陸賈從高祖定天下,名為有口辯士,居左右,常使諸侯。及高祖時(shí),中國初定,尉佗平南越,因王之。高祖使陸賈賜尉佗印,為南越王。陸生至,尉佗椎結(jié)
①
箕踞見陸生。陸生因說佗曰:
“
足下中國人,親戚昆弟墳?zāi)乖谡娑。今足下棄反天性,捐冠帶,欲以區(qū)區(qū)之越與天子抗衡為敵國,禍且及身矣!且夫秦失其政,諸侯豪杰并起,唯漢王先入關(guān),據(jù)咸陽。項(xiàng)籍倍約,自立為西楚霸王,諸侯皆屬,可謂至疆。然漢王起巴蜀,鞭笞天下,劫諸侯,遂誅項(xiàng)羽滅之。五之間,海內(nèi)平定,此非人力,天之所建也。天子聞君王王南越,不助天下誅暴逆,將相欲移兵而誅王;天子憐百姓新勞苦,故且休之,遣臣授君王印,剖符通使。君王宜郊迎,北面稱臣。乃欲以新造未集之越,屈強(qiáng)于此。漢誠聞之,掘燒君王先人冢,夷種宗族,使一偏將將十萬眾臨越,越則殺王降漢,如反覆手耳。
”
于是尉佗乃蹶然起坐,謝陸生曰:
“
居蠻夷中久,殊失禮義。
”
因問陸生曰:
“
我孰與蕭何、曹參、韓信賢?
”
陸生曰:
“
王似賢。
”
復(fù)曰:
“
我孰與皇帝賢?
”
陸曰:
“
皇帝起豐、沛,討暴秦,誅強(qiáng)楚,為天下興利除害,續(xù)五帝、三王之業(yè),統(tǒng)理中國。中國之人以億計(jì),地方萬里,居天下之膏腴,人眾車輿,萬物殷富,政由一家,自天地剖判,未嘗有也。今王眾不過數(shù)十萬,皆蠻夷,?
?
區(qū)
②
山海間,譬若漢一郡,何可乃比于漢王!
”
尉佗大笑曰:
“
吾不起中國,故王此;使我居中國,何遽不若漢!
”
乃大悅陸生,留與飲數(shù)月。曰:
“
越中無足與語,至生來,令我日聞所不聞。陸生拜尉佗為南越王,令稱臣奉漢約。歸報(bào),高祖大悅,拜賈為太中大夫。
(節(jié)選自《說苑
?
奉使》)
南越王尉佗者,真定人也,姓趙氏。秦時(shí)已并天下。至二世時(shí),南海尉任囂病且死,召龍川令趙佗。即被佗書,行南海尉事。囂死,佗因稍以法誅秦所置長吏,以其黨為假守。秦已破滅,佗即擊并桂林、象郡,自立為南越武王。高帝已定天下,為中國勞苦,故釋佗弗誅。漢十一,遣陸賈因立佗為南越王。
(節(jié)選自《史記
?
南越列傳》)
[
注
]
①
椎結(jié):同
“
椎髻
”
,發(fā)髻梳成一撮,形狀如椎。
②
?
?
區(qū):同
“
崎嶇
”
1
.對下列句子中加點(diǎn)詞語解釋不正確的一項(xiàng)是
A
.親戚昆弟墳?zāi)乖谡娑?br />
親戚:父母
B
.如反覆手耳
反覆:翻轉(zhuǎn)
C
.人眾車輿
輿:眾多
D
.政由一家
由:如同
2
.下列各組句子,加點(diǎn)詞語意義和用法相同的一組是
A
.陸生因說佗曰
伺者因此覺知
B
.將相欲移兵而誅王
今人有大功而擊之
C
.尉佗乃蹶然起坐
今其智乃反不能及
D
.佗因稍以法誅秦所置長吏
獨(dú)籍所殺漢軍數(shù)百人
3
.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是
A
.陸賈極具政治才干。他深受高祖信任,跟隨高祖平定天下;代表朝廷出使南越,成功游說尉佗歸順漢王朝,得到高祖的肯定,被任命為太中大夫。
B
.尉佗原本自傲自大。與陸賈會面時(shí),他舉止無禮,態(tài)度輕慢:認(rèn)為自己既有將相之才,亦有帝王之能,且南越君民同心,足以與漢王朝分庭抗禮。
C
.尉佗亦能審時(shí)度勢。他本為龍川令,受命于任囂,代任南海尉,趁天下大亂統(tǒng)一了南越;他聽從陸賈的勸導(dǎo)與建議,接受朝廷封賞,臣服于漢王朝。
D
.陸賈游說技巧高超。為說服尉佗,他從國力、軍事等方面分析了對方可能面臨的情勢,進(jìn)而使其醒悟到只有遵從朝廷的約束才能保住切身利益。
4
.把原文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(
10
分)
(
1
)今足下棄反天性,捐冠帶,欲以區(qū)區(qū)之越與天子抗衡為敵國,禍且及身矣!
譯文:
(
2
)吾不起中國,故王此;使我居中國,何遽不若漢!
譯文:
(
3
)越中無足與語,至生來,令我日聞所不聞。
譯文:
參考答案:
1
.(
3
分)
D
2
.(
3
分)
D
3
.(
3
分)
B
4
.(
10
分)
(
1
)現(xiàn)在您背棄本性,拋棄了漢人的衣帽巾帶,想要憑借小小的南越和大漢相對抗,成為敵對國家,災(zāi)禍將要降臨到您的身上了!
(
2
)我沒有從中原起兵,所以在這里稱王;假如我身處中原,怎就比不上漢王!
(
3
)南越國中沒有人值得(我)同(他)交談,直到你來,讓我每天都能聽到過去從未聽到過的道理。
參考譯文:
陸賈是楚國人,以幕僚賓客的身份隨從高祖平定天下,當(dāng)時(shí)人們都稱他是很有口才的說客,所以伴隨在高祖的身邊常常出使各個(gè)諸侯國。
在高祖剛把中國平定的時(shí)候,尉佗也平定了南越,便在那里自立為王。高祖考慮天下初定,中國勞苦,就沒有誅殺尉佗,還派遣陸賈帶著賜給尉佗的南越王之印前去任命。陸生到了南越,尉佗梳著當(dāng)?shù)亓餍械囊淮殄F子一樣的發(fā)髻,像簸箕一樣地伸開兩腿坐著,接見陸生。陸生就此高尉佗說道:
“
您本是中國人,親戚、兄弟祖先的墳?zāi)苟荚谡娑。而現(xiàn)在您卻一反中國人的習(xí)俗,丟棄衣冠巾帶,想用只有彈丸之地的小小南越來和天子抗衡,成為敵國,那你的大禍也就要臨頭了。況且秦朝暴虐無道,諸侯豪杰都紛紛而起,只有漢王首先入關(guān),占據(jù)咸陽。項(xiàng)羽背叛盟約,自立為西楚霸王,諸侯們都?xì)w屬于他,可以稱得上是強(qiáng)大無比。但是漢王從巴蜀出兵之后,征服天下,平定諸侯,殺死項(xiàng)羽,滅掉楚國。五之間,中國平定。這不是人力所能辦到的,而是上天輔佐的結(jié)果,F(xiàn)在大漢天子聽說您在南越稱王,不愿意幫助天下人討平暴逆,漢朝將相都想帶兵來消滅您。但是天子愛惜百姓,想到他們剛剛經(jīng)歷了戰(zhàn)爭的勞苦亂離,因此才暫且罷兵,派遣我授予你南越王的金印,剖符為信,互通使臣。您理應(yīng)到郊外遠(yuǎn)迎,面向北方,拜倒稱臣,但是您卻想以剛剛建立,還沒有把人眾收攏起的小小南越,在此桀驁不馴。倘若讓朝廷知道了此事,挖掘燒毀您祖先的墳?zāi),誅滅您的宗族,再派一名偏將帶領(lǐng)十萬人馬來到越地,那么南越人殺死您投降漢朝,就如同翻一下手背那么容易。
”
尉佗聽罷,立刻站起身來,向陸生道歉說:
“
我在蠻夷中居住得時(shí)間長了,所以太失禮了
”
接著,他又問陸生:
“
我和蕭何、曹參、韓信相比,誰更有德有才呢?
”
陸生說道:
“
您似乎比他們強(qiáng)一點(diǎn)。
”
尉佗又問:
“
那我和皇帝相比呢?
”
陸生回答:
“
皇帝從豐沛起兵,討伐暴虐的秦朝,掃平強(qiáng)大的楚國,為整個(gè)天下的人興利除害,繼承了五帝三皇的宏偉業(yè)績,紋理整個(gè)中國。而中國的人口以億來計(jì)算,土地方圓萬里,處于天下最富饒的地域,人多車眾,物產(chǎn)豐富,政令出于一家,這種盛況是從開天辟地以來從未有過的。而現(xiàn)在您的人眾不過幾十萬,而且都是未開化的蠻夷,又居住在這局促狹小的山地海隅之間,只不過如同漢朝的一個(gè)郡罷了,您怎么竟同漢朝相比呢?
”
通過交談,尉佗非常喜歡陸生,留下他和自己飲酒作樂好幾個(gè)月。尉佗說:
“
南越人當(dāng)中沒有一個(gè)和我談得來,等你來到這里之后,才使我每天都能聽到過去所未曾聽到的事情。
”
尉佗還送給陸生一個(gè)袋裝包裹,價(jià)值千金,另外還送給他不少其他禮品,也價(jià)值千金。陸生終于完成拜尉佗為南越王的使命,使他向漢稱臣,服從漢的管制約束。陸賈還朝之后,把以上情況向高祖匯報(bào),高祖非常高興,任命陸賈為太中大夫。南越王尉佗是真定人,姓趙。秦國兼并了天下。到秦二世時(shí),南?の救螄痰貌⑺,把龍川令趙佗召來,任囂死后,趙佗逐漸用法律殺了秦朝安置的官吏,而用他的親信做代理長官。秦朝被消滅后,趙佗就攻擊并兼并了桂林和象郡,立自己為南越武王。漢高祖已經(jīng)平定了天下,因?yàn)橹性傩談陬D困苦,所以漢高祖放過了趙佗,沒有殺他。漢高帝十一(前
196
),派遣陸賈去南越,命令趙佗因襲他的南越王的稱號。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/543506.html
相關(guān)閱讀:《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
“御史大夫韓安國者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯