④⑤
6.
下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3
分)
A.
趙良淳具有良好的素養(yǎng)和才干。他身為丞相趙汝愚的曾孫,自小師從同鄉(xiāng)饒魯,養(yǎng)成立身處事的操守,出仕后,他在所到之處都以干練而有治理才能著稱。
B
.趙良淳主管分寧縣時多方改變當(dāng)?shù)夭涣剂?xí)俗。他一方面禮尊敦厚孝順的人,力求為百姓樹立榜樣;一方面對極為桀驁不馴者繩之以法,習(xí)俗因此稍有變化。
C
.趙良淳主管安吉州時善于解決聚眾哄搶事件,當(dāng)時正值糧荒,搶劫之事頻繁發(fā)生,他不同意以武力鎮(zhèn)壓,命令僚屬曉以大義,以致有人交還了搶掠去的財物。
D
.趙良淳面臨危難時能夠舍生取義,在安吉防守戰(zhàn)中,吳國定打開南門讓敵兵涌入。良淳見大勢已去,讓兵士逃生,令家人出避,自己卻不愿逃命,自殺而死。
7.
把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10
分)
(1
)良淳見國定慷慨大言,意其可用也,請于朝,留戍安吉。
(2
)眾猶環(huán)守不去,良淳大呼曰:“爾輩欲為亂邪?”眾涕泣出,復(fù)投繯而死
4
、答案:B
解析:本題考查理解常見文言實詞在文中的含義。蔭,指因祖先有功勞或官職而受封得官。
5
、答案:D
解析:本題考查篩選文中的信息。①是趙良淳對百姓為盜的態(tài)度,②是趙良淳對百姓為盜原因的分析,⑥是富人們的反應(yīng)。
6
、答案:D
解析:本題考查歸納內(nèi)容要點,概括中心意思。D
項讓士兵逃走的是進(jìn)城的敵兵,不是趙良淳。
7
、(1
)答案:趙良淳見吳國情緒激昂地高談闊論,料想他可以任用,向朝廷請示后,留下他來防守安吉。
解析:本題考查理解并翻譯文中的句子。譯出大意給2
分:“大言”、“意”、“戍”三處。每譯對一處給1
分。
(2
)答案:眾人仍守在四周不走,趙良淳太聲呼喊說:“你們想作亂嗎?
”眾人流著淚出去,他再次上吊而死。
解析:本題考查理解并翻譯文中的句子。譯出大意給2
分;“環(huán)守”、“爾輩”、“投繯”三處,每譯對一處給1
分。
【譯文】
趙良淳,字景程,丞相汝愚的曾孫。從小跟從他們鄉(xiāng)的先生饒魯求學(xué),懂得立身的大節(jié)。等到做了官,所到的地方以干練治理而著稱,卻不曾求人舉薦。開始是因祖先的官職而循例受封為泰寧主簿,鍇多次變遷至淮西運(yùn)轄,在官場升升遷遷達(dá)二十多?荚嚺e人及格,改知分寧縣。分寧,是江西的大縣,習(xí)俗喜歡喧嘩和攻擊別人,趙良淳治理該縣,沒有使用刑法和殺戮,沒有任用吏胥,選取忠厚孝順的人,親自尊敬禮遇他們,至于對那些特別桀驁不馴的人,就繩之以法,壞的習(xí)俗被稍微革除了一些。咸淳末,被任命趙良淳知安吉州。
趙良淳到任后,每天和屬吏討論用來守御的方法,都加以實行。當(dāng)時成饑荒,百姓在一起成為盜賊,所在的地方蜂擁而起。有人請求出兵打擊他們,趙良淳說:“百姓難道愿意做盜賊嗎?時勢艱難又遇大旱,所以一起剽掠茍活下去罷了。”命令僚屬對他們曉以大義,眾人都扔下武器分散而回,那些不走的人眾人把他們捆住獻(xiàn)來。有搶了人家的財貨到主人那里去謝罪并歸還人家的人。趙良淳勸富人拿出粟米賑濟(jì)他們,曾經(jīng)對人說:“假如太守的身體可以賑濟(jì)百姓,也在所不惜。”他的話非常誠懇,足以打動人們,人們盡出谷倉的糧食來響應(yīng)他。不久范文虎派使者拿著書信前來招降,趙良淳燒掉書信斬殺使者。
元兵來到,在他們的東西門駐軍。在此之前,朝廷派大將吳國定增援宜興,宜興已經(jīng)危急,他不敢去,就到安吉見趙良淳,愿意留下來作為輔助力量。趙良淳看到吳國定慷慨陳詞,認(rèn)為他可以任用,向朝廷請求,把他留下戍守安吉。不久吳國定打開南門接納外面的元兵,元兵進(jìn)入城中呼叫道:“眾人散去,元帥不殺你們。”于是眾人大聲哭泣散去。趙良淳命令驅(qū)車回府,士兵制止他說:“事情到了這種你地步,侍郎你應(yīng)當(dāng)保全自身著想。”趙良淳呵斥眾人離去。讓家里人出去躲避,就關(guān)上門自殺。有士兵來解救他,他又醒過來,眾人列拜哭泣說:“侍郎何必苦自己呢?逃走仍然可以求生。”趙良淳叱責(zé)他們所:“我難道是個逃生的人嗎?”眾人仍然圍守著他不走,趙良淳大聲呼叫道:“你們想作亂嗎?”眾人哭泣著出來,他又上吊而死。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/384755.html
相關(guān)閱讀:“御史大夫韓安國者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯