4—6
題。(
9
分,每小題
3
分)
余
?
,字義夫,蘄州人。以功補進義副尉,尋授兵部侍郎、四川安撫制置使兼知重慶府兼四川總領(lǐng)兼夔路轉(zhuǎn)運使。
?
大更敝政,遴選守宰,筑招賢之館于府之左,供張一如帥所居,下令曰:
“
集眾思廣忠益,諸葛孔明所以用蜀也。欲有謀以告我者,近則徑詣公府,遠(yuǎn)則自言于郡,所在以禮遣之,高爵重賞,朝廷不吝以報功,豪杰之士趨期立事,今其時矣。
”
士之至者,
?
不厭禮接,咸得其歡心,言有可用,隨其才而任之,茍不可用,亦厚遺謝之
。
播州冉氏兄弟
?
、璞,有文武才,隱居蠻中,前后閫帥辟召,堅不肯起。聞
?
賢,相謂曰:
“
是可與語矣。
”
遂詣府上,
?
素聞冉氏兄弟,刺入即出見之,與分庭抗禮,賓館之奉。冉安之若素有,居數(shù)月,無所言。
?
將謝之,乃為設(shè)宴,
?
親主之。酒酣,坐客方紛紛競言所長,
?
兄弟飲食而已。
?
以微言挑之,卒默然。
?
曰:
“
是觀我待士之禮何如耳。
”
明日,更別館以處之,且日使人窺其所為。兄弟終日不言,惟對踞,以堊畫地為山川城池之形,起則漫去。如是又旬日,請見
?
,屏人曰:
“
某兄弟辱明公禮遇,思有少裨益,非敢同眾人也。為今日西蜀之計,其在徙合州城乎?
”
?
不覺躍起,執(zhí)其手曰:
“
此
?
志也,但未得其所耳。
”
曰:
“
蜀口形勝之地莫若釣魚山,請徙諸此,若任得其人,積粟以守之,賢于十萬師遠(yuǎn)矣,巴蜀不足守也。
”
?
大喜曰:
“
?
固疑先生非淺士,先生之謀,
?
不敢掠以歸己。
”
遂不謀于眾,密以其謀聞于朝,請不次官之。詔以
?
為承事郎,璞為承務(wù)郎。徙城之事,悉以任之。卒筑青居、大獲、釣魚、云頂凡十余城,皆因山為壘,棋布星分,為諸郡治所,屯兵聚糧為必守計。于是如臂使指,氣勢聯(lián)絡(luò)。又屬嘉定開屯田于成都,蜀以富實。
選自《宋史
·
列傳第
175
》
4
.下列句子中加點的詞語的解釋,不正確的一項是
(
)(3
分
)
A
.供張一
如帥所居
一:都,一概
B
.近則徑詣
公府
詣:去,到
C
.刺
入即出見之
刺:刺探
D
.密以其謀聞
于朝
聞:報告
5
.下列句子分別編為四組,全都表現(xiàn)余?禮待、提拔人才的一項是
(
)(3
分
)
①
?大更敝政,遴選守宰
②
言有可用,隨其才而任之,茍不可用,亦厚遺謝之
③
?將謝之,乃為設(shè)宴,?親主之
④
是觀我待士之禮何如耳
⑤
遂不謀于眾,密以某謀聞于朝,請不次官之
⑥
詔以?為承事郎,璞為承務(wù)郎
A
.
①④⑤
B.
②③⑤
C.
②④⑥
D.
①③⑥
6
.下列對原文的敘述和分析,不正確的一項是
(
)(3
分
)
A
.余?鎮(zhèn)守蜀中,吸取諸葛亮的經(jīng)驗,廣開言路,重用人才,除弊政,收到了顯著成效。
B
.在余?賢德感召下,冉氏兄弟毅然出山,慎思之后,提出在西蜀合理布防的策略。
C
.冉氏兄弟認(rèn)為巴蜀之地不值得戌防,余?甚以為然,于是將軍隊移至釣魚山一帶。
D
.余?采納冉氏兄弟的建議,并把遷城之事,全委任他們督辦,最終建成十余座城池。
7
.把文中畫橫線的句子譯成現(xiàn)代漢語
(10
分
)
(1)
士之至者,?不厭禮接,咸得其歡心,言有可用,隨其才而任之,茍不可用,亦厚遺謝之。
(5
分
)
譯文:
____________________________________________________________________
(2)
蜀口形勝之地莫若釣魚山,請徙諸此,若任得其人,積粟以守之,賢于十萬師遠(yuǎn)矣,巴蜀不足守也。
(5
分
)
譯文:
____________________________________________________________________
參考答案:
4
、
C
(
3
分)(刺:名帖,相當(dāng)于后來的名片)
5
、
B
(
3
分)(
①
屬于改革弊政的做法;
④
余?想的內(nèi)容;
⑥
是朝廷的做法)
6
、
C
(
3
分)(冉氏兄弟認(rèn)為巴蜀之地不值得戍防
”
,是對
“
巴蜀不足守也
”
的誤解,
“
不足守
”
是不難防守的意思。)
7
、(
1
)(
5
分)士人來到后,余?不厭其煩以禮接待。(來者)都得到余?的真誠歡迎,所獻(xiàn)策謀可采納的,(余?)按獻(xiàn)策人的才能予以任用,如果不能采用,也贈厚禮對其表示感謝。(全句
2
分,禮(以禮)、歡心(真誠歡迎)、隨(按照)、各
1
分)
(2)
(
5
分)蜀中關(guān)隘,地勢優(yōu)越的莫過于釣魚山,將合州城遷移至此,如用人得當(dāng),積貯糧食守住釣魚山,(那就)遠(yuǎn)勝過十萬軍隊,巴蜀便不難防守了。(全句
2
分,形勝(地勢優(yōu)越)、以(來)、賢(勝過)各
1
分)
參考譯文:
余
?
,字義夫,是蘄州人。憑戰(zhàn)功補任進義副尉,不久授予兵部侍郎、四川安撫制置使兼知重慶府兼四川總領(lǐng)兼夔路轉(zhuǎn)運使。他大力改革弊政,遴選郡守縣宰,在自己的帥府旁修筑招賢館,陳設(shè)完全同主帥的住所一樣,下令:
“
集眾思廣忠益,是諸葛孔明用來治理蜀地的辦法。有策謀想告訴我的人,在近處就徑直來公府,在遠(yuǎn)處可自行到所在的郡府(去談),官府要以禮相送。高爵重賞,朝廷(也會)不吝惜以此為酬報的。豪杰之士隨時世而動要求建立功業(yè),現(xiàn)在正是時機。
”
士人來到后,余
?
不厭其煩以禮接待。(來者)都得到余
?
的真誠歡迎,所獻(xiàn)策謀可采納的,(余
?
)按獻(xiàn)策人的才能予以任用,如果不能采用,也贈厚禮對其表示感謝。
播州冉
?
、冉璞兄弟倆,有文才武略,隱居在少數(shù)民族區(qū)域,前后有幾任外任的將帥征召,他們堅決不肯就職。聽說余
?
賢明,相互商量:
“
這樣,可以與他談?wù)劇?br />”
于是前往帥府。余
?
素聞冉氏兄弟(之名),看到名片請冉氏兄弟進府邸并立即會見他們,施以平等的禮節(jié),(給予)在賓館(休憩)的待遇。冉氏兄弟以平常的心態(tài)接受;過了數(shù)月,也沒有談什么(建議)。余
?
準(zhǔn)備向他們問候請教,于是為他們設(shè)宴。余
?
親自主持宴會。酒喝到暢快的時候,在座的來客紛紛爭著講自己策謀的高明,而冉氏兄弟只是飲酒用餐而已。余
?
以含蓄的話語引導(dǎo)他們,最終(他們)還是默默無言。余
?
(心里)說:
“
他們不過是在看我將怎樣禮待有識之士罷了。
”
第二天,讓(二人)換住另一處賓館,并派人天天在暗中觀察他們的作為。(派去的人發(fā)現(xiàn))冉氏兄弟終日不講話,只是面對面蹲著,用白堊土在地上畫些山川城池的圖形,起身后就涂抹掉。這樣,又過了十日,(二人)請求會見余
?
。(見面后)讓其他人退出,才說:
“
我們兄弟愧對明公的禮遇,所思謀的建議(對您)只有微小的幫助,所以不敢同眾人所言相比
”
。作為今日(固守)西蜀之計,恐怕是在于遷移合州城(防務(wù))吧?余
?
(聽罷)不覺一躍而起,拉住二人的手說:
“
這正合我的心意,只是我沒有想到合適的地方。
”
(冉氏兄弟)說:
“
蜀中關(guān)隘,地勢優(yōu)越的莫過于釣魚山,將合州城遷移至此,如用人得當(dāng),積貯糧食守住釣魚山,(那就)遠(yuǎn)勝過十萬軍隊,巴蜀便不難防守了。
”
余
?
大喜說:
“
我始終相信先生非淺薄之士,先生的策謀,我不敢掠為己有。
”
于是不再與眾人商議,秘密將這個計劃向朝廷報告,并請求不要拘泥等級授予他們兄弟官職。(朝廷)昭封冉
?
為承事郎,冉璞為承務(wù)郎。遷城之事,全部委任他們(督辦)最終建成青居、大獲、釣魚、云頂共十余座城池,都依山勢構(gòu)筑營壘,星羅棋布,作為各州郡治所,屯兵聚糧制定堅守的方案。在這種布防下,(調(diào)度兵力)如以臂控制使喚手指(一樣自如),(各成兵力的)氣勢聯(lián)通。余
?
又指令嘉定(知府)在成都辟地屯墾,蜀中因此殷實富足。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/553482.html
相關(guān)閱讀:《張昭,字潛夫》閱讀答案附譯文
蘇洵《名二子說》閱讀答案附翻譯
“羅亨信,字用實,東莞人”閱讀答案(附翻譯)
“王琚,懷州河內(nèi)人”閱讀答案及翻譯
“慈圣光獻(xiàn)曹皇后,真定人”閱讀答案及翻譯