歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《滄浪亭記》閱讀答案(附翻譯)

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來源: 逍遙右腦記憶


滄浪亭記 浮圖①文瑛,居大云庵,環(huán)水,即蘇子美②滄浪亭之地也。亟求余作滄浪亭記,曰:昔子美之記,記亭之勝也。請子記吾所以為亭者。 余曰:昔吳越③有國時(shí),廣陵王④鎮(zhèn)吳 滄浪亭記
浮圖①文瑛,居大云庵,環(huán)水,即蘇子美②滄浪亭之地也。亟求余作滄浪亭記,曰:“昔子美之記,記亭之勝也。請子記吾所以為亭者。”
  余曰:“昔吳越③有國時(shí),廣陵王④鎮(zhèn)吳中,治南園于子城⑤之西南。其外戚⑥孫承佑,亦治園于其偏。迨⑦淮南納土⑧,此園不廢。蘇子美始建滄浪亭,最后禪者⑨居之。此滄浪亭為大云庵也。有庵以來二百,文瑛尋古遺事,復(fù)子美之構(gòu)于荒殘滅沒之余,此大云庵為滄浪亭也。
夫古今之變,朝市改易。嘗登姑蘇之臺⑩,望五湖⑾之渺茫,群山之蒼翠,太伯⑿、虞仲之所建,闔閭、夫差⒀之所爭,子胥、種、蠡⒁之所經(jīng)營,今皆無有矣!庵與亭何為者哉?雖然,錢?⒂因亂攘竊,保有吳越,國富兵強(qiáng),垂及四世,諸子姻戚,乘時(shí)奢僭⒃,宮館苑囿,極一時(shí)之盛;而子美之亭,乃為釋子⒄所欽重如此?梢砸娛恐姑谇лd之后,不與其澌然⒅而俱盡者,則有在矣!”
  文瑛讀書,喜詩,與吾徒游,呼之為滄浪僧云。(選自明·歸有光《震川先生集》)
  【注釋】
 、俑D:即浮屠,梵語音譯,指佛。這里是指信奉佛事的僧人,也叫和尚。文瑛,生平不詳。庵:小廟,多為女尼所居!、谔K子美:蘇舜卿,字子美,北宋詩人。他曾建滄浪亭,自號滄浪翁。該亭在今江蘇省蘇州市!、蹍窃剑褐竻窃酵,即唐末錢?,官拜節(jié)度使。后擁兵自重,建國吳越,稱吳越國王,是五代十國時(shí)的十國之一,轄地包括今浙江、江蘇西南、福建東北部地區(qū)。④廣陵王:指吳越王錢?的兒子錢元?。吳中:指蘇州一帶地區(qū)。⑤子城:附屬于大城的小城,這里指內(nèi)城。⑥外戚:指帝王的母族或妻族。孫承?:錢?的孫子錢?的岳父。⑦迨:到,等到。⑧淮南:唐代設(shè)置的淮南道,治所在揚(yáng)州。納土:指將國土貢獻(xiàn)給了宋王朝。⑨禪者:指信奉佛教的人,即佛教徒。⑩姑蘇之臺:在姑蘇山上,春秋時(shí)吳王闔閭建。⑾五湖:這是泛指包括太湖在內(nèi)附近所有的湖泊。⑿太伯:周代太王古公?父的長子。虞仲:古公?父的次子。傳說太子準(zhǔn)備將幼子季歷立為王,于是長子太伯、次子虞仲就遠(yuǎn)避江南,遂為當(dāng)?shù)鼐L,成了春秋時(shí)吳國的開國者。⒀闔閭:春秋時(shí)吳國的國王(公元前
514
-公元前
496
)。夫差:闔閭的兒子,吳國的國王(公元前
496
-公元前
475
)。⒁子胥:姓伍,名員,字子胥,春秋時(shí)楚國人。他的父親伍奢、哥哥伍尚,被楚平王殺害,他投奔到吳國,曾輔助吳王夫差伐越。仲蠡:指文種和范蠡。文種,春秋末越國大夫,楚人;范蠡,春秋末楚人,曾輔助越王滅吳。⒂錢?:吳越國的建立者,在位有二十五(公元
907
-公元
932
)。傳位四世,后統(tǒng)一于宋王朝。⒃僭(
jiàn
):超越本分。⒄釋子:佛教徒的通稱。因出家修行的人,都舍棄了俗姓,以佛釋迦為姓,又取其弟子之意,故稱為釋子!、咒罕鶋K消融的樣子。

【譯文】
僧人文瑛居住在大云庵,那里四周環(huán)水,就是蘇子美所造的滄浪亭舊地。文瑛多次請我為滄浪亭寫記,說:“過去蘇子美寫過一篇記,記載亭子的美景,請你記下我修建這個(gè)亭子的緣由吧。”
我寫到:從前吳越立國的時(shí)候,廣陵王鎮(zhèn)守吳中,在子城的西南面修建了一座園子,他的外戚孫承佑也在園子旁邊修了一座園子。到了淮南之地歸于宋朝時(shí),吳越的園子還沒有荒廢。這最初蘇子美在園中修建了滄浪亭,后來一些佛教徒住在這里。于是滄浪亭就變成大云庵了。自從有大云庵以來,至今已二百了,文瑛尋訪當(dāng)遺跡,在荒蕪殘破的廢墟上修復(fù)了蘇子美原有的建筑,于是大云庵就又變成了滄浪亭。
時(shí)代變化了,朝廷和社會也都發(fā)生了變化。我曾登上姑蘇臺,眺望浩淼的五湖和蒼翠的群山,太伯、虞仲曾經(jīng)在這里建國,闔閭、夫差曾經(jīng)在這里爭雄,子胥、文種和范蠡曾經(jīng)在這里經(jīng)營他們的事業(yè),如今都不存在了,大云庵和滄浪亭的興廢又算得了什么呢?雖然這樣,錢?趁著天下大亂的時(shí)候竊奪了權(quán)位,占有了吳越,國富兵強(qiáng),下傳了四代。他的子孫和姻戚乘機(jī)奢侈享樂,超越名位,修造的宮殿和園圃盛極一時(shí)。這些都無人紀(jì)念,只有蘇子美的滄浪亭才被一個(gè)僧人欽佩重視到這般地步。由此可以看出,士人想要流傳美名到千之后,不想像冰塊那樣一下就完全消失,那是有另有原因的呀。”
文瑛愛讀書,喜歡作詩,跟我們這些人交往,大家稱他為滄浪僧。

閱讀理解】
1.
解釋下列加點(diǎn)的詞。


1
)浮圖文瑛,居大云庵,環(huán)水

2
)迨淮南納土

3
)國富兵強(qiáng),垂及四世

4
)極一時(shí)之盛
2.
下面句式與其他三項(xiàng)不相同的一項(xiàng)是(


A
.即蘇子美滄浪亭之地也
B
.此大云庵為滄浪亭也。
C
.昔子美之記,記亭之勝也
D
.而子美之亭,乃為釋子所欽重如此
3.
滄浪亭是誰建造的?又是誰重建的?重建后曾改名為什么?
4
.“滄浪亭”得名于《滄浪歌》。請?zhí)顚懲暾稖胬烁琛,并回答問題。


1
)《孟子·離婁上》:“滄浪之水清兮,
_____
;滄浪之水濁兮,
_____
。”


2
)這首民歌隱含著
_________
的意思。
5.
能表明文章主旨的是哪句話?這個(gè)句子的意思是什么?

【參考答案】
1
.(
1
)環(huán)繞


2
)等到


3
)流傳


4
)盡
2.D
3.
蘇子美建造。文瑛重建。重建后曾改名為大云庵。
4. (1)
可以濯我纓

可以濯我足


2
)退隱不仕
5
.“可以見士之欲垂名于千載之后,不與其澌然⒅而俱盡者,則有在矣!”

由此可以看出,士人想要流傳美名到千之后,不想像冰塊那樣一下就完全消失,那是有另有原因的呀。(指道德文章)

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/409686.html

相關(guān)閱讀:“桓公問治民于管子”閱讀答案及翻譯
《寶繪堂記》閱讀答案及翻譯
《先妣事略》閱讀答案附譯文
《浦陽鄭君仲辨》閱讀答案及翻譯
朱琦(清)《名實(shí)說》閱讀