歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“聶政”閱讀答案及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
閱讀下面文言文,完成 9-10 題。 聶政者,軹深井里人也。殺人避仇,與母、姊如齊,以屠為事。久之,濮陽(yáng)嚴(yán)仲子事韓哀侯,與韓相俠累有?。 嚴(yán)仲子恐誅,亡去,求人可以報(bào)俠累者 閱讀下面文言文,完成
9-10
題。
聶政者,軹深井里人也。殺人避仇,與母、姊如齊,以屠為事。久之,濮陽(yáng)嚴(yán)仲子事韓哀侯,與韓相俠累有?。嚴(yán)仲子恐誅,亡去,求人可以報(bào)俠累者。至齊,齊人或言聶政勇敢士也,避仇隱于屠者之間。嚴(yán)仲子至門請(qǐng),數(shù)反,然后具酒自暢聶政母前。
久之,聶政母死。既已葬,除服,聶政曰:

嗟乎!政乃市井之人,鼓刀以屠;而嚴(yán)仲子乃諸侯之卿相也,不遠(yuǎn)千里,枉車騎而交臣。臣待之,至淺鮮矣,未有大功可以稱者,而嚴(yán)仲子奉百金為親壽,我雖不受,然是者徒深知政也。夫賢者以感忿睚眥之意而親信窮僻之人,而政獨(dú)安得嘿然而已乎!且前日要政,政徒以老母;老母今以天終,政將為知己者用。

乃遂西至濮陽(yáng),見(jiàn)嚴(yán)仲子曰:

前日所以不許仲子者,徒以親在;今不幸而母以天終。仲子所欲報(bào)仇者為誰(shuí)?請(qǐng)得從事焉!

嚴(yán)仲子具告曰:

臣之仇韓相俠累,俠累又韓君之季父也,宗族盛多,居處兵衛(wèi)甚設(shè),臣欲使人刺之,終莫能就。今足下幸而不棄,請(qǐng)益其車騎壯士可為足下輔翼者。

聶政曰:

韓與衛(wèi),相去不甚遠(yuǎn),今殺人之相,相又國(guó)君之親,此其勢(shì)不可以多人,多人不能無(wú)生得失,生得失則語(yǔ)泄,語(yǔ)泄是韓舉國(guó)而與仲子為仇,豈不殆哉!

遂謝車騎隨從,聶政乃辭獨(dú)行。
杖劍至韓,韓相俠累方坐府上,持兵戟而衛(wèi)侍者甚眾。聶政直入,上階刺殺俠累,左右大亂。聶政大呼,所擊殺者數(shù)十人,因自皮面決眼,自屠出腸,遂以死。
(節(jié)選自《史記

刺客列傳》 有刪改)
9
.下列句子中,加點(diǎn)詞的解釋不正確的一項(xiàng)是(

A
.殺人避仇,與母、姊如齊
如:到……

B
.不遠(yuǎn)千里,枉車騎而交臣
枉:屈尊
C
.且前日要政,政徒以老母
要:要求
D
.臣欲使人刺之,終莫能就

就:成功
10
.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法都相同的一組是(

A
.而嚴(yán)仲子奉百金為親壽
夜縋而出
B
.且前日要政,政徒以老母
侍醫(yī)夏無(wú)且以其所奉藥囊提軻
C
.避仇隱于屠者之間
夫晉,何厭之有?
D
.乃遂西至濮陽(yáng)
乃入,具告沛公
11
.把文中畫(huà)線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(6
分)
(1
)嚴(yán)仲子恐誅,亡去,求人可以報(bào)俠累者。(3
分)
(2
)遂謝車騎隨從,聶政乃辭獨(dú)行。 (3
分)
12.
聶政愿意去刺殺俠累的原因是什么?(2
分)
13.
斷句。(限斷6
處)(3
分)
世間極閑適事,如臨泛游覽、飲酒弈棋,皆須覓伴尋對(duì)。
惟讀 書(shū) 一 事 止須 一 人 可 以 盡 日 可 以 窮 環(huán) 堵之 中 而 觀 四 海 千 載 之 下 而 覿(d
í
)面古 人 天 下 之 樂(lè)
,無(wú)過(guò)于此。而世人不知,殊可惜也。
(明•
張岱《快園道古•
言語(yǔ)》)
參考答案:中小學(xué)作文閱讀答案網(wǎng)整理
9

C








,邀請(qǐng))
10

D
副詞,表承接
,
可譯為


” (A
連詞,表轉(zhuǎn)折,可譯為

但是
”/
連詞,表修飾,可不譯;
B
連詞,表因果
,
可譯為

因?yàn)?br />”/
介詞,用;
C
結(jié)構(gòu)助詞,相當(dāng)于


”/
賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,不譯
)
11
.(
1
)嚴(yán)仲子怕被殺死,逃離韓國(guó),訪求能向俠累報(bào)仇的人。(

亡去

、定語(yǔ)后置各
1
分,句意
1
分)

2
)于是謝絕了車馬隨從,聶政辭別嚴(yán)仲子,獨(dú)自一人前往。(



、




1
分,句意
1
分)
12.

嚴(yán)仲子登門拜訪以及來(lái)往幾次后,備下酒

席,親自款待聶政母親的舉動(dòng)打動(dòng)了他。(
2
分)
13.

世間極閑適事,如臨泛游覽、飲酒弈棋,皆須覓伴尋對(duì)。惟讀書(shū)一事,止須一人,可以盡日,可以窮。環(huán)堵之中而觀四海,千載之下而覿(

)面古人,天下之樂(lè),無(wú)過(guò)于此。而世人不知,殊可惜也。(
3
分,限
6
處)
翻譯:世間休閑適意之事,如游山水,賞勝跡,飲酒,下棋
……
,都要有同伴,有對(duì)手。只有讀書(shū),才是純粹屬于個(gè)人的事,個(gè)人完全可以自由支配的。讀書(shū),你可以讀一整天,也可以讀上一。坐在小屋子里,你能夠縱覽天下;隔了上千百,你也能晤對(duì)古人。這是任何其他賞心樂(lè)事都比不上的,只可惜世人不一定體會(huì)得到罷了。

參考譯文

聶政,軹邑深井里人。聶政殺了人,為了躲避仇敵,于是和母親、姐姐一起到了齊國(guó),以屠宰為業(yè)。隔了很久,濮陽(yáng)嚴(yán)仲子在韓哀侯朝中供職,與韓相俠累結(jié)下怨仇。嚴(yán)仲子怕俠累殺他,逃離韓國(guó),訪求能向俠累報(bào)仇的人。嚴(yán)仲子來(lái)到齊國(guó),齊國(guó)有人談到聶政,說(shuō)他是個(gè)有勇氣有膽量的人,因?yàn)楸艹鸲[身在屠戶中間。嚴(yán)仲子登門拜訪,來(lái)往幾次,然后備下酒席,親自向聶政母親敬酒。

過(guò)了很久,聶政的母親去世了。埋葬已畢,在除去喪服之后,聶政說(shuō)道:

唉!我聶政不過(guò)是個(gè)市井小民,鼓刀屠宰;而嚴(yán)仲子是諸侯的卿相,卻不遠(yuǎn)千里,屈尊來(lái)和我結(jié)交。我待他極為淡薄,沒(méi)有什么大功可以和他所待我的相稱,而嚴(yán)仲子又奉上百金為我母親祝壽,我縱然沒(méi)有接受,但他這樣做,只是說(shuō)明他對(duì)我是知遇很深的。一位賢者,因感憤于一點(diǎn)小的仇恨,而親近信賴一個(gè)窮困鄙陋的小民,我聶政哪能對(duì)此獨(dú)獨(dú)不吭一聲、毫無(wú)反應(yīng)就算了呢!況且前些時(shí)候他來(lái)邀請(qǐng)我,我只是因?yàn)槔夏干性冢ň蜎](méi)有答應(yīng)他),F(xiàn)在老母享盡天,我將要為知己的人效力了。

于是西行來(lái)到濮陽(yáng),見(jiàn)嚴(yán)仲子,說(shuō)道:

前些時(shí)候我所以沒(méi)有答應(yīng)您,只是因?yàn)槲夷赣H尚在世;現(xiàn)在不幸母親已經(jīng)享盡天去世了。仲子想要報(bào)仇的對(duì)象是誰(shuí)?請(qǐng)讓我來(lái)辦理此事吧!

嚴(yán)仲子便詳細(xì)地告訴他說(shuō):

我的仇人是韓相俠累,俠累又是韓國(guó)國(guó)君的小叔父,他們宗族的人很多,居處警衛(wèi)十分嚴(yán)密,我想派人刺殺他,但始終沒(méi)有人能辦成,F(xiàn)在幸蒙足下不棄,請(qǐng)?jiān)试S我加派一些可以做您幫手的車騎壯士一同去。

聶政說(shuō):

韓國(guó)和衛(wèi)國(guó),中間相距不很遠(yuǎn),如今要去刺殺人家的國(guó)相,這位國(guó)相又是國(guó)君的親屬,在這種情況下勢(shì)必不能多派人去,人員一多,不可能不發(fā)生失誤,發(fā)生了失誤,機(jī)密就會(huì)泄露,機(jī)密一泄露,則韓國(guó)全國(guó)便會(huì)和仲子結(jié)仇,這豈不危險(xiǎn)嗎!

于是謝絕了車騎隨從,聶政辭別嚴(yán)仲子,獨(dú)自一人啟程前往。


聶政自帶利劍到了韓國(guó),韓相俠累正坐在府上,手持兵器侍衛(wèi)他的人很多。聶政徑直闖了進(jìn)去,上階刺殺了俠累,兩旁的人頓時(shí)大亂。聶政大聲呼喝,擊殺數(shù)十人,然后自己削爛面皮,挖出眼珠,破肚出腸,隨即死去。

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/542137.html

相關(guān)閱讀:“御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯