5
-
9
題。
長清僧
【清】蒲松齡
長清僧,道行高潔,七十余猶健。一日,顛仆不起,寺僧奔救,已圓寂矣。僧不自知死,魂飄去至河南界。河南有故紳子,率十余騎,按鷹獵兔。馬逸
,墮斃;赀m相值,翕然而合,遂漸蘇。廝仆環(huán)問之張目曰胡至此眾扶歸入門則粉白黛綠者紛集顧問大駭曰我僧也胡至此家人以為妄共提耳悟之。僧亦不自申解,但閉目不復(fù)有言。餉以脫粟則食,酒肉則拒。夜獨宿,不受妻妾奉。
數(shù)日后,忽思少步。眾皆喜。既出少定,即有諸仆紛來,錢簿谷籍,雜請會計。公子托以病倦,悉謝絕之。惟問:
“
山東長清縣,知之否?
”
共答:
“
知之。
”
曰:
“
我百無聊賴,欲往游矚,宜即治任。
”
眾謂:
“
新瘳,未應(yīng)遠(yuǎn)涉。
”
不聽,翌日遂發(fā)。抵長清,視風(fēng)物如昨。無煩問途,竟至蘭若。弟子數(shù)人見貴客至,伏謁甚恭。乃問:
“
老僧焉往
?
”
答云:
“
吾師曩已物化
。
”
問墓所,群導(dǎo)以往,則三尺孤墳,荒草猶未合也。眾僧不知何意。既而戒
馬欲歸,囑曰:
“
汝師戒行之僧,所遺手澤宜恪守,勿俾?lián)p壞。
”
眾唯唯。乃行。既歸,灰心木坐,了不勾當(dāng)
家務(wù)。
居數(shù)月,出門自遁,直抵舊寺,謂弟子曰:
“
我即汝師
。
”
眾疑其謬,相視而
笑。乃
述返魂之由,又言生平所為,悉符。眾乃
信,居以故榻,事之如平日。后公子家屢以
輿馬來,哀請之
,略不顧瞻。又余,夫人遣紀(jì)綱至,多所饋遺,金帛皆卻之,惟受布袍一襲而已。友人或至其鄉(xiāng),敬造之
。見其人默然誠篤;僅而立,而輒道其八十余事。
異史氏曰:
“
人死則魂散,其千里而不散者,性定故耳。余于僧,不異之乎其再生,而異之乎其入紛華靡麗之鄉(xiāng),而能絕人以
逃世也。若眼睛一閃,而蘭麝熏心,有求死而
不得者矣,況僧乎哉!
”
(《聊齋志異》)
5
.對下列句子中加點詞的解釋,正確的一項是(
3
分)
(
)
A
.馬逸
,墜斃
逸:奔跑,狂奔
B
.吾師曩已物化
物化:事物的變化
C
.既而戒
馬欲歸
戒:戒備
D
.了不勾當(dāng)
家務(wù)
勾當(dāng):行當(dāng),事情
6
.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一組是(
3
分)
(
)
A
.
相視而
笑
有求死而
不得者矣
B
.哀請之
敬造之
C
.乃
述返魂之由
眾乃
信,居以故榻
D
.后公子家屢以
輿馬來
而能絕人以
逃世也
7
.下列文章中的句子,與
“
老僧焉往
”
句式完全一致的一項是(
3
分)
(
)
A
.事之如平日
B
.勿俾?lián)p壞
C
.我即汝師
D
.僧不自知死
8
.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,正確的一項是(
3
分)
(
)
A
.老僧的魂魄離開身體后,飄到河南地界,恰巧撞上了一個舊官宦家公子的尸體,而魂魄竟然與尸體相合,公子漸漸蘇醒過來。
B
.幾天后,公子憶起之前自己所在的那個寺院,要求仆人備辦行裝,一群人當(dāng)天出發(fā)前往山東的長清縣。
C
.后來,公子偷偷跑到寺院里面住,不再回家,公子的夫人多次親自來到長清寺院看望,還贈送了很多東西,但公子只接受了一襲布袍而已。
D
.作者蒲松齡認(rèn)為:人死之后就會魂飛魄散,而老僧的魂魄之所以能夠經(jīng)千里而不散,是因為他思念故里的情意深切。
9
.翻譯和斷句。(
10
分)
(
1
)用
“
/
”
給文段中劃橫線部分?jǐn)嗑。?br />4
分)
廝仆環(huán)問之張目曰胡至此眾扶歸入門則粉白黛綠者紛集顧問大駭曰我僧也胡至此家人以為妄共提耳悟之
(
2
)翻譯下面的句子。(
6
分)
①
僧亦不自申解,但閉目不復(fù)有言。餉以脫粟則食,酒肉則拒。(
3
分)
②
公子托以病倦,悉謝絕之。惟問:
“
山東長清縣,知之否?
”
(
3
分)
參考答案:
5
.(
3
分)
A
(
B
物化:特指死亡;
C
戒:準(zhǔn)備好;
D
勾當(dāng):辦理,處理。)
6
.(
3
分)
B
(
B
均為代詞,他。
A
連詞,表修飾;連詞,表轉(zhuǎn)折;
C
副詞,于是;副詞,才;
D
介詞,用;連詞,表并列。)
7
.(
3
分)
D
賓語前置句。
8
.(
3
分)
A
(
B
不是
“
當(dāng)天
”
,而是第二天。
C
公子的夫人派仆人到長清寺院。
D
不是
“
因為思念故里的情深意切
”
,是因為
“
性定
”
。)
9.
參考譯文
【參考譯文】
山東長清地方,有位道業(yè)高深、品行純潔的老僧,七十多歲了還很康健。一天,他突然跌倒起不來了,寺里的僧人跑過去搶救,一看已經(jīng)圓寂了;而他并不知道自己已死,靈魂飄然而去,到了河南地界。河南有個舊官宦世家的子弟,這天率領(lǐng)十幾個騎馬的侍從,架著獵鷹打兔子。忽然馬受驚狂奔不止,公子從馬上掉下來摔死了。這時老僧的靈魂恰好與公子的尸體相遇,倏忽而合,公子竟然漸漸蘇醒過來。奴仆們圍著他問訊,他睜開眼說:
“
怎么來到這里!
”
眾人扶著他回了家。
公子進(jìn)門,搽粉描眉的姬妾們,紛紛聚集過來看望慰問。他大驚說:
“
我是僧人,怎么來到了這里!
”
家人以為太荒唐,都扯著他的耳朵懇切開導(dǎo),促使他醒悟。他也不自我辯解,只是閉著眼不再說話。給他粗米飯才吃,凡是酒肉卻拒絕。夜里他獨自睡覺,不和妻妾在一起。幾天后,他忽然想稍微走動一下。家人都很高興。出了房門后,他剛剛站定,就有幾個仆人來到,拿著錢糧帳冊,紛紛請他審理收支情況。公子推托因為有病倦怠,全都拒絕辦理,惟獨問道:
“
山東的長清縣,知道在哪里嗎?
”
仆人們都回答說:
“
知道。
”
公子說:
“
我煩悶無聊,要去那里游覽一下,快備辦行裝。
”
眾人說他病才痊愈,不應(yīng)出遠(yuǎn)門,但他不聽,第二天就出門上路了。
到了長清,他見當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)光景物猶如昨天一樣。不用煩勞問路,竟然到了佛寺。那老僧的好幾個弟子見貴客來到,都非常恭敬地前來拜見。公子就問道:
“
原來的老僧到哪里去了?
”
他們回答說:
“
我們的師父前些時候已經(jīng)去世了。
”
公子又問老僧的墓地。眾僧引導(dǎo)著他前去,看了看那三尺孤墳,荒草還沒長滿。僧人們都不知這位公子是什么意思。不久公子備馬要走,囑咐說:
“
你們的師父是個恪守戒律的僧人,他遺留下的手跡,應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎地守護(hù)好,不要使它受到損害。
”
眾僧很恭敬地答應(yīng)了,公子這才離去;氐郊液,他木然呆坐,一點也不過問家務(wù)。
過了幾個月,公子出門自己走去,直到長清舊寺。他對弟子們說:
“
我就是你們的師父。
”
眾僧懷疑他說得荒唐,相視而笑。老僧于是敘述了他還魂的經(jīng)過,又說了自己生前的所作所為,全都符合事實。眾僧這才信以為真,讓他睡在原來的床上,仍像過去那樣侍奉他。
后來公子家里屢次派車馬來,苦苦地請他回家,他絲毫都不理會。又過了一多,公子的夫人派管家來到長清寺院,贈送了很多東西。凡是金銀綢緞他一概不要,只收下一件布袍而已。公子的朋友中有人到了長清去寺院拜訪他。見他默然處之,心志堅定;雖僅三十多歲,卻總說他八十多所經(jīng)歷的事情。
異史氏曰:
“
人死則魂魄必散,老僧驟逝,而魂飄千里,是其性定之故。以我看來,死而復(fù)生,實不足為奇;其忽入紛華靡麗之鄉(xiāng),而終能絕人以逃世,才是可貴的。倘換個人,一睜眼,而蘭麝熏心,巴不得死在這溫柔富貴鄉(xiāng)里,哪還記得本是出家之人。
”
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/546426.html
相關(guān)閱讀:“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
“御史大夫韓安國者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯