截冠雄雞志
李翱
翱至零口①北,有畜雞二十二者,七其雄十五其雌,且啄且飲而又狎乎人。翱甚樂(lè)之,遂掏粟投于地而呼之。有一雄雞,人截其冠,貌若營(yíng)群②,望我而先來(lái),見(jiàn)粟而長(zhǎng)鳴,如命其眾雞。眾雞聞而曹奔于粟,既來(lái)而皆惡截冠雄雞而擊之。曳而逐出之,已而競(jìng)還啄其粟。
日之暮,又二十一其群棲于楹之梁。截冠雄雞又來(lái),如慕侶將登于梁且棲焉。而仰望焉,而旋望焉,而小鳴焉,而大鳴焉,而延頸喔咿,其聲甚悲焉,而遂去焉……
翱異之曰:“雞,禽于家者也,備五德者也。其一曰:見(jiàn)食命侶,義也。截冠雄雞是也。彼眾雞得非幸其所呼而來(lái)耶?又奚為既來(lái)而惡所呼者而迫之耶?豈不食其利背其惠耶?豈不喪其見(jiàn)食命侶之一德耶?且何眾棲而不使偶其群耶?”或告曰:“截冠雄雞,客雞也,予東里鄙夫曰陳氏之雞焉。死其雌,而陳氏寓之于我群焉。勇且善斗,家之六雄雞勿敢獨(dú)校焉。且其曹惡之而不與同其食,及棲焉;夫雖善斗且勇,亦不勝其眾,而常孤游焉。然見(jiàn)食未嘗先啄而不長(zhǎng)鳴命焉,彼眾雞雖賴其召,既至,反逐之。昔日亦猶是焉。截冠雄雞雖不見(jiàn)答,然而其跡未曾變移焉。”
翱既聞之,惘然,感而遂傷曰:“禽鳥(niǎo)微物也,其中亦有獨(dú)稟精氣,義而介焉者?碗u義勇超乎群,群皆妒而尚不與儔焉,況在人乎哉?況在朋友乎哉?況在親戚乎哉?況在鄉(xiāng)黨乎哉?況在朝廷乎哉?由是觀天地間鬼神禽獸萬(wàn)物變動(dòng)情狀,其可以逃乎?”
吾心既傷之,遂志之,將用警予,且可以作鑒于世之人。
(
選自《李文公集》)
[
注]
①零口:地名。②營(yíng)群:予其群林。
1
、對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.
見(jiàn)粟而長(zhǎng)鳴,如命其眾雞
命:指責(zé)。
B.
而仰望焉,而旋望焉
旋:回頭。
C.
家之六雄雞勿敢獨(dú)校焉
校:較量。
D.
吾心既傷之,遂志之
志:記載。
2
、下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是
A.
遂掏粟投于地而呼之
莊宗受而藏之于廟
B.
雞,禽于家者也
摶扶搖而上者九萬(wàn)里
C.
而陳氏寓之于我群焉
子之武城,聞弦歌之聲
D.
客雞義勇超乎群
恢恢乎其于游刃必有余地也
3
.下列四組句子中,分別表現(xiàn)截冠雄雞“重義輕利”和眾雞“妒賢嫉能”的一組是
A
.截冠雄雞又來(lái),如慕侶將登于梁且棲焉
而皆惡截冠雄雞而擊之
B
.然見(jiàn)食未嘗先啄而不長(zhǎng)鳴命焉
是以其曹惡之而不與同其食及棲焉
C
.而延頸喔咿,其聲甚悲焉
彼眾雞雖賴其召,既至反逐之
D
.截冠雄雞雖不見(jiàn)答,然而其跡未曾變移焉
眾雞聞而曹奔于粟
4
、把文言文閱讀材料中劃?rùn)M線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(12
分)
(
1
)眾雞聞而曹奔于粟,既來(lái)而皆惡截冠雄雞而擊之。
(
2
)又奚為既來(lái)而惡所呼者而迫之耶?
(3
)
將用警予,且可以作鑒于世之人。
參考答案:
1
、【答案】A
【解析】命:告,此處宜理解為招呼。
考點(diǎn):理解常見(jiàn)文言實(shí)詞在文中的含義。能力層級(jí)為理解B
。
2
、【答案】A
連詞,表承接。
【解析】B.
前“者”表判斷;后“者”(助)用在形容詞或動(dòng)詞后面,或帶有形容詞或動(dòng)詞的詞組后面;表示有此屬性或做此動(dòng)作的人或事物。C.
代詞,代指“雞”;動(dòng)詞,到。(《論語(yǔ)?陽(yáng)貨篇》)D.
用作介詞,相當(dāng)于“于”,表示比較,比,跟……相比;形容詞詞尾,譯為“……的樣子”“……地”。(《庖丁解!罚
附《論語(yǔ)?陽(yáng)貨篇》
子之武城,聞弦歌之聲。夫子莞爾而笑,曰:“割雞焉用牛刀?”子游對(duì)曰:“昔者偃也聞諸夫子曰:‘君子學(xué)道則愛(ài)人,小人學(xué)道則易使也。'
”子曰:“二三子!偃之言是也。前言戲之耳!
翻譯:孔子到武城,聽(tīng)見(jiàn)彈琴唱歌的聲音?鬃游⑿χf(shuō):“殺雞何必用宰牛的刀呢?”子游回答說(shuō):“以前我聽(tīng)先生說(shuō)過(guò),‘君子學(xué)習(xí)了禮樂(lè)就能愛(ài)人,小人學(xué)習(xí)了禮樂(lè)就容易指使。'
”孔子說(shuō):“學(xué)生們,言偃的話是對(duì)的。我剛才說(shuō)的話,只是開(kāi)個(gè)玩笑而已!
3
、【答案】B
A
、前一句是“慕侶”。C
、前一句是悲傷的鳴叫,后一句是眾雞忘恩負(fù)義。D
、后一句是眾雞逐利爭(zhēng)食。
4
、【答案】(1)
譯文:(眾雞)拖拽(它)驅(qū)趕(它)使它出去,隨后(又)爭(zhēng)相回去啄食那些粟粒。
(2)
譯文:(眾雞)又為何已經(jīng)來(lái)了卻一起憎惡(那只)呼叫(它們)的雞并且逼走它呢?
(3)
譯文:將用(它)來(lái)警示我自己,并且可以把(它)作為世人的一面鏡子。
【參考譯文】
李翱來(lái)到零口(地名)的北部,有人養(yǎng)了二十二只雞,七只公雞,十五只母雞,有的啄食,有的飲水,且對(duì)人很親近人。我很喜歡它們,于是掏出粟米來(lái)丟到地上并呼喚它們。有一只公雞,被人切斷了雞冠,(它)樣子象這群雞的首領(lǐng),先向我走來(lái),看見(jiàn)粟米便長(zhǎng)聲鳴叫,就象叫所有的雞(來(lái))。所有的雞聽(tīng)到聲音成群跑到有粟米的地方來(lái),來(lái)到以后卻都討厭被切了雞冠的公雞并攻擊它,拖拽(它)驅(qū)趕(它)使它出去,隨后(又)爭(zhēng)相回去啄食那些粟粒。天將要黑了,二十一只雞一起棲息在堂前的木柱子上。切了雞冠的公雞也來(lái)到這里,就象依戀伴侶一樣,準(zhǔn)備登上木柱子休息。它仰頭望著它們,它轉(zhuǎn)著圈看它們,并且小聲啼叫,然后大聲啼叫,再伸著脖子發(fā)出喔噫的聲音,它的聲音甚是悲哀,后來(lái)就離開(kāi)了……
我覺(jué)得奇怪而感嘆:“雞,是被人在家里所豢養(yǎng)的,(卻)具備五德。首先是:見(jiàn)到食物呼喚伙伴,這是義。切了雞冠的公雞它是這樣的。那些雞難道不是得益于它的呼喚而過(guò)來(lái)的嗎?又為何已經(jīng)來(lái)了卻一起憎惡(那只)呼叫(它們)的雞并且逼走它呢?這豈不是得它的利益而背叛它的情義嗎?這不是抹殺它見(jiàn)食物呼喚伙伴的美德嗎?還大家棲息在一起卻不準(zhǔn)它來(lái)做伴呢?”有的人告訴我說(shuō):“切了雞冠的公雞,是做客(外來(lái))的雞,我東邊的鄰里村夫姓陳的家的雞。它的母雞死了,姓陳的(將它)放到我這群雞里來(lái)一起養(yǎng)。(它)勇敢并且很能斗,家里的六只公雞沒(méi)有敢單獨(dú)和它較量的。它們?nèi)加憛捤⒉缓退黄鸪允,和一起棲息;它雖然能斗并且勇敢,也無(wú)法戰(zhàn)勝它們大家,所以常常獨(dú)處的。但是見(jiàn)到食物沒(méi)有先吃就長(zhǎng)聲鳴叫呼喚它們,它們大家雖然由于是它召喚來(lái)的,等到了,反而驅(qū)逐它。原來(lái)也是這樣的。切了雞冠的公雞雖然沒(méi)有得到禮遇,但是它的行為沒(méi)有改變過(guò)!
我聽(tīng)了以后,惘然感嘆并且傷感地認(rèn)為:“家禽鳥(niǎo)類是小動(dòng)物啊,它們當(dāng)中也有稟賦優(yōu)良的美德的,講義并且高節(jié)有操守。外來(lái)的雞有義并且勇敢超過(guò)大家,大家都嫉妒并且不和它結(jié)成伙伴,更何況是人呢?何況是朋友呢?何況是親戚呢?何況是同鄉(xiāng)呢?何況是朝廷同事呢?由此觀察天地之間的鬼神禽獸等萬(wàn)物的演變情況和狀態(tài),哪個(gè)可以逃出這種情形呢?”
我心里為它傷感,就為它寫傳記,將用(它)來(lái)警示我自己,并且可以把(它)作為世人的一面鏡子。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/412118.html
相關(guān)閱讀:張?jiān),字?fù)之,濮州鄄城人 閱讀答案(廣東高考試題)
文言考點(diǎn)專攻之??歸納內(nèi)容要點(diǎn),概括中心意思
閱讀《孔鏞,字韶文》
“楊廷和,字介夫,新都人”閱讀答案(附翻譯)
《釋①秘演詩(shī)集序》閱讀答案(附翻譯)