歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《與方正學(xué)書》閱讀答案及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來源: 逍遙右腦記憶
與方正學(xué)書 ① 【明】王叔英 仆于執(zhí)事 ② 別十余。其間情慕之淺深,書問之達(dá)否,曰事之細(xì)者耳,姑置之不足道也。惟執(zhí)事之身,系天下之望。士之進(jìn)退、天下之幸不幸與焉。側(cè)聞 與方正學(xué)書①
【明】王叔英
  仆于執(zhí)事②
別十余。其間情慕之淺深,書問之達(dá)否,曰事之細(xì)者耳,姑置之不足道也。惟執(zhí)事之身,系天下之望。士之進(jìn)退、天下之幸不幸與焉。側(cè)聞被召,計(jì)此時(shí)必已到京獲膺大任矣。茲實(shí)天下之大幸也,故敢有說以進(jìn)于左右焉。
  凡人有措天下之才者固難,自用其才者尤難。如子房之于高祖,能用其才者也;賈誼之于文帝,未能自用其才者也。何則?子房之于高祖,察其可行而后言,言之未嘗不中,高祖得以用之,而當(dāng)時(shí)受其利。故親如樊、酈,不可得而間;信如平、勃,不可得而非;任如蕭、曹,不可得而奪。此子房所以能自用其才也。賈誼之于文帝,不察其未能而易言之,且又言之太過,故大臣絳、灌之屬,得以短之。于是文帝不能用其言,此賈誼所以不獲用其才也。方今圣天子求賢用才之意,上追堯、舜,固非高祖、文帝可比;而執(zhí)事致君澤民之術(shù),遠(yuǎn)方皋、夔③
,亦非子房、賈誼可倫。真所謂明良相逢,千載一時(shí)者也。將見吾君不問則已,問則執(zhí)事必能盡言;執(zhí)事不言則已,言則吾君必能盡用。致斯民于唐虞雍熙④
之盛者,在是矣。豈非天下之幸歟!
  雖然,天下之事固有行于古而亦可行于今者,亦有行于古而難行于今者。如夏時(shí)、周冕之類,此行于古而亦可行于今者也;如井田、封建之類,可行于古而難行于今者也。可行者而行之,則人之從之也易;難行者而行之,則人之從之也難。從之易則民樂其利,從之難則民受其患。此君子之用世,貴乎得時(shí)措之宜也。執(zhí)事于此,研諸慮而藏諸心者非一日矣。措之猶反掌耳,尚何待于愚言之贅哉!然仆聞智者千慮,必有一失;愚者千慮,必有一得。故不能無言于左右耳。
夫人情愛其人之深,而慮其患之至者,必救其失于患之先。茍待其既失而后救之。是乃愛之淺而慮之疏也,其得為忠乎?天下知執(zhí)事之深,愛執(zhí)事之至,如仆者固多矣,竊謂忠于執(zhí)事,未有能有過于仆者,伏惟稍垂察焉。
【注】①
這封書信寫于方正學(xué)被征召進(jìn)京之初。方正學(xué)即方孝孺,明初著名學(xué)者,建文元召為翰林侍講,進(jìn)侍講學(xué)士,文學(xué)博士,深得惠帝信任,于國家大政,多所建議。燕王朱棣攻破南京后,方孝孺被執(zhí)不屈,遂被殺,并滅九族。“
正學(xué)》是他的書齋的名稱,學(xué)者稱他為“
正學(xué)先生》。作者王叔英時(shí)為知縣。②
執(zhí)事,對人的敬稱。③
皋,皋陶(gāo yáo
),傳說中舜的賢臣,獄官之長。夔(kuí
),人名,傳說中的舜的賢臣,樂官之長。④
唐虞,即堯、舜,因堯又稱陶唐氏,舜又稱有虞氏。雍熙,和樂光明的意思。
2.
對下列加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3
分)


A
.獲膺大任矣
膺:承當(dāng)
B
.故親如樊、酈,不可得而間
間:離間
C
.故大臣絳、灌之屬,得以短之
短:短處
D
.貴乎得時(shí)措之宜也
宜:合適,適宜
3.
下列四組中,全都體明作者敢于忠言直諫的一組是(3
分)



惟執(zhí)事之身,系天下之望

故敢有說以進(jìn)于左右焉

執(zhí)事不言則已,言則吾君必能盡用

執(zhí)事于此,研諸慮而藏諸心者非一日矣

故不能無言于左右耳

竊謂忠于執(zhí)事,未有能有過于仆者
A
.①②④ B.①③⑥ C.③④⑤ D.②⑤⑥
4.
下列對文章有關(guān)內(nèi)容的概括與分析,不正確的一項(xiàng)是(3
分)


A
.作者與方孝孺闊別十余,仰慕他的才學(xué),時(shí)常以書信求教。這封信寫于方孝孺被召進(jìn)京之后。
B
.張良和賈誼都有治國之才,但兩個(gè)人的境遇迥然不同,其原因關(guān)鍵在于能否善于正確運(yùn)用自己的才學(xué)。
C
.作者認(rèn)為井田制和分封制在古代可以推行,在當(dāng)時(shí)難于推行,表現(xiàn)了作者對方孝孺知難而上的改革精神的贊美。
D
.作者對方孝孺愛之深、諫之切,委婉中透出心跡,切盼方孝孺能自用其才,表現(xiàn)了對朋友的真誠情誼。
5
.請把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(6
分)

遠(yuǎn)方皋、夔,亦非子房、賈誼可倫。
譯:


必救其失于患之先。
譯:


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/565183.html

相關(guān)閱讀:《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
“御史大夫韓安國者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯