歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

高啟《墨翁傳》閱讀答案(附翻譯)

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來源: 逍遙右腦記憶
( 10 分) 墨翁者,吳槐市里中人也。嘗游荊楚間,遇人授古造墨法,因曰:吾鬻此,足以資讀書,奚汲汲①四方乎 ? 乃歸,署門曰造古法墨。 躬 操杵臼,雖龜手黧②面,而形貌奇古, (10
分)
墨翁者,吳槐市里中人也。嘗游荊楚間,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以資讀書,奚汲汲①四方乎
?
”乃歸,署門曰“造古法墨”。躬
操杵臼,雖龜手黧②面,而形貌奇古,服危③冠大襦。人望見,咸異之。時(shí)磨墨沈④數(shù)斗,醉為人作徑尺字,殊偉。所制墨,有定直
。酬弗當(dāng),輒弗與。故他肆之屨⑤恒滿,而其門落然。

客有誚⑥之曰:“子之墨雖工,如弗售何
!
”翁曰:“嘻
!
吾之墨聚材孔良,用力甚勤,以其成之難,故不欲售之易也。今之逐利者,茍作以眩俗,卑賈以餌眾,視之雖如玄圭⑦,試之則若土炭,吾竊恥
焉。使
吾欲售而效彼之為,則是以古墨號(hào)于外,而以今墨售于內(nèi),其可乎
?
且吾墨雖不售,然視篋中,則黝然者固在,何遽戚戚為
!
”客聞之曰:“吾儕⑧誦圣人之言,以學(xué)古為則,不能以實(shí)德?⑨其中,徒飾外以從俗徼⑩譽(yù)者,豈不愧是翁哉
?
”嘆息而去。

(高啟《墨翁傳》,有刪節(jié))

【注釋】①奚汲汲:奚,哪里。汲汲,心情急切的樣子。②黧(
l
í):色黑而黃。③危:高。④墨沈:墨汁。⑤屨(
j
ù):用麻、葛等制成的鞋。⑥誚(
qi
à
o
):譏諷。⑦玄圭:黑色的玉。⑧儕(
ch
á
i
):同輩。⑨?(
p
é
ng
):充滿。⑩徼(
ji
ǎ
o
):求。 
9
.
解釋下列加點(diǎn)詞語(yǔ)的意思。(4分)


操杵臼


②所制墨,有定直

③吾竊恥



④使
吾欲售而效彼之為


10
.
下列句中“以”與“以
其成之難”中的“以”意義和用法相同的一項(xiàng)是(

)(2分)
A
.


中有足樂者

B
.
先帝簡(jiǎn)拔以
遺陛下
C
.

土礫凸者為丘

D
.
我以
日始出時(shí)去人近
11
.
用現(xiàn)代漢語(yǔ)寫出下列句子的意思。(
2
分)
徒飾外以從俗徼譽(yù)者,豈不愧是翁哉
?

12
.
本文善于運(yùn)用對(duì)比的寫法來刻畫人物形象。文中的“墨翁”與“逐利者”的區(qū)別是什么
?
請(qǐng)根據(jù)文意,用自己的話簡(jiǎn)要回答。(
2
分)


參考
答案:
9.(4分)①親自 ②通“值”價(jià)錢,價(jià)值
③以……為恥,認(rèn)為……可恥 ④假使
10.(2分)A
11.(2分)僅僅是裝飾外表(來)迎合世俗求得名譽(yù)的人,面對(duì)這位墨翁,難道不感到羞愧嗎?
12.(2分)逐利者以假冒真,迎合世俗,而墨翁則臨財(cái)不茍,潔身自好,堅(jiān)守道德準(zhǔn)則。 ( 2 分)
翻譯:
墨翁是吳槐市里的人 。 曾經(jīng)游走了荊楚 這個(gè)地方,一次,他遇到了有人傳授古帶造墨的方法, 于是說:“吾 如果賣這種墨的話,就完全可以有錢讀書了, 何必像現(xiàn)在這樣急急切切地到處奔走呢?” 于是就回家了, 在自家門上寫上了“造古法墨”幾個(gè)字。 字身 操持杵臼等工具制墨 , 雖然他手背龜裂面色黑黃, 但是他的形貌奇特古怪, 穿著寬大的衣服,戴著高高的帽子。人們望見他, 全都認(rèn)為他是一個(gè)奇特的人。 他 經(jīng)常研磨很多墨汁,愛好給他人寫一尺見方的字,所寫的字非常壯美。 所制墨,有 一定的價(jià)錢。 報(bào)酬不合適,就 不賣。 所以別人的鋪?zhàn)永锶丝偸呛軡M,而 他的店鋪的人卻很稀少。
有一鄉(xiāng)客譏諷 他說:“ 你的墨汁做得雖然好, 可為什么賣不出去?”墨翁 說:“ 唉!我的墨用的是上好的材料,做墨用的力也 特別勤苦, 就因?yàn)樗谱鞯钠D難, 所以我不 想 賣出它太容易了 啊。 現(xiàn)在那些追逐利益的人, 用一些鄙俗的方法隨意制作, 在用低廉的價(jià)錢誘惑百姓, 看它雖然像黑色的玉,試用它卻如 土炭一般, 我私下認(rèn)為這是可恥的事。假如我要是想 效仿他們這種制墨賣墨的行為 ,那就是 對(duì)外 打著賣古代墨汁的旗號(hào),而 內(nèi)里卻拿著今天的不好的墨出賣, 這么做可以嗎? 在說, 我的墨雖然賣不出去, 可是看我的箱子中, 那些黑黝黝的墨汁還在, 我有什么可悲傷的呢? ”那鄉(xiāng)客 聽到這些話后說:“ 我們這類人 吟誦著圣人的言論, 嘴里充滿著高尚的品德,僅僅是裝飾外表迎合世俗求得名譽(yù)的人,面對(duì)這位墨翁,難道不感到羞愧嗎? 難道不感到羞愧嗎?

本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/442123.html

相關(guān)閱讀:《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
“御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯