歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

桓公問治民于管子 閱讀答案(山東高考試題)

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來源: 逍遙右腦記憶


桓公問治民于管子①。管子對(duì)曰:“
凡牧民者,必知其疾,而憂之以德,勿懼以罪,勿止以力。慎此四者,足以治民也!
桓公曰:“
善,勿已。如是又何以行之?”
管仲對(duì)曰:“
質(zhì)信極仁,嚴(yán)以有禮,慎此四者,所以行之也。”
桓公曰:“
請(qǐng)聞其說。”
管仲對(duì)曰:“
信也者,民信之;仁也者,民懷之;嚴(yán)也者,民畏之;禮也者,民美之。語曰,澤命不渝,信也;非其所欲,勿施于人,仁也;堅(jiān)中外正,嚴(yán)也;質(zhì)信以讓,禮也!
桓公曰:“
善哉!”

桓公又問曰:“
寡人欲修政以干時(shí)②于天下,其可乎?”
管子對(duì)曰:“
可!
公曰:“
安始而可?”
管子對(duì)曰:“
始于愛民!
公曰:“
愛民之道奈何?”
管子對(duì)曰:“
公修公族,家修家族,使相連以事,相及以祿,則民相親矣。省刑罰,薄賦斂,則民富矣。鄉(xiāng)建賢士,使教于國(guó),則民有禮矣。出令不改,則民正矣。此愛民之道也!

桓公在位,管仲、隰朋見。立有間,有二鴻飛而過之;腹珖@曰:“
仲父,今彼鴻鵠,有時(shí)而南,有時(shí)而北,有時(shí)而往,有時(shí)而來,四方無遠(yuǎn),所欲至而至焉。非唯有羽翼之故,是以能通其意于天下乎?”
管仲、隰朋不對(duì);腹唬骸
二子何故不對(duì)?”
管子對(duì)曰:“
君有霸王之心,而夷吾非霸王之臣也,是以不敢對(duì)!
桓公曰:“
仲父胡為然?盍不當(dāng)言,寡人其有鄉(xiāng)乎?寡人之有仲父也,猶飛鴻之有羽翼也,若濟(jì)大水有舟楫也,仲父不一言教寡人,寡人之有耳,將安聞道而得度哉?”
管子對(duì)曰:“
君若將欲霸王、舉大事乎?則必從其本事矣!
桓公變躬遷席,拱手而問曰:“
敢問何謂其本?”
管子對(duì)曰:“
齊國(guó)百姓,公之本也。人甚憂饑而稅斂重;人甚懼死而刑政險(xiǎn);人甚傷勞而上舉事不時(shí)。公輕其稅斂則人不憂饑;緩其刑政則人不懼死;舉事以時(shí)則人不傷勞!
桓公曰:“
寡人聞仲父之言此三者,聞命矣,不敢擅也,將薦之先君!
明日,皆朝于太廟之門,朝定令于百吏。使稅者百一鐘,孤幼不刑,澤梁時(shí)縱,關(guān)譏而不征,市書而不賦,近者示之以忠信,遠(yuǎn)者示之以禮義。行此數(shù),而民歸之如流水。

(節(jié)選自《管子》,《四部叢刊》本,有刪改)

【注】①管子:名仲,字夷吾,齊國(guó)國(guó)相。②干時(shí):謀求定時(shí)會(huì)盟諸侯。

1.
對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是

A
.勿已。如是,又何以行之 已:停止

B
.澤命不渝,信也 渝:堅(jiān)持

C
.公修公族,家修家族 修:治理

D
.若濟(jì)大水有舟楫也 濟(jì):渡過

2.
下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是

A
.是以能通其意于天下乎 故燕王欲結(jié)于君

B
.拱手而問曰 朝濟(jì)而夕設(shè)版焉

C
.緩其刑政則人不懼死 三人行則必有我?guī)?br />
D
.寡人聞仲父之言此三者 此亡秦之續(xù)耳

3.
以下六句話分別編為四組,全都直接體現(xiàn)以民為本思想的一組是

①必知其疾,而憂之以德 ②人甚憂饑而稅斂重,人甚懼死而刑政險(xiǎn)

③省刑罰,薄賦斂 ④皆朝于太廟之門,朝定令于百吏

⑤齊國(guó)百姓,公之本也 ⑥近者示之以忠信,遠(yuǎn)者示之以禮義

A
.①③⑤ B.
①④⑥

C
.②③⑥ D.
②④⑤

4.
對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,下列表述不正確的一項(xiàng)是

A.“
信”“
仁”“
嚴(yán)”“
禮”
是為政的重要原則,也就是國(guó)君要對(duì)百姓講究信用,施行仁愛,嚴(yán)肅法紀(jì),提倡禮儀。

B.
齊桓公想通過修明政事,提高齊國(guó)的政治地位,達(dá)到會(huì)盟諸侯的目的,因此他希望得到管仲的認(rèn)可和輔佐。

C.
對(duì)于桓公稱霸天下的想法,管仲采取以退為進(jìn)的策略,明確表達(dá)了反對(duì)意見,并表明了自己的政治主張。

D.
齊桓公有抱負(fù),能納諫,接受了管仲的民本思想,并采取相應(yīng)的措施,得到了四方百姓的擁護(hù)。

5.
把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10
分)

(1
)勿懼以罪,勿止以力。(3
分)

(2
)出令不改,則民正矣。(3
分)

(3
)君若將欲霸王、舉大事乎?則必從其本事矣。(4
分)


參考答案:

1、

B
渝,改變,違背。

2、

C
表假設(shè),可譯為


那么


。

3、

A
 用排除法,先排除

,再排除

。

4、

C “
明確表達(dá)了反對(duì)意見


錯(cuò),原文是


管仲、隰朋不對(duì)


。

5、(

1
)(治理百姓的人)不要用刑罰讓百姓害怕,不要用強(qiáng)力讓百姓止步不前。(或


不要用刑罰恐嚇百姓,不要用強(qiáng)力制止百姓。






2
)(國(guó)君)發(fā)出的政令不隨便更改,那么百姓就會(huì)走上正軌(或


百姓的秩序就正常了






3
)你想要稱霸諸侯、成就一番大事嗎?那么就一定要從它的根本(或


根本的事情


)做起。


參考譯文:

桓公問管仲如何治理百姓,管仲回答說:


凡治理人民,一必須知其疾苦,二是要厚施德惠,三是不用刑罰恐嚇,四是不用強(qiáng)力禁制。注意這四點(diǎn),就可以治理好了。


桓公說:


我知道這四條很好,但是人民少,該怎么辦呢?


管仲回答說:


人民少,并不可怕。從前天子立在中央,地方千里,只要具備上述四條,怎么怕人民少呢?治理人民,不知其疾苦則人民憎恨,不厚施德惠則人民多怨,用刑罰恐嚇則人民多行欺詐,用強(qiáng)力禁制則是去者不肯再回,來者也裹足不前了。所以,圣王治理人民,不在乎人口的多少。


桓公說:


好,既然如此,又該怎樣具體實(shí)行呢?


管仲回答說:


誠(chéng)信而極仁,嚴(yán)肅而有禮,認(rèn)真注意這四者,就可以實(shí)行。


桓公說:


請(qǐng)?jiān)敿?xì)加以說明。


管仲回答說:


守信用,人民就相信;行仁政,人民就懷德;嚴(yán)肅,人民就敬畏;有禮,人民就贊美。常語說,舍掉性命而不肯食言,就是信;非其所欲不強(qiáng)加于人,就是仁;內(nèi)心堅(jiān)定而儀表端正,就是嚴(yán);誠(chéng)信而謙讓,就是禮。


桓公說:


好呵!

桓公又問說:


我想修明政事以行時(shí)于天下,可以做到么?


管子回答說:


可以。


桓公說:


從哪里做起呢?


管子回答說:


從愛民做起。


桓公說:


愛民之道如何?


管子回答說:


公修公族,家修家族,使他們事業(yè)互相關(guān)系,俸祿互相補(bǔ)助,人民就相親了。寬放舊罪,救助舊宗,為無后者立嗣,人口就增殖了。減少刑罰,薄收賦稅,

人民就富裕了。各鄉(xiāng)選用賢土,使之施教于國(guó),人民就有禮了。出令不改,人民就務(wù)正了。這些就是愛民之道。


桓公說:


人民富裕而又團(tuán)結(jié)了,該如何使用他們呢?


管子說:


開發(fā)財(cái)源提倡百工,以保障人們的需用;貢獻(xiàn)才力而尊崇賢士,以獎(jiǎng)勵(lì)人們求知;施刑罰不要苛刻,以有利于百姓。實(shí)行這些措施沒有私心,就能夠團(tuán)結(jié)眾人;說話一定算數(shù),法令就不會(huì)失靈。這就是役使人民的辦法。


桓公坐在位置上,管仲、隰朋進(jìn)見。站了一會(huì)兒,有兩只鴻雁飛過。桓公嘆息說:


仲父,那些鴻雁時(shí)而南飛,時(shí)而北飛,時(shí)而去,時(shí)而來,不論四方多遠(yuǎn),愿到哪里就到哪里,是不是因?yàn)橛袃芍挥鹨,所以才能把它們的意向通達(dá)于天下呢?


管仲和隰朋都沒有回答;腹f:


你們兩位為什么都不回答?


管子回答說:


君上您有成就霸王之業(yè)的心愿,而我則不是成就霸王之業(yè)的大臣,所以不敢回答。


桓公說:


仲父何必這樣,為什么不進(jìn)直言,使我有個(gè)方向呢?我有仲父,就像飛鴻有羽翼,過河有船只一樣,仲父不發(fā)一言教導(dǎo)我,我雖然有兩只耳朵,又怎么聽到治國(guó)之道和學(xué)得治國(guó)的法度呢?


管子回答說:


您要成就霸王之業(yè)興舉大事么?這就必須從它的根本事情做起。


桓公移動(dòng)身體離開席位,拱手而發(fā)問說:


敢問什么是它的根本?


管子回答說:


齊國(guó)百姓,便是它的根本。百姓很怕饑餓,而當(dāng)前收稅很重;百姓很怕死罪,而當(dāng)前刑政嚴(yán)酷;百姓很怕勞頓,而國(guó)家舉事竟沒有時(shí)間限定。您若能輕征賦稅,百姓就不愁饑餓;寬緩刑政,百姓就不愁死罪;舉事有時(shí)間限定,百姓就不愁勞頓了。


桓公說:


我聽到仲父說的這三點(diǎn),算是懂得了。我不敢私聽這些話,要舉薦給先君才行。


于是命令百官有司,削好木板并備好墨筆。第二天,全體都在太廟的門庭朝見,為百官確立了法令。使納稅者只出百分之一,孤幼不準(zhǔn)處刑,水澤按時(shí)開放,關(guān)卡只查問而不征稅,市場(chǎng)只書契而不深稅,對(duì)近處示以忠信,對(duì)遠(yuǎn)處示以禮義。這樣實(shí)行了幾,人民歸附之眾,竟好象流水一樣。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/479424.html

相關(guān)閱讀:《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
“御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯