歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《二歌者傳 戴表元》閱讀答案及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
二歌者傳戴表元 咸淳、德佑中,杭州有善歌者十人,以才貌聞?dòng)谔煜拢鴣y流落皆相失。其一人為一武帥得之,絕幸,有貲權(quán)。而一人嫁為民妻,在武帥部中。方其未相值也,音信隱隱 二歌者傳戴表元
咸淳、德佑中,杭州有善歌者十人,以才貌聞?dòng)谔煜,兵亂流落皆相失。其一人為一武帥得之,絕幸,有貲權(quán)。而一人嫁為民妻,在武帥部中。方其未相值也,音信隱隱常相聞。既而幸者創(chuàng)別館,求民妻而致之,曰:“
吾與爾疇昔固相同類也,幸甚脫死,邂逅于此,愿相娛以盡吾志。”
民妻曰:“
姊意誠(chéng)美,然吾已棄其身草野間,食饜糠糲,衣極麻卉,窮殘藍(lán)縷以求容于膏粱綺靡間,強(qiáng)而為之,則辱其素,吾不得行也。”
蓋凡使者三至,三辭之,其言如初。然幸者意堅(jiān),請(qǐng)益苦。民妻者亦居貧久,不敢相?,竟致諸館中。
二人者相見(jiàn),問(wèn)艱厄,道故舊,甚歡。幸者懼徒留之不可以安民妻也,則出少女奴數(shù)輩,煩民妻教其歌,而時(shí)與之祿,稍使歸有以贍給其夫家。民妻既漸衰老,舊習(xí)歌雖善,無(wú)所復(fù)用,亦幸人傳之,遂不慚而為之教。數(shù)女奴皆如法??嗚嗚,動(dòng)搖其唇輔,拘綴其肢體而為之,及暮而始得休。幸者自帥家間一至其館,按所授歌,歌進(jìn)則喜,不進(jìn),頗為督讓,若恐不為盡心者。民妻惋悔,內(nèi)不自堪。而感其恩,且業(yè)已出,終不敢怨,意相得,無(wú)違言。
戴子曰:余在杭時(shí),見(jiàn)衣冠士大夫以文辭道德相交游多矣,一經(jīng)患難,反如不相識(shí),而二歌者倡優(yōu)技藝之流,承平齒牙余論所不敢及者也,其所為若是,有愧之乎?然議者猶以為貴幸者既以義存舊,則不當(dāng)苛督其過(guò);賤窮者既以禮辭聘,則不當(dāng)諂順其欲。斯乃求全已甚之論,君子蓋無(wú)責(zé)于其人焉!
                     。ㄟx自《剡源先生文集》)
9
.下列句中加點(diǎn)詞的解釋不正確的一項(xiàng)是()
A
.方其未相值也 值:遇見(jiàn)
B
.姊意誠(chéng)美 誠(chéng):的確
C
.食饜糠糲 饜:
厭惡
D
.按所授歌 按:檢查
答案:C

饜:滿足
10
.下列各組句中加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是()
A
.①
蓋凡使者三至,三辭之 ②
均之二策
B
.①
則出少女奴數(shù)輩 ②
于其身也,則恥師焉
C
.①
而感其恩,且業(yè)已出 ②
臣死且不避,卮酒安足辭
D
.①
賤窮者既以禮辭聘 ②
以亂易整,不武
答案:D(A.
代詞,這件事?
指示代詞,這;B.
連詞,于是、就?
連詞,卻;C.
連詞,況且,表遞進(jìn)?
連詞,尚且,表讓步;D.
介詞,用)
11
.以下六句話編為四組,體現(xiàn)二位歌者的所作所為讓士大夫有愧的一組是()

其一人為一武帥得之,絕幸,有貲權(quán) ②
民妻者亦居貧久,不敢相?

凡使者三至,三辭之 ④
既而幸者創(chuàng)別館,求民妻而致之

煩民妻教其歌,而時(shí)與之祿 ⑥
舊習(xí)歌雖善,無(wú)所復(fù)用
A. ③④⑤ B.①②⑤ C.②③⑥ D. ①④⑥
答案:A
(應(yīng)扣緊題干中“
讓士大夫有愧”
這個(gè)關(guān)鍵詞,判斷二歌者的哪些行為讓那些“
一經(jīng)患難,反如不相識(shí)”
的士大夫有愧,主要應(yīng)該從幸者的角度來(lái)選患難卻能幫助提攜的弱者的行為。所以應(yīng)該選③④⑤

12
.下列對(duì)原文內(nèi)容的分析和概括不正確的一組是()
A.
富貴歌女創(chuàng)立歌伎館,再三邀請(qǐng)貧窮歌女到館中教授婢女們唱歌,貧窮歌女以自己習(xí)慣了鄉(xiāng)野生活為由加以拒絕。
B.
貧窮歌女日漸衰老,以前熟唱的歌曲雖然很好,但已經(jīng)好久不再練習(xí),能傳授給別人自然也高興。
C.
富貴歌女有時(shí)到館中,見(jiàn)婢女們的演唱技藝有進(jìn)步就高興,否則就對(duì)貧窮歌女說(shuō)些督促責(zé)備的話,好像擔(dān)心貧窮歌女不替她盡心盡責(zé)似的。
D.
戴子認(rèn)為很多衣冠楚楚的士大夫,多憑著文辭和道德互相來(lái)往交游,一旦經(jīng)歷患難,很容易翻臉,就好像不曾認(rèn)識(shí)似的。
答案:A
(富貴歌女邀請(qǐng)貧窮歌女的理由是“
愿相娛以盡吾志”
,不是教婢女們唱歌。)
13
.翻譯下列句子。(10
分)
(1
)民妻者亦居貧久,不敢相?,竟致諸館中。(5
分)
譯文:貧窮歌女也(因?yàn)椋┥硖幐F困的時(shí)間太長(zhǎng),不敢違背富貴歌女(的心愿),最終還是被富貴歌女請(qǐng)到了館中。

評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):居:處于,身處。?:違背,相:她,富貴歌女。竟:最終。致:招來(lái)。每個(gè)點(diǎn)1
分。
(2
)民妻惋悔,內(nèi)不自堪。(2
分)
譯文:貧窮歌女悵恨后悔,內(nèi)心有些受不了。

評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):惋(1
分):怨恨、悵恨、嘆惜;堪(1
分):忍受。
(3
)斯乃求全已甚之論,君子蓋無(wú)責(zé)于其人焉。(3
分)
譯文:這是過(guò)于求全責(zé)備的言論,君子大概不該責(zé)備她們這些人。

評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):乃:是;求全已甚:求全責(zé)備或類似的意思皆可。蓋:大概。1
點(diǎn)1
分。
【參考譯文】
咸淳和德佑間,杭州有十個(gè)擅長(zhǎng)唱歌的歌女,憑借才貌名揚(yáng)天下,因?yàn)閼?zhàn)火而四處流落都不知下落。其中一個(gè)歌女被一位軍官娶為妻,并且十分受寵愛(ài),掌握了家中財(cái)產(chǎn)大權(quán)。而另一個(gè)嫁給普通百姓為妻,在這位軍官管轄的地方生活。在她們還未相遇的時(shí)候,隱隱約約常;ハ嘀酪恍⿲(duì)方的消息。不久那位被軍官寵愛(ài)的歌女重新創(chuàng)立歌伎館,到處尋找嫁給百姓的那個(gè)貧窮歌女,并且對(duì)她說(shuō):“
我和你往昔本來(lái)是同類人,我十分幸運(yùn)地?cái)[脫了厄難,同你在這里相遇,希望我能讓你快樂(lè),并實(shí)現(xiàn)我的愿望。”
貧窮歌女說(shuō):“
姐姐您的心意確實(shí)很好,但是我已經(jīng)把自己拋棄在村野,吃慣了粗食雜糧,穿慣了土布衣服,貧窮困厄,在富貴人之中求得容身,勉強(qiáng)讓我這樣做,就會(huì)有辱我的樸素清貧,我不能去啊。”
富貴歌女派去的使者共去了三次,貧窮歌女推辭了三回,說(shuō)的話同第一次一樣。但是富貴歌女的心意很堅(jiān)決,請(qǐng)求的意愿一次比一次強(qiáng)烈。貧窮歌女也因?yàn)樯硖幐F困的時(shí)間太長(zhǎng),不敢過(guò)于違抗富貴歌女的心愿,最終還是被富貴歌女請(qǐng)到了館中。
兩個(gè)人相見(jiàn),互相詢問(wèn)離別期間的艱難困苦和暢談過(guò)去相處的友情,十分歡欣融洽。富貴歌女擔(dān)心如果不用什么事情就把貧窮歌女留下,會(huì)讓貧窮歌女不安心,就找來(lái)幾個(gè)輕的婢女,煩請(qǐng)貧窮歌女教她們唱歌,并且按時(shí)給貧窮歌女工錢,讓貧窮歌女回家時(shí)能有錢給丈夫養(yǎng)家。貧窮歌女已經(jīng)日漸衰老,以前能熟唱的歌曲雖然很好,但已經(jīng)好久不再練習(xí),也高興能傳授給別人,就毫不羞慚地為富貴歌女教授婢女。那幾個(gè)婢女都按照她教授的歌曲,咿咿呀呀地張合著她們的嘴唇、屈伸著她們的肢體學(xué)習(xí)著,每天一直到天黑才能休息。富貴歌女有時(shí)也從帥府來(lái)一次,檢查所傳授的歌曲,婢女們的演唱技藝有進(jìn)步就高興,沒(méi)有進(jìn)步就對(duì)貧窮歌女說(shuō)些督促責(zé)備的話,好像擔(dān)心貧窮歌女不替她盡心盡責(zé)似的。貧窮歌女感到凄婉后悔,內(nèi)心有些受不了。但是想到富貴歌女的恩德,況且自己已經(jīng)從家中走出,所以始終不敢埋怨,與富貴歌女情意相投,沒(méi)有違抗的話語(yǔ)。
戴子說(shuō):我在杭州的時(shí)候,看見(jiàn)那些穿戴很整齊的士大夫,很多都是憑著文辭和道德互相來(lái)往交游,然而一旦經(jīng)歷患難,就翻臉好像不認(rèn)識(shí)似的,而這兩個(gè)歌女只是憑借倡優(yōu)技藝為生的人,是大家平時(shí)談話所不愿提及的,她們卻能做出這樣的舉動(dòng),士大夫們不對(duì)此感到愧疚嗎?然而一些愛(ài)評(píng)論的人還認(rèn)為富貴歌女既然因?yàn)榈懒x關(guān)懷體恤舊友,就不應(yīng)當(dāng)苛刻地督責(zé)她的過(guò)錯(cuò);貧窮歌女既然能夠出于禮節(jié)而推辭聘請(qǐng),就不應(yīng)當(dāng)諂媚地順從別人的欲望。這是過(guò)于求全責(zé)備的言論,有道德的君子大概不該責(zé)備她們這些人!

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/417711.html

相關(guān)閱讀:《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
“御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯