19
分)
王恕,字宗貫,三原人。正統(tǒng)十三進士,授大理左評事。遷揚州知府,發(fā)粟振饑不待報,作資政書院以課士。天順四,以治行最,超遷江西右布政使。成化元,南陽、荊、襄流民嘯聚為亂,擢恕右副都御史撫治之。與尚書白圭共平大盜劉通,復討破其黨石龍。嚴束所部毋濫殺,流民復業(yè)。遷兵部尚書?歼x官屬,嚴拒請托,同事者咸不悅。帝亦銜恕教直言,遵命兼右副都御史巡撫南畿。所部水災,奏免秋糧六十余萬石。周行振貸,全活二百余萬口。二十,復改恕南京兵部尚書。先后應詔陳言者二十一,建白者三十九,皆力阻權(quán)幸。天下傾心慕之,遇朝事有不可,必曰“
王公胡不言也”
?則又曰“
公疏且至矣”
。已,恕疏果至。時為謠曰:“
兩京十二部,獨有一王恕。”
孝宗即位,為吏部尚書。陜西缺巡撫,恕推河南布政使蕭禎。詔別推,恕執(zhí)奏曰:“
陛下以臣不肖,任臣銓部。倘所舉不效,臣罪也。今陛下安知禎不才而拒之?且陛下既以禎為不可用,是臣不可用也,愿乞骸骨。”
帝乃卒用禎。邱浚入閣,與恕不相能。太醫(yī)院判劉文泰者,故往來浚家以求遷官,為恕所沮,銜恕甚。恕里居日,嘗屬人作傳,鏤板以行。浚謂其沽直謗君,上聞罪且不小。文泰乃自為奏,訐恕特中自比伊、周,于奏疏留中者,概云不報,以彰先帝拒諫,無人臣禮。恕以奏出浚指,抗言:“
文泰無賴小人,此必有老于文學多陰謀者主之。”
帝下文泰錦衣獄,鞫之得實,因請逮浚、恕對簿。帝心不悅恕,乃貶文泰御醫(yī),責恕沽名,焚所鏤版,置浚不問。恕再疏請辨理,不從,遂力求去。聽馳驛歸,不賜教,月廩、歲隸亦頗減。武宗嗣住,遣行人赍敕存問。恕陳國家大政數(shù)事,帝猶詔報之。正德三卒,九十三。謚端毅。
(節(jié)選自《明史·
列傳第七十》)
4
.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3
分)
A
.邱浚入閣,與恕不相能
能:和睦。
B
.恕里居日,嘗屬人作傳
屬:囑托。
C
.聽馳驛歸,不賜敕
聽:聽說。
D
.遣行人赍敕存問
赍:攜帶。
5
.以下各組句子中,全都能夠表明王恕“
端毅”
(正直剛毅)的一組是(3
分)
①
考選官屬,嚴拒請托 ②
帝亦銜恕數(shù)直言
③
皆力阻權(quán)幸 ④
兩京十二部,獨有一王恕
⑤
傳中自比伊、周 ⑥
陳國家大政數(shù)事
A
.①③⑤ B
.②④⑥ C
.①②④ D
.③⑤⑥
6
.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3
分)
A
.王恕治盜不忘安民。王恕與尚書白圭共同平定南陽、荊、襄流民作亂時,嚴格約束所轄部下不得隨意殺人,流民得以恢復舊業(yè)。
B
.王恕關(guān)心民生疾苦。巡撫南畿時,所轄地區(qū)遭受水災,他奏請免除了秋糧六十余萬石,并四處巡察把糧食發(fā)放或接待給災民,保全存活了二百多萬人。
C
.王恕恪盡職守,直言敢諫。他任南京兵部尚書時,先后多次應詔陳說政事,提出建議。碰到朝廷上議事有不同意見時,人們總是希望聽到他說話,他也果然不負眾望。
D
.王恕為官堅持原則。他推薦河南布政使蕭禎補陜西巡撫之缺,遭到皇上否決,他認為自己無知人之明,不能勝任銓部之職,主動請求告老還鄉(xiāng)。
7
.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10
分)
(1
)遷揚州知府,發(fā)粟振饑不待報,作資政書院以課士。
(2
)太醫(yī)院判劉文泰者,故往來浚家以求遷官,為恕所沮,銜恕甚。
參考答案:中小學作文閱讀答案網(wǎng)整理
4
.C
(聽:聽憑,任憑。)
5
.C
(⑤
是劉文泰誣陷王恕沽名釣譽的話;⑥
是表明王恕關(guān)心國事)
6
.D
(“
他認為自己無知人之明,不能勝任銓部之職,主動請求告老還鄉(xiāng)”
理解錯誤,他說自己“
不可用”
是反話,以辭職相抗只為了堅持自己的原則)
7
.(1
)(王恕)升任揚州知府,不等報批便發(fā)放糧食救濟饑民,興建了資政書院來督促讀書人(或“
考核讀書人的學業(yè)”
)。
5
分;譯出大意給2
分;“
遷”
(升官)、“
振”
(通“
賑”
,救濟)、“
課”
(督促,考核)三處,每譯對一處給1
分。
(2
)太醫(yī)院判劉文泰,過去常進出邱浚家以求升官,被王恕阻止,他非常怨恨王恕。
5
分;譯出大意給2
分;“
故”
(過去,從前)、“
為……
所”“
銜”
(懷恨,怨恨)三處,每譯對一處給1
分。
注意:1
.關(guān)鍵詞與“
大意”
不重復扣分;2
.關(guān)鍵詞譯成近義詞也可;3
.“
關(guān)鍵詞”
翻譯從嚴,“
大意”
翻譯從寬。
附:文言文參考譯文
王恕,字宗貫,是三原人。正統(tǒng)十三考中進士,授官大理寺左評事。(王恕)升任揚州知府,不等報批便發(fā)放糧食救濟饑民,興建了資政書院來督促讀書人。天順四,因為他治理地方成績最好,破格晉升為江西布政使。成化元,南陽、荊、襄流民結(jié)伙作亂,朝庭晉升王恕為右副都御史去安撫治理。王恕與尚書白圭共同平定了大盜劉通,又征討攻破了他的同黨石龍。王恕嚴格約束所轄部下不得隨意殺人,讓流民恢復舊業(yè)。升任兵部尚書。他考核選拔官員屬下,嚴厲拒絕請托,共事的官員都不高興。皇帝也怨恨王恕多次直言(進諫),于是任命王恕兼任右副都御史巡撫南畿。王恕所管轄地區(qū)遭受水災,他奏請免除了秋糧六十余萬石。四處巡察把糧食發(fā)放或借貸給災民,保全存活了二百多萬人。成化二十又改任王恕為南京兵部尚書。王恕先后應詔陳說政事二十一次,建議三十九次,都是極力阻止權(quán)貴幸臣。天下人都傾心仰慕他,碰到朝廷上議事有不同意見時,一定會說“
王公為什么不說話呢”
?接著又會有人說“
王公的奏章就要到了”
。話說完,王恕的奏章果然到了。當時流傳民謠說:“
南京十二部,只有一個王。ǜ艺f話)。”
孝宗即位,王恕擔任吏部尚書。陜西巡撫缺位,王恕推薦河南布政使蕭禎;实巯略t另外推舉,王恕拿著詔書說:“
陛下不因為我沒有才能,任命我掌管吏部。如果我推薦的人沒有成績,就是我的罪過,F(xiàn)在陛下怎么知道蕭禎沒有才能而拒絕任命他?況且陛下既然認為蕭禎不可用,就等于是我不可用,希望允許我退休。”
皇帝才最終任用了蕭禎。邱浚進入內(nèi)閣,同王恕不和。太醫(yī)院判劉文泰,過去常進出邱浚家以求升官,被王恕阻止,他非常怨恨王恕。王恕居住鄉(xiāng)里時,曾經(jīng)囑托人作傳,刻板印行。邱浚說王恕沽取直名毀謗皇帝,如果皇帝知道后王恕的罪一定不會小。劉文泰于是自己寫了奏章,攻擊王恕在傳記中把自己比作伊尹、周公,對于留在宮中的奏疏,一律說是皇帝不批復,用這種辦法來公開顯示先帝拒絕勸諫,沒有做人臣的禮儀。王恕認為奏章出自邱浚的指使,反駁說:“
劉文泰本是個無賴小人,這一定是有老于寫作并多陰謀的人主使他這樣作。”
皇帝把劉文泰投入錦衣衛(wèi)監(jiān)獄,審訊他得到實情,于是請求逮捕邱浚、王恕對證。皇帝心里不喜歡王恕,于是貶劉文泰為御醫(yī),責備王恕沽名釣譽,焚毀王恕所刻印版,對邱浚不予追究。王恕第二次上疏請求分辨道理,皇帝沒有聽從,王恕于是竭力請求辭職。皇帝聽任王恕乘驛車回鄉(xiāng),不賜于允許其退休的詔令,每月的廩食、每的隸仆亦減少很多。武宗繼位,派使者攜敕令慰問。王恕陳述國家大政數(shù)件事,皇帝用優(yōu)禮的詔書回復他。王恕于正德三去世,享九十三歲。謚號端毅。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/510962.html
相關(guān)閱讀:《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
“御史大夫韓安國者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯