〔清〕梅曾亮
余為董文恪公作行狀,盡覽其奏議。其任安徽巡撫,奏準棚民開山事甚力,大旨言與棚民相告訐者,皆溺于龍脈風(fēng)水之說,至有以數(shù)百畝之山,保一棺之土,棄典禮,荒地利,不可施行。而棚民能攻苦茹淡于叢山峻嶺,人跡不可通之地,開種旱谷,以佐稻粱。人無閑民,地?zé)o遺利,于策至便,不可禁止,以啟事端。余覽其說而是之。
及余來宣城問諸鄉(xiāng)人皆言未開之山土堅石固草樹茂密腐葉積數(shù)可二三寸,每天雨從樹至葉,從葉至土石,歷石罅滴瀝成泉,其下水也緩,又水下而土不隨其下。水緩,故低田受之不為災(zāi);而半月不雨,高田猶受其浸溉。今以斤斧童其山,而以鋤犁疏其土,一雨未畢,沙石隨下,奔流注壑澗中,皆填?不可貯水,畢至洼田中乃止;及洼田竭,而山田之水無繼者。是為開不毛之土,而病有谷之田;利無稅之傭,而瘠有稅之戶也。余亦聞其說而是之。
嗟夫!利害之不能兩全也久矣。由前之說,可以息事;由后之說,可以保利。若無失其利,而又不至如董公之所憂,則吾蓋未得其術(shù)也。故記之以俟夫習(xí)民事者。
——選自咸豐刻本《柏枧山房全集》
5.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是
A. 余覽其說而是之 是:對的
B. 今以斤斧童其山 童:用刀斧砍凈山上的草木
C. 及洼田竭 竭:干涸
D. 故記之以俟夫習(xí)民事者 習(xí):熟悉
答案:A認為是對的
6.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一組是
A.至有以數(shù)百畝之山,保一棺之土 若舍鄭以為東道主
B.其下水也緩 且夫水之積也不厚
C.高田猶受其浸溉 其無知,悲不幾時
D.利害之不能兩全也久矣 均之二策,寧許以負秦曲
答案:B;A用(介)/ 把(介);B均為句中助詞,用在主謂之間舒緩語氣;C它(代‘泉水’/如果(表假設(shè))D用在主謂之間取獨(助)/這(代)
7.下列用“/”給文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是
A.及余來/宣城問諸/鄉(xiāng)人皆言/未開之山/土堅石固/草樹茂密/腐葉積數(shù)/可二三寸。
B.及余來宣城/問諸鄉(xiāng)人/皆言未開之/山土堅/石固草/樹茂密/腐葉積/數(shù)可二三寸。
C.及余/來宣城問諸鄉(xiāng)人/皆言未開之山/土堅石固/草樹茂密/腐葉積數(shù)/可二三寸。
D.及余來宣城/問諸鄉(xiāng)人/皆言未開之山/土堅石固/草樹茂密/腐葉積數(shù)/可二三寸。
答案:D
8.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析,不正確的一項是( )
A、這篇文章分析了棚民開墾荒山的得與失,即盡收地利與保護環(huán)境之間的矛盾。
B、阻止棚民開荒的人,他們擔(dān)心的是怕破壞分風(fēng)水,還考慮水土流失的問題。
C、尾段“如董公之所憂”,“憂”的是不許開山種植輔助稻米的不足,容易惹出事故。
D、本文是一篇經(jīng)世致用、現(xiàn)實性較強的論文,文字簡潔,意蘊深厚,富有思辯性,其論題至今仍有借鑒意義。
答案:B阻止棚民開荒的人,沒考慮水土流失的問題
9.把文中文畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
⑴而棚民能攻苦茹淡于叢山峻嶺,人跡不可通之地
⑵是為開不毛之土,而病有谷之田
⑶若無失其利,而又不至如董公之所憂,則吾蓋未得其術(shù)也
答案:⑴而棚戶農(nóng)民能夠在叢山峻嶺,人跡不可到達的地方進行艱苦的勞動,吃粗而無味的食物(采分點‘攻苦’‘茹淡’狀語后置4分);⑵這是為了開墾不長五谷的土地,而損害了能生長糧食的田畝(采分點:‘是’‘為’‘病’3分)⑶如果既不失去農(nóng)田的利益,而又不至于像董公所擔(dān)憂的,那末我還沒有得到這樣的辦法。(采分點:‘若’‘ 則’‘術(shù)’3分)
【譯文】
我為董文恪先生寫記述其家世和生平的文章,看了他的全部奏議。他在任安徽巡撫時,向皇帝上書奏請批準棚戶農(nóng)民開發(fā)山地的事情,非常著力,大致意思是說:和棚戶農(nóng)民互相攻擊的人,都沉迷于風(fēng)水迷信之說,甚至有的用數(shù)百畝的山地,來保護一口棺材的土穴,違背典章制度,荒廢山地收成,因此不可以照此實行。而棚戶農(nóng)民能夠在叢山峻嶺,人跡不可到達的地方進行艱苦的勞動,吃粗而無味的食物,開山種植宜于旱地生長的莊稼,用來輔助稻谷和小米的不足。沒有閑散的百姓,也沒有不獲收成的土地,在策略上非常有利,不可以禁止,以免引起亂子。我看了他的奏議,認為是對的。
等到我來到宣城,問鄉(xiāng)人關(guān)于棚戶農(nóng)民開山的事,都說:沒有開過的山,土石堅固,草和樹長得茂密,腐爛的樹葉積聚幾,可有二三寸厚,每到天雨,雨水從樹上流到腐葉上,再從腐葉流到土石上,經(jīng)過石縫一點一滴下滴成為泉水,這種泉水往下流比較緩慢,再加上水流下去山土不跟隨著一起流失。水流緩慢,所以地勢低下的田地受到水流也不會造成水災(zāi);而半個月不下雨,高處的田地還能受到泉水的滲透和澆灌,F(xiàn)在用刀斧砍凈山上的草木,用鋤頭和犁耙疏松山上的泥土,一場雨沒有下完,泥沙和山石隨著一起流下去,奔流進入山谷溪澗中,都填塞淤積起來不可以積水,最后流到低凹的洼田中才停止;等到洼田干涸的時候,而山田的水也已沒有了。這是為了開墾不長五谷的土地,而損害了能生長糧食的田畝;有利于不納賦稅的貧雇農(nóng),而削弱了納稅的地主。我聽了他們的說法,認為也是對的。
咳!利和害不能兩全也由來已久了。依從前一種說法,可以不致惹出事故;依從后一種說法,可以保護農(nóng)田的生產(chǎn)。如果既不失去農(nóng)田的利益,而又不至于像董公所擔(dān)憂的,那么我還沒有得到這樣的辦法。所以記下來以等待熟悉百姓事務(wù)的人。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/442135.html
相關(guān)閱讀:《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
“御史大夫韓安國者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯