身為一個(gè)中國(guó)人,讓我們能時(shí)時(shí)牢記自己身份的,除了身體發(fā)膚之外,就該是我們的母語(yǔ)了。在無(wú)數(shù)中國(guó)人心里,古老優(yōu)雅的漢語(yǔ)是我們五千文明最美麗的組成部分,也是我們之所以成為我們的文化標(biāo)記。橫平豎直的方塊字將我們民族胸中的丘壑山水,化為不盡的紙上煙云。音分四聲,律有平仄,構(gòu)成了漢語(yǔ)詩(shī)文一唱三嘆、回環(huán)往復(fù)的音韻之美。千百來(lái),雋永有致的漢語(yǔ)承載著我們民族獨(dú)特的思維,我們依靠它傾訴,運(yùn)用它思想,通過(guò)它記載,憑借它穿越五千歷史文化隧道。
然而,在我們的生活中,漢語(yǔ)正面臨著危機(jī)。在“全民學(xué)英語(yǔ)”的熱潮中,以在校學(xué)生為主的龐大“外語(yǔ)族”的中文書(shū)面表達(dá)能力嚴(yán)重退化。托?荚嚦煽(jī)的高分可以一再打破,但即使是在高學(xué)歷的青中,也出現(xiàn)了中文水平滑落、日常語(yǔ)言單調(diào)的現(xiàn)象。
應(yīng)當(dāng)承認(rèn),在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,外語(yǔ)教學(xué)十分重要。但這并不意味著我們可以放棄母語(yǔ),消解母語(yǔ);不意味著我們有不學(xué)漢語(yǔ)而自能的天賦。詩(shī)人余光中說(shuō)得好:英文充其量是我們了解世界的一種工具而已,漢語(yǔ)才是我們真正的根。事實(shí)證明,忽視母語(yǔ)修養(yǎng)所導(dǎo)致的結(jié)果是十分嚴(yán)重的。它不僅造成了書(shū)寫(xiě)語(yǔ)言的失范,生活用詞的平庸乏味,也讓母語(yǔ)中獨(dú)特的文化意蘊(yùn)在我們生活中日漸消褪。
我們的后輩可能不知道“執(zhí)子之手,與子偕老”,只會(huì)說(shuō)“我要和你結(jié)婚”。試想,一個(gè)將“列祖列宗”寫(xiě)成“劣祖劣宗”的人,怎能理解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵?一個(gè)不懂得“雖不能至,心向往之”的人,又怎能感受精神世界的宏大深遠(yuǎn)?
發(fā)人深思的是,當(dāng)漢語(yǔ)在故鄉(xiāng)受到冷落時(shí),全球“漢語(yǔ)熱”卻在持續(xù)升溫。目前,世界上有
100
多個(gè)國(guó)家的
2300
余所大學(xué)開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)課程,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人達(dá)
3000
萬(wàn),漢語(yǔ)成為學(xué)習(xí)人數(shù)增長(zhǎng)最快的外語(yǔ)。
“語(yǔ)詞破碎處,萬(wàn)物不復(fù)存。”雖然“漢語(yǔ)熱”熱遍全球,縱然我們的后代都能說(shuō)一口標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ),但在漢語(yǔ)的故鄉(xiāng),在我們每一個(gè)中國(guó)人身邊,倘若“漢語(yǔ)危機(jī)”的呼聲一直不斷,我們又怎能盡展歡顏?
僅僅存于典籍之間的希臘文,拉丁文基本上死了,但漢語(yǔ)卻一直活著,在一代代中國(guó)人的生活中血脈相延。它領(lǐng)我們這個(gè)五千文明古國(guó)一路風(fēng)霜走到如今,它會(huì)在我們這一代人手中向何處去?
漢語(yǔ),我為你憂(yōu)心,為你不平!
13
.下列說(shuō)法不能說(shuō)明“漢語(yǔ)才是我們真正的根”這句話(huà)的一項(xiàng)是(
)
A
.漢語(yǔ)能讓我們時(shí)時(shí)牢記自己的身份,也是我們之所以成為我們的文化標(biāo)記。
B
.漢語(yǔ)古老而優(yōu)雅,以其獨(dú)特的文化意蘊(yùn)構(gòu)成了我們五千文明最美麗的組成部分。
C
.漢語(yǔ)雋永有致,承載著民族獨(dú)特的思維,我們憑借它穿越漫長(zhǎng)的歷史文化隧道。
D
.漢語(yǔ)在中國(guó)人的生活中血脈相延并且廣為傳播,“熱”遍全球,令國(guó)人無(wú)比自豪。
14
.
作者感嘆“語(yǔ)詞破碎處,萬(wàn)物不復(fù)存”,下列不能作為這句話(huà)的論據(jù)的一項(xiàng)是(
)
A
.后輩可能不知道“執(zhí)子之手,與子偕老”,只會(huì)說(shuō)“我要和你結(jié)婚”,若這樣,就會(huì)失去東方民族的含蓄美。
B
.方塊字橫平豎直,風(fēng)格獨(dú)特,而一個(gè)將“列祖列宗”寫(xiě)成“劣祖劣宗”的人,必難以理解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵。
C
.
100
多個(gè)國(guó)家開(kāi)了漢語(yǔ)課,但在漢語(yǔ)的故鄉(xiāng)和高學(xué)歷的青中卻出現(xiàn)中文水平滑落、日常語(yǔ)言單調(diào)的狀況。
D
.漢語(yǔ)雋永有致,承載豐富,那些不懂得“雖不能至,心向往之”奧妙的人,不能感受精神世界的宏大深遠(yuǎn)。
15.
原文提供的信息,下列推斷正確的一項(xiàng)是
(
)
A
.“漢語(yǔ)才是我們真正的根。”因此,我們書(shū)寫(xiě)語(yǔ)言要規(guī)范,用詞用語(yǔ)要豐富多彩,語(yǔ)言修養(yǎng)要不斷加強(qiáng),這樣才可能領(lǐng)略到母語(yǔ)獨(dú)特的文化意蘊(yùn)。
B
.“全民學(xué)英語(yǔ)”的熱潮過(guò)熱、致使?jié)h語(yǔ)備受冷落,面臨危機(jī)。為了保護(hù)民族文化,我們應(yīng)高度重視漢語(yǔ)學(xué)習(xí),以此來(lái)抵制外語(yǔ)。
C
.全球“漢語(yǔ)熱”持續(xù)升溫,漢語(yǔ)成為學(xué)習(xí)人數(shù)增長(zhǎng)最快的外語(yǔ)。我們可以樂(lè)觀(guān)地相信,在不久的將來(lái),漢語(yǔ)必將取代英語(yǔ)成為國(guó)際最通行的語(yǔ)言。
D
.漢語(yǔ)歷史悠久,魅力獨(dú)特,在華夏民族的發(fā)展中起過(guò)重要的作用。但在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,它已明顯不能適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展,這令人嘆惋。
參考答案
13
、
D
(漢語(yǔ)“廣為傳播,‘熱’遍全球”,只能說(shuō)明外國(guó)人對(duì)漢語(yǔ)的興趣和重視,不能說(shuō)明“漢語(yǔ)是我們真正的根”。)
14
、
C
15
、
A
(
B
、漢語(yǔ)和英語(yǔ)并非此長(zhǎng)彼消、相互對(duì)立的關(guān)系。重視母語(yǔ)并不意味著要抵制外語(yǔ),按照文意,兩者都要兼顧。
C
、“漢語(yǔ)必將取代英語(yǔ)成為國(guó)際最通行的語(yǔ)言”說(shuō)法絕對(duì),推斷無(wú)據(jù)。
D
、漢語(yǔ)“已明顯不能適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展”,原文無(wú)據(jù),且說(shuō)法錯(cuò)誤。)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/482292.html
相關(guān)閱讀:宗白華《悲劇的與幽默的人生態(tài)度》閱讀答案
《墨家剎那輝煌之后為何在歷史上失蹤了?》閱讀答案及解題指導(dǎo)
季羨林《中國(guó)文化的內(nèi)涵》閱讀答案
《歷史性的活化、延伸與推進(jìn)》閱讀答案
在詩(shī)與思的辯難中,我看到的最有力的文字來(lái)自同樣“富有熱情與痛