11
~
12
題。
孔子遷于蔡三歲,吳伐陳。楚救陳,軍于城父。聞孔子在陳蔡之間,楚使人聘孔子。孔子將往拜禮,陳蔡大夫謀曰:“
孔子賢者,所刺譏皆中諸侯之疾。今者久留陳蔡之間,諸大夫所設行皆非仲尼之意。今楚,大國也,來聘孔子。孔子用于楚,則陳、蔡用事大夫危矣。”
于是乃相與發(fā)徒役圍孔子于野。不得行,絕糧。從者病,莫能興?鬃又v誦弦歌不衰。子路慍見曰:“
君子亦有窮乎?”
孔子曰:“
君子固窮,小人窮斯濫矣。”
子貢色作?鬃釉唬“
賜,爾以予為多學而識之者與?”
曰:“
然。非與?”
孔子曰:“
非也。予一以貫之。”
孔子知弟子有慍心,乃召子路而問曰:“
《詩》云:‘
匪兕①
匪虎,率②
彼曠野’
。吾道非邪?吾何為于此?”
子路曰:“
意者吾未仁邪?人之不我信也。意者吾未知邪?人之不我行也。”
孔子曰:“
有是乎!由,譬使仁者而必信,安有伯夷、叔齊?使知者而必行,安有王子比干?”
子路出,子貢入見?鬃釉唬“
賜,《詩》云:‘
匪兕匪虎,率彼曠野’
。吾道非邪?吾何為于此?”
子貢曰:“
夫子之道至大也,故天下莫能容夫子。夫子蓋少貶焉?”
孔子曰:“
賜,良農能稼而不能為穡,良工能巧而不能為順。君子能修其道,綱而紀之,統(tǒng)而理之,而不能為容。今爾不修爾道而求為容。賜,而志不遠矣!”
子貢出,顏回入見?鬃釉唬“
回,《詩》云:‘
匪兕匪虎,率彼曠野’
。吾道非邪?吾何為于此?”
顏回曰:“
夫子之道至大,故天下莫能容。雖然,夫子推而行之,不容何病?不容然
孔子欣然而笑曰:“
有是哉顏氏之子!使爾多財,吾為爾宰。”
于是使子貢至楚。楚昭王興師迎孔子,然后得免。
(選自《史記·
孔子世家》)
【注釋】①
兕:犀牛;②
率:循,沿著。
11
、對下列各句中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )
A
、所刺譏皆中諸侯之疾 中:切中
B
、夫子蓋少貶焉 貶:降低
C
、不容何病 。荷
D
、楚昭王興師迎孔子 興:調動
12
、下列各組句子中加點詞語的意義和用法相同的一項是( )
A
、孔子用于楚 燕王拜送于庭
B
、吾何為于此 客何為者
C
、今爾不修爾道而求為容 臣與將軍戮力而攻秦
D
、夫道之不修也 行李之往來
13
、請將Ⅰ
卷文言文畫線句翻譯成現(xiàn)代漢語。(3
分)
于是乃相與發(fā)徒役圍孔子于野。
14
、請用(/
)給下面一段話斷句。(限6
處)(3
分)
定 公 問 君使臣 臣 事 君 如 之 何 孔 子 對 曰 君 使 臣 以 禮 臣 事 君 以 忠 。
參考答案:中小學作文閱讀答案網(wǎng)整理
11
、C
(病:擔心,擔憂)
12
、D
(A
被,介詞/
在,介詞;B
因為,介詞/
干,動詞;C
轉折,連詞/
修飾,連詞;D
主謂之間取消句子獨立性,助詞)
三、(22
分)
13
、譯文:于是就共同調發(fā)役使將孔子圍困在野外。(“
乃”“
相與”
各1
分,大意1
分,共3
分)
14
、定公問/
君使臣/
臣事君/
如之何/
孔子對曰/
君使臣以禮/
臣事君以忠。(每對2
處計1
分,共3
分)
附:參考譯文
孔子遷居到蔡國的第三,吳國軍隊攻伐陳國。楚國出兵援救陳國,駐扎在城父。聽說孔子在陳國、蔡國之間,楚昭王派人聘請孔子?鬃訙蕚淝巴菀娀囟Y,陳國、蔡國的大夫們謀劃說:“
孔子是個賢人,他所指責抨擊的都切中諸侯的弊病。如今他長久滯留在陳國、蔡國之間,眾大夫所作所為都不符合仲尼的心意。如今楚國是大國,派人前來聘請孔子,倘若孔子在楚國被起用,我們這些在陳國、蔡國主事的大夫就危險了。”
于是就共同調發(fā)役使將孔子圍困在野外?鬃記]法行路,斷絕了糧食。隨從的弟子疲憊不堪,餓得站不起來。但孔子仍講習誦讀,演奏歌唱,傳授詩書禮樂毫不間斷。子路很生氣,來見孔子說:“
君子也有窮困的時候嗎?”
孔子說:“
君子能固守窮困而不動搖,小人窮困就胡作非為了。”
子貢面有怒色?鬃诱f:“
賜啊,你以為我是個博學強記的人嗎?”
子貢說:“
是。難道不是嗎?”
孔子說:“
不是啊。我做人能始終堅守一個根本原則。”
孔子知道弟子們有怨怒之心,就召見子路而詢問道:“
《詩》中說:‘
不是犀牛也不是老虎,卻疲于奔命在空曠的原野。’
我們的學說難道有不對的地方嗎?我們?yōu)槭裁礈S落到這個地步?”
子路說:“
或許我們還沒有達到“
仁”
吧!所以別人不信任我們;蛟S我們還沒有達到‘
智’
吧!所以別人不實行我們的學說。”
孔子說:“
有這些緣由嗎!仲由,我打比方給你聽,假如仁者就必定受到信任,那怎么還會有伯夷、叔齊(的遭遇)?假如智者就必定能行得通,那怎么還會有王子比干(的遭遇)?”
子路出去,子貢進來見面?鬃诱f:“
賜啊,《詩》中說:‘
不是犀牛也不是老虎,卻疲于奔命在空曠的原野。’
我們的學說難道有不對的地方嗎?我們?yōu)槭裁礈S落到這個地步?”
子貢說:“
老師的學說極其宏大。所以天下沒有國家能容得下您。老師是否可以稍微降低一點標準呢?”
孔子說:“
賜,優(yōu)秀的農夫善于播種耕耘卻不能保證獲得好收成,優(yōu)秀的工匠擅長工藝技巧卻不能迎合所有人的要求。君子能夠修明自己的學說,用法度來規(guī)范國家,用道統(tǒng)來治理臣民,但不能保證被世人接受。如今你不修明你奉行的學說卻去追求被世人接受。賜,你的志向太不遠大了!”
子貢出去,顏回進來見孔子?鬃诱f:“
回啊,《詩》中說:‘
不是犀牛也不是老虎,卻疲于奔命在空曠的原野。’
我們的學說難道有不對的地方嗎?我們?yōu)槭裁礈S落到這個地步?”
顏回說:“
老師的學說極其宏大,所以天下沒有國家能夠容納。即使如此,老師推廣而實行它,不被容納擔心什么?正是不被容納,然后才現(xiàn)出君子本色!老師的學說不修明,這是我們的恥辱。老師的學說已經(jīng)宏大美好而不被采用,這是當權者的恥辱。不被容納擔心什么?不被容納然后才現(xiàn)出君子本色!”
孔子高興地笑道:“
有道理啊,顏家的孩子!假使你擁有許多財產,我給你當管家。”
于是孔子派子貢到楚國求救。楚昭王派兵迎接孔子,孔子然后得以脫身。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/546394.html
相關閱讀:“孔子和老子筆下的水”比較閱讀及答案
《與王昆繩書》閱讀答案及翻譯
“《魏略》曰:劉備屯于樊城”閱讀答案及翻譯
“北齊稠禪師,鄴人也”閱讀答案及翻譯
《信陵君救趙論(有刪減)》閱讀答案附譯文