題。
西方意象主義者從中國(guó)古詩(shī)“
意象”
中,尤其是從唐朝意象詩(shī)中汲取了豐富的養(yǎng)分。“
在當(dāng)時(shí)的說(shuō)教和說(shuō)理詩(shī)讓龐德感到無(wú)比失望的情形下,一次偶然的機(jī)會(huì),他獲得了一本中國(guó)詩(shī)手稿,了解到中國(guó)古詩(shī)意象之妙。他整理出一本中詩(shī)英譯集《華夏集》(Cathay
)”
。書(shū)中他強(qiáng)調(diào)了翻譯中意象保留的重要性。當(dāng)然,意象派并非完全受中詩(shī)的影響,日本俳句及法國(guó)印象派也對(duì)其有所影響。
中詩(shī)“
意象”
與龐德意象派詩(shī)人的“
意象”
其本質(zhì)差別無(wú)幾,即用意象組合來(lái)表達(dá)情感。以龐德為主的意象派認(rèn)為意象是詩(shī)歌的要素,他們主張?jiān)邗r明的感覺(jué)中用具體對(duì)象來(lái)表達(dá)詩(shī)意,反對(duì)空泛的抒情和議論。“
呈現(xiàn)一個(gè)意象”
和“
短小精美的形式”
是英美意象派的理論主張和詩(shī)歌創(chuàng)作的兩大特點(diǎn),而這恰恰是中國(guó)唐詩(shī)藝術(shù)的特征,英美意象派從中國(guó)古典詩(shī)歌,尤其是唐詩(shī)中得到啟發(fā),使其理論和創(chuàng)作達(dá)到了前無(wú)古人的高度。
但中西“
意象”
還是有些許的差別的。我們知道,中國(guó)古詩(shī)意象經(jīng)歷代詩(shī)人發(fā)展,已經(jīng)形成公認(rèn)的心照不宣的傳統(tǒng)。“
別來(lái)雙燕又西飛,無(wú)端不寄相思字”“
昨日窺軒雙燕語(yǔ)”
,綜觀這些詩(shī)句可以看出,“
燕子”
這一意象起了重要作用,而它們所表達(dá)的無(wú)非是燕飛人離苦無(wú)邊,燕歸春回人笑顏,或者,他人成雙成我獨(dú)單,寂寞伶仃獨(dú)興嘆。又如“
淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去”“
無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)”
,以上詩(shī)句中“
落花”
之意象,無(wú)非是流水落花春去也的慨嘆,或花落人離苦相思的愁思。
再看英美意象派的意象傳意,仍以龐德的《在地鐵車站》為例。首先,在這首詩(shī)中,一個(gè)意象“
臉龐”
疊加在另一個(gè)意象“
花瓣”
之上。它“
暗示了現(xiàn)代都市生活的那種易逝感,那種非人格化”
。但這種含蓄的意思需要讀者從其特別的形式上進(jìn)行跳躍式的想象才能揭示出來(lái)。這種意象的“
瞬間性,即逝性”
,我們沒(méi)有看到從今以后,用“
花瓣”
臉龐成為時(shí)尚,盡管中國(guó)古代也有崔護(hù)的“
人面桃花相映紅”
之說(shuō)。龐德也曾說(shuō)過(guò),意象乃“
一瞬間感情與理性的綜合體”
,在那一瞬間感覺(jué)到得這些人群中面龐如同濕漉漉樹(shù)枝上的花瓣,黑與白鮮明對(duì)比,不僅突出色彩的鮮艷,也突出都市生活的易逝感。很明顯,這與中國(guó)傳統(tǒng)的意象詩(shī)中的博大意象,實(shí)乃大相徑庭。然而這種創(chuàng)新形式的“
意象”
也為傳統(tǒng)的“
意象”
注入了新的活力。
英美意象派領(lǐng)袖通過(guò)閱讀、研究、翻譯唐詩(shī),整理出了意象脫節(jié)、意象并置、意象疊加等三種組合技巧。以中詩(shī)《送張四》為例,“
楓林已愁暮,楚水復(fù)堪悲。別后冰山月,清猿無(wú)斷時(shí)。”“
楓林”“
楚水”“
山月”“
清猿”
均是代表離愁別苦的傳統(tǒng)意象,它們反復(fù)出現(xiàn)在同一首贈(zèng)別詩(shī)中而表現(xiàn)同一個(gè)喻意——
離別。中國(guó)唐詩(shī)中這種疊加法,實(shí)即將含有某種特定思想感情的遞相襲的意象累加復(fù)疊,從而提出一個(gè)新的意象。英美意象派因缺乏意象藝術(shù)的悠久傳統(tǒng),因而中國(guó)唐詩(shī)中的此類“
意象疊加”
藝術(shù)是他們所沒(méi)有的,這也是中西詩(shī)意象疊加法在內(nèi)涵上的差別?梢(jiàn)并非唐詩(shī)意象組合的全部精華都可以被英美意象派詩(shī)人發(fā)現(xiàn)并學(xué)習(xí)。
1
.下列對(duì)引用的中西詩(shī)歌的評(píng)述,不合乎原文意思的一項(xiàng)是
A
.“
一去二三里,煙村四五家,亭臺(tái)六七座,八九十枝花”
中“
煙村”“
人家”“
亭臺(tái)”“
鮮花”
就屬意象疊加,共同表達(dá)出作者對(duì)大自然的喜愛(ài)贊美之情。
B
.“
枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬”
,疊用幾個(gè)帶修飾語(yǔ)的名詞性意象描繪出蒼茫、凄涼、蕭瑟的秋天的景象,均與作者流落天涯、心境凄涼的情思吻合。
C
.“
春花秋月何時(shí)了”“
故國(guó)不堪回首月明中”“
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”“
月有陰晴圓缺”
等詩(shī)歌中月之表示孤獨(dú)、哀怨和思鄉(xiāng)思親等心緒就顯示了中國(guó)詩(shī)歌意象的穩(wěn)定性。
D
.龐德《詩(shī)章》第49
章中:雨,荒江,旅人/
凍云,閃電,豪雨,暮天/
小舟中孤燈/
蘆葦沉重,低垂/
竹林蕭蕭,似在泣訴。意象并置,內(nèi)涵與中國(guó)詩(shī)的意象疊加差別不大。
2
.下列理解,不符合原文意思的一項(xiàng)是
A
.“
別來(lái)雙燕又西飛,無(wú)端不寄相思字”
中燕子這一意象,其中飛燕顯然是寓喻了情思的主體——
一對(duì)相戀的有情人;突出燕子雙飛,即是為了反襯離別相思的孤獨(dú)愁苦。
B
.“
無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)”
中花落、燕歸雖是眼前景,但它們的內(nèi)涵廣泛,意境深刻,惋惜與欣慰的交織中,蘊(yùn)含著某種生活哲理。
C
.作者在文中以龐德的《在地鐵車站》中的幾個(gè)意象為例,得出了西方意象與中國(guó)傳統(tǒng)的博大意象大相徑庭,遠(yuǎn)不如中國(guó)詩(shī)歌意象美的結(jié)論。
D
.作者認(rèn)為英美意象派的詩(shī)歌中,如“
臉龐”
和“
花瓣”
之類的意象疊加所代表的含蓄的意思,往往具有瞬時(shí)性、即時(shí)性的特點(diǎn),不大容易形成某種傳統(tǒng)意味。
3
.根據(jù)原文內(nèi)容,下列理解和分析不正確一項(xiàng)是
A
.西方意象主義者從中國(guó)古詩(shī)“
意象”
中,尤其是唐朝意象詩(shī)中汲取了豐富的養(yǎng)分。所以說(shuō)意象派的形成,完全是受了中國(guó)古代詩(shī)歌的影響。
B
.龐德意象派詩(shī)人的“
意象”
本質(zhì)與中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌中意象的本質(zhì)差別比較小,都是運(yùn)用意象組合來(lái)表達(dá)情感。
C
.以龐德為主的意象派也認(rèn)為意象是詩(shī)歌的要素,他們主張?jiān)邗r明的感覺(jué)中用具體對(duì)象來(lái)表達(dá)詩(shī)歌的情意。
D
.當(dāng)龐德對(duì)當(dāng)時(shí)流行的布道說(shuō)教及直接空洞的詩(shī)歌感情抒發(fā)感到無(wú)比失望的情形下,他從中國(guó)古典的詩(shī)歌寶庫(kù)中獲得了豐富的營(yíng)養(yǎng)。
參考答案:中小學(xué)作文閱讀答案網(wǎng)整理
1
.D
(內(nèi)涵上與中國(guó)詩(shī)歌的意象疊加有較大的區(qū)別,中國(guó)古典詩(shī)歌實(shí)即將含有某種思想感情的意象累加復(fù)疊)
2
.C
(遠(yuǎn)不如中國(guó)詩(shī)歌意象美的結(jié)論無(wú)中生有)
3
.A
(完全是受了中國(guó)古代詩(shī)歌的影響錯(cuò))
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/455749.html
相關(guān)閱讀:《墨家剎那輝煌之后為何在歷史上失蹤了?》閱讀答案及解題指導(dǎo)
在詩(shī)與思的辯難中,我看到的最有力的文字來(lái)自同樣“富有熱情與痛
《歷史性的活化、延伸與推進(jìn)》閱讀答案
宗白華《悲劇的與幽默的人生態(tài)度》閱讀答案
季羨林《中國(guó)文化的內(nèi)涵》閱讀答案