歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《登掃葉樓記》閱讀答案(附翻譯)

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來源: 逍遙右腦記憶
登掃葉樓記 管同 自予歸江寧,愛其山川奇勝,間嘗與客登石頭 ① ,歷鐘阜,泛舟于后湖,南極芙蓉、天闕諸峰,而北攀燕子磯,以俯觀江流之猛壯。以為江寧奇勝,盡于是矣;蛴醒 登掃葉樓記
管同
自予歸江寧,愛其山川奇勝,間嘗與客登石頭

,歷鐘阜,泛舟于后湖,南極芙蓉、天闕諸峰,而北攀燕子磯,以俯觀江流之猛壯。以為江寧奇勝,盡于是矣。或有邀予登覽者,輒厭倦,思舍是而他游。
而四望

有掃葉樓,去吾家不一里,乃未始一至焉。辛酉秋,金壇王中子訪予于家,語及,因相攜以往。是樓起于岑山

之巔,土石秀潔,而旁多大樹,山風(fēng)西來,落木齊下,堆黃疊青,艷若綺繡。及其上登,則近接城市,遠(yuǎn)挹江島,煙村云舍,沙鳥風(fēng)帆,幽曠瑰奇,畢呈于幾席。雖鄉(xiāng)之所謂奇勝,何以加此?
凡人之情,騖遠(yuǎn)而遺近。蓋遠(yuǎn)則其至必難,視之先重,雖無得而不暇知

矣;近則其至必易,視之先輕,雖有得而亦不暇知矣。予之見,每自謂差遠(yuǎn)流俗

,顧不知奇境即在半里外,至厭倦思欲遠(yuǎn)游,則其生平行事之類乎是者,可勝計(jì)哉!雖然,得王君而予不終誤矣,此古人之所以貴益友與。
[注釋]

石頭:指石頭城。本段中的

鐘阜、芙蓉、天闕

均為山名。


四望:四望磯,山名。據(jù)《晉書
·
溫嶠傳》載:東晉蘇峻據(jù)石頭,溫嶠筑壘四望磯以逼峻。


岑山:小山。


不暇知:顧不得去了解,即不在意。


差遠(yuǎn)流俗:尚能遠(yuǎn)離流俗。差:尚。
17.
寫出下列加點(diǎn)詞在句子中的意思
可勝計(jì)哉

( )

凡人之情,騖遠(yuǎn)而遺近
( )

顧不知奇境即在半里外
( )

則近接城市,遠(yuǎn)挹江島

( )
18.
對(duì)下列兩組句中加點(diǎn)詞的用法判斷正確的一項(xiàng)是
()

因相攜以往
?
驗(yàn)之以事

乃未始一至焉
?
今其智乃反不能及
A.

組兩字用法相同,

組兩字用法也相同。
B.

組兩字用法不同,

組兩字用法相同。
C.

組兩字用法不同,

組兩用法也不相同。
D.

組兩字用法相同,

組兩字用法不同。
19.
把下列句子翻譯為現(xiàn)代漢語。

雖鄉(xiāng)之所謂奇勝,何以加此?
譯文:
_________________________________________________

此古人之所以貴益友與。
譯文:
___________________________________________
20.
作者說

思舍是而他游

的原因是
_________________________ (
用文中的詞句回答
)
21.
登掃葉樓觀賞后,作者獲得了怎樣的感悟?請(qǐng)用自己的語言回答。
答:
______________________________________________________________________
參考答案:
17.
盡;“鶩”通“務(wù)”,追求;但,卻;連接
(
根據(jù)前后句的相互關(guān)系,可以推導(dǎo)出此答案
)(
4
分,各
1

)
18.B (
前“以”作連詞用,后“以”作介詞用;兩個(gè)“乃”均作副詞用
) (2

)
19.
⑴即使以前所認(rèn)為的奇異優(yōu)美之景,又怎能超過這里呢?
(3
分,要點(diǎn):雖、鄉(xiāng)、奇勝、何以、加、通順,各
0.5

)
;⑵這就是古人把對(duì)自己有教益的朋友,看得很重的原因吧
(2
分,要點(diǎn):所以、貴、益友、通順,各
0.5

)
20.
以為江寧奇勝,盡于是矣
(
2

)
21.
作者感悟到,行事不應(yīng)該好高騖遠(yuǎn),在眼前得之容易的事物中,也有著賞心悅目的東西
(
大意相近相即可得分
)(
3

)
[譯文一]
從我回到江寧后,喜愛上這里奇麗的山川美景,空閑時(shí)曾與朋友登上石頭城,?歷鐘阜山,在后湖泛舟
(
游樂
)
。南面遠(yuǎn)至芙蓉山、天闕山諸峰,北面攀上燕子磯俯看急流洶涌的江流。我認(rèn)為江寧一帶的奇麗的山水,都在這里了。
(
因此
)
有邀請(qǐng)朋友我
(
游覽江寧一帶
)
,就感到厭倦了,想放棄這里而到其他
(
遠(yuǎn)處
)
游覽。
但是,在四望磯上有掃葉樓,離我家不到一里之地,竟然從未去過。辛酉秋天,金壇的王中子到我家探訪我,說起掃葉樓,于是兩人便一同去那里。這座樓建在
(
四望磯的
)
小山之頂,
(
山上
)
土凈石秀,
(
小樓
)
傍大樹茂密,山風(fēng)西面吹來,落葉紛紛,
(
滿地的
)
青黃兩色的葉子堆疊交雜,絢爛得像一幅織綿。等到
(
我們
)
向上登上
(
掃葉樓
)

(
放眼看去
)
,這里近接城區(qū)市井,遠(yuǎn)連江心小島;云煙繚繞的村舍,沙灘邊的水鳥,江中的風(fēng)帆,
(
這些
)
幽深而曠遠(yuǎn)、瑰麗而奇特的景色,全都呈現(xiàn)在案頭席邊。即使是以前所認(rèn)為的奇異美景,又怎能超過這里呢?
大凡人的感情,喜歡追求遠(yuǎn)離自己的東西,而遺棄眼前的事物。這大概是遠(yuǎn)離的東西,獲得它一定很艱難,則把它看得很重,即便是沒有什么可獲得的,也不在意;在身邊的東西,得到它一定很容易,則把它看得很輕,即便會(huì)有所獲得,也不當(dāng)回事。我的見識(shí),自認(rèn)為還能遠(yuǎn)離世俗
(
高于一般人
)
,卻也不能知道奇麗景觀就在半里之外,竟到了厭倦近處的美景而想遠(yuǎn)游的地步,
(
由此而看
)
,那么我平生的行事中與此相類似的情況,哪里能計(jì)算得盡啊
!
雖然如此,
(
但這一次
)
因王君來訪而使我沒有最終失去近處的美景,這就是古人把對(duì)自己有教益的朋友,看得很重的原因吧。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/482368.html

相關(guān)閱讀:“御史大夫韓安國者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯