歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“萬(wàn)寶常,不知何許人也!遍喿x答案及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
閱讀下面的文言文,完成 9-12 題。 萬(wàn)寶常,不知何許人也。父大通,從梁將王琳歸于齊。后復(fù)謀還江南,事泄,伏誅。由是寶常被配為樂戶 ① ,因而妙達(dá)鐘律 ② ,遍工八音 ③ 。造玉 閱讀下面的文言文,完成9-12
題。
萬(wàn)寶常,不知何許人也。父大通,從梁將王琳歸于齊。后復(fù)謀還江南,事泄,伏誅。由是寶常被配為樂戶①
,因而妙達(dá)鐘律②
,遍工八音③
。造玉磬以獻(xiàn)于齊。又嘗與人方食,論及聲調(diào)時(shí)無(wú)樂器,寶常因取前食器及雜物,以箸扣之,品其高下,宮商④
畢備,諧于絲竹,大為時(shí)人所賞。然歷周洎隋,俱不得調(diào)。

開皇⑤
初,沛國(guó)公鄭譯等知樂,初為黃鐘調(diào)。寶常雖為伶人,譯等每召與議,然言多不用。后譯樂成奏之,上召寶常,問其可不,寶常曰:“
此亡國(guó)之音,豈陛下之所宜聞!”
上不悅。寶常因極言樂聲哀怨淫放,非雅正之音,請(qǐng)以水尺⑥
為律,以調(diào)樂器。上從之。寶常奉詔,遂造諸樂器,其聲率下鄭譯調(diào)二律。

又太子洗馬蘇夔以鐘律自命,尤忌寶常。夔父威,方用事,凡言樂者,皆附之而短寶常。數(shù)詣公卿言怨,蘇威因詰寶常,所為何所傳受。有一沙門謂寶常曰:“
上雅好符瑞,有言徵祥者,上皆悅之,先生當(dāng)言就胡僧受學(xué),云是佛家菩薩所傳音律,則上心悅。先生所為,可以行矣。”
寶常然之,遂如其言以答威。威怒曰:“
胡僧所,乃是四夷之樂,非中國(guó)所宜行也。”
其事竟寢。寶常嘗聽太常所奏樂,潸然而泣。人問其故,寶常曰:“
樂聲淫厲而哀,天下不久相殺將盡。”
時(shí)四海全盛,聞其言皆謂不然。大業(yè)之末,其言卒驗(yàn)。

寶常貧無(wú)子,其妻因其臥疾,遂竊其資物而逃。寶常饑餒,無(wú)人贍遺,竟餓而死。將死也,取其著書而焚之,曰:“
何用此為?”
見者于火中探得數(shù)卷,見行于世,時(shí)論哀之。

(選自《隋書》)
[
注釋]①
樂戶:古時(shí)犯罪的婦女或犯人的妻子兒子沿入官府,充當(dāng)官妓,從事吹彈歌唱,供統(tǒng)治階級(jí)取樂,名隸樂籍,戶稱樂戶。②
鐘律:樂律。③
八音:我國(guó)古代稱金、石、絲、竹、匏、土、革、木為八音。④
官商:我國(guó)古代音樂五音(官、商、角、徵、羽)之二。這里用以代五音。⑤
開皇:隋文帝楊堅(jiān)的號(hào)。⑥
水尺:古代用來(lái)調(diào)整五音六呂的儀器。
9
.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的字的解釋有誤的一項(xiàng)是()
A
.遍工八音
工:擅長(zhǎng)
B
.夔父威,方用事
用事:掌權(quán)
C
.皆附之而短寶常
短:說壞話
D
.其事竟寢
寢:躺著休息
10
.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是 ( )
A
.造玉磬以獻(xiàn)于齊
舉以予人,如棄草芥
B
.遂竊其資物而逃
扣而聆之,南聲函胡,北音清越
C
.大為時(shí)人所賞
如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為
D
.寶常然之
石之鏗然有聲者,所在皆是也
11
、以下六句話.分別編為四組,全部表明萬(wàn)寶常音樂才能的一組是
(1)
妙達(dá)鐘律,遍工八音
(2)
宮商畢備,諧于絲竹
(3)
然歷周洎隋,俱不得調(diào)
(4)
寶常雖為伶人,譯等每召與議,然言多不用
(5)
寶常嘗聽太常所奏樂,泫然而泣
(6)
大業(yè)之末,其言卒驗(yàn)
A
.(1)(2)B
.(3)(5)
C
.(4)(6)D
.(2)(5)
12
.下列表述不符合原文內(nèi)容的一項(xiàng)是( )
A、
萬(wàn)寶常曾和別人吃飯時(shí),談起了音樂,當(dāng)時(shí)手頭沒有樂器,他就用筷子敲擊手邊的餐具和各種雜物,奏出“
宮、商、角、徵、羽”
五音俱全的音樂,其和諧動(dòng)聽不亞于一支絲竹俱全的樂隊(duì),大家十分贊賞。
B
、隋文帝開皇初,沛國(guó)公鄭譯修定了宮廷中的樂譜,文帝召見寶常,問他鄭譯修訂的音樂行不行,寶常說那音樂是亡國(guó)之音,極力反對(duì)。
C
、萬(wàn)寶常創(chuàng)作的樂曲,旋律十分清新淡雅,他的大部分樂曲都在宮廷內(nèi)外流行開來(lái)。他認(rèn)為太常寺演奏的音樂哀傷淫糜,預(yù)示著天下不久就要大亂。后果然如此。
D
、萬(wàn)寶常出身于地位低賤的樂戶,一生不得志。他的音樂理論和實(shí)踐,受到權(quán)勢(shì)派的壓抑,不得為世所用,他本人也就在病餓中離開人世。其大部分著作也因疾憤而付之一炬。

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/512443.html

相關(guān)閱讀:《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
“御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯