見善,修然必以自存也;見不善,愀然必以自省也;善在身,介然必以自好也;不善在身,
?
①
然
必以自惡也。故非我而當(dāng)者,吾師也;是我而當(dāng)者,吾友也;諂諛我者,吾賊也。故君子隆師而親友,以致惡其賊;好善無厭,受諫而能誡,雖欲無進(jìn),得乎哉?小人反是,致亂,而惡人之非己也;致不肖,而欲人之賢己也;心如虎狼,行如禽獸,而又惡人之賊己也;諂諛者親,諫諍者疏,修正為笑,至忠為賊,雖欲無滅亡,得乎哉?
以善先人者謂之教,以善和人者謂之順;以不善先人者謂之諂,以不善和人者謂之諛。是是、非非謂之知,非是、是非謂之愚。傷良曰讒,害良曰賊。是謂是、非謂非曰直。趣舍無定謂之無常,保利棄義謂之至賊。
志意修則驕富貴,道義重則輕王公;內(nèi)省而外物輕矣。傳曰:“君子役物,小人役于物。”此之謂矣。身勞而心安,為之;利少而義多,為之;事亂君而通,不如事窮君而順焉。故良農(nóng)不為水旱不耕,良賈不為折閱②不市,士君子不為貧窮怠乎道。
夫驥一日而千里,駑馬十駕則亦及之矣。故跬步而不休,跛鱉千里;累土而不輟,丘山崇③成;厭④其源,開其瀆,江河可竭;一進(jìn)一退,一左一右,六驥不致。彼人之才性之相縣也,豈若跛鱉之與六驥足哉?然而跛鱉致之,六驥不致,是無他故焉,或為之、或不為爾!
道雖邇,不行不至;事雖小,不為不成。其為人也多暇日者,其出人不遠(yuǎn)矣。
(選自《荀子·修身》,有刪改)
【注】①
?:通“災(zāi)”, ?
然,指災(zāi)害在身的樣子。
②折閱:折本,虧本。③崇:通“終”。④厭:同“壓”,堵塞。
15
.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3
分)
A
.故君子隆師而親友
。鹤鹬、尊崇
B
.不如事窮君而順焉
窮:貧窮
C
.累土而不輟
輟:停止
D
.道雖邇
邇:近
【答案】
B
(試題分析:原文“亂君”與“窮君”是相對的兩類君主,“亂”為“昏庸”“昏亂”之義,“窮”不可能翻譯為“貧窮”,而應(yīng)為“困厄,處于困境”之義。)
16
.下列各組句子中,加點詞的意義和用法都相同的一組是(3
分)
A
.而欲人之賢己也/
人不知而不慍
B
.良賈不為折閱不市/
不足為外人道也
C
.豈若跛鱉之與六驥足哉?/
更若役,復(fù)若賦
D
.其出人不遠(yuǎn)矣/
其可怪也歟
【答案】
A
(
A
項:“而”均為連詞,表轉(zhuǎn)折關(guān)系;
B
項:介詞,因為
/
介詞,向;
C
項:動詞,像
/
代詞,你的;
D
項:代詞,他們
/
語氣副詞,加強(qiáng)反問語氣,難道)
17
.以下各組句子中,全都屬于君子“修身”表現(xiàn)的一組是(3
分)
①見不善,愀然必以自省也
②諂諛我者,吾賊也
③致不肖,而欲人之賢己也
④身勞而心安,為之
⑤良賈不為折閱不市
⑥其為人也多暇日
A
.①④⑥ B
.①②④ C
.②③⑤ D
.③⑤⑥
【答案】
B
(③是小人不修身的做法,⑤賈人非“君子”,⑥是懶散人的作為。)
18
.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3
分)
A
.小人不修身,他們親近阿諛奉承自己的人,疏遠(yuǎn)規(guī)勸自己改正錯誤的人,把善良正直的話當(dāng)作對自己的譏笑,把極端忠誠的行為看成是對自己的戕害。
B
.在對待是非上,明智的人肯定正確的、否定錯誤的;愚蠢的人卻否定正確的,肯定錯誤的。正直的人對的就說對、錯的就說錯。
C
.修身的人修煉自己的意志品質(zhì),就可因內(nèi)心富貴而驕傲;重視道義輕視王公貴族;內(nèi)心省卻了雜念,就會覺得外物很輕。
D
.一次只能走半步一步的跛鱉一直走不停,也能到達(dá)目的地;一日能行千里的六驥卻不能到達(dá),這是“做”和“不做”的不同。修身也應(yīng)向跛鱉一樣,貴在行動。
【答案】
C
(可使用定位區(qū)間法,將選項回歸原文相應(yīng)位置。選項
C
應(yīng)回到原文第三段這句話“志意修則驕富貴,道義重則輕王公,內(nèi)省而外物輕矣”,“修”是“美好”而不是“修身”之義。整句話的意思是“
志向美好就能傲視富貴,把道義看得重就能藐視王公;內(nèi)心醒明,那么身外之物就微不足道了。”
)
19
.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(9
分)
⑴故非我而當(dāng)者,吾師也;是我而當(dāng)者,吾友也(
3
分)
譯文:
▲
⑵
傳曰:“君子役物,小人役于物。”此之謂矣。
(
3
分)
譯文:
▲
⑶蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。(
3
分)
譯文:
▲
【答案】
⑴所以指出我的缺點而批評又恰當(dāng)?shù)娜,就是我的老師;肯定我,而贊賞又恰當(dāng)?shù)娜耍褪俏业呐笥。?ldquo;是”、“非”各
1
分,判斷句式
1
分)
⑵古書上說:“君子役使外物,小人被外物所役使。”說的就是這個道理啊。(“役”
1
分,也可譯為“支配”;被動句式
1
分;賓語前置
1
分。)
⑶
蚯蚓沒有鋒利的爪牙,堅強(qiáng)的筋骨,(卻能)向上吃泥土,向下飲地下的泉水,這是因為心思專一啊。(定語后置
1
分,“上”“下”名作狀
1
分,用
1
分。)
【參考譯文】
看到善良的行為,感到美好就一定想把它保存在自己身上;看到不好的行為,感到憂懼就一定拿它來反省自己;善良的品行在自己身上,一定堅定不移地愛好自己;不良的品行在自己身上,一定像有災(zāi)禍一樣似地厭惡自己。所以指出我的缺點而批評又恰當(dāng)?shù)娜,就是我的老師;肯定我,而贊賞又恰當(dāng)?shù)娜,就是我的朋?/u>;阿諛奉承我的人,就是害我的人。所以君子尊重老師,親近朋友,而極端痛恨那些諂媚自己的賊人。追求好的德行永遠(yuǎn)不滿足,受到勸告能夠警惕,這樣即使不想進(jìn)步,可能嗎?小人則與此相反,自己極其昏亂,卻還憎恨別人指出自己的過失;自己極其無能,卻要別人說自己賢能;自己的心地像虎、狼,行為像禽獸,卻又恨別人指出其罪惡;對阿諛奉承自己的就親近,對規(guī)勸自己改正錯誤的就疏遠(yuǎn),把善良正直的話當(dāng)作對自己的譏笑,把極端忠誠的行為看成是對自己的戕害,這樣的人即使想不滅亡,可能么?
用善良的言行來引導(dǎo)別人的叫做教導(dǎo),用善良的言行來附和別人的叫做順應(yīng);用不良的言行來引導(dǎo)別人的叫做諂媚,用不良的言行來附和別人的叫做阿諛?隙ㄕ_的(言行)、否定錯誤的(言行)叫做明智,否定正確的(言行),肯定錯誤的(言行)叫做愚蠢。中傷賢良叫做讒毀,陷害賢良叫做殘害。對的就說對、錯的就說錯叫做正直。偷竊財物叫做盜竊,隱瞞自己的行為叫做欺詐,輕易亂說叫做荒誕,取舍沒有個定規(guī)叫做反復(fù)無常,為了保住利益而背信棄義的叫做大賊。
志向美好就能傲視富貴,把道義看得重就能藐視王公;內(nèi)心醒明,那么身外之物就微不足道了。古書上說:“君子役使外物,小人被外物所役使。”說的就是這個道理啊。身體勞累而心安理得的事,就做它;利益少而道義多的事,就做它;侍奉昏亂的君主而顯貴,不如侍奉陷于困境的君主而順行道義。所以優(yōu)秀的農(nóng)夫不因為遭到水災(zāi)旱災(zāi)就不耕種,優(yōu)秀的商人不因為虧損而不做買賣,有志操和學(xué)問的人不因為貧窮困厄而怠慢道義。
那駿馬一天能跑千里,劣馬走十天也就能達(dá)到了。所以一步半步地走個不停,瘸了腿的甲魚也能走到千里之外;堆積泥土不中斷,土山終究能堆成;塞住那水源,開通那溝渠,那么長江黃河也會枯竭;一會兒前進(jìn)一會兒后退,一會兒向左一會兒向右,就是六匹駿馬拉車也不能到達(dá)目的地。各人的資質(zhì)懸殊,哪會像瘸了腿的甲魚和六匹駿馬之間那樣大呢?然而,瘸了腿的甲魚能夠到達(dá),六匹駿馬卻不能到達(dá),這沒有其他的緣故啊,有的去做、有的不去做罷了!
路程即使很近,但不走就不能到達(dá);事情即使很小,但不做就不能成功。那些活在世上而閑蕩的時間很多的人,他們即使能超出別人,也決不會很遠(yuǎn)的。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/408867.html
相關(guān)閱讀:蘇洵《諫論(上)》閱讀答案及譯文
“(蘇軾)徙知徐州”閱讀答案
“李澄,遼東襄平人”閱讀答案及翻譯
張詠,字復(fù)之,濮州鄄城人 閱讀答案(廣東高考試題)
閱讀《孔鏞,字韶文》