歐陽修
仕宦而至將相,富貴而歸故鄉(xiāng),此人情之所榮,而今昔之所同也。蓋士方窮時(shí),困厄閭里,庸人孺子皆得易而侮之。若季子不禮于其嫂,買臣見棄于其妻。一旦高車駟馬,旗旄導(dǎo)前而騎卒擁后,夾道之人,相與駢肩累跡,瞻望咨嗟,
而所謂庸夫愚婦者,奔走駭汗,羞愧俯伏,以自悔罪于車塵馬足之間。此一介之士得志于當(dāng)時(shí),而意氣之盛,昔人比之衣錦之榮者也。
惟大丞相魏國(guó)公則不然。公,相人也。世有令德,為時(shí)名卿。自公少時(shí),已擢高科、登顯仕,海內(nèi)之士聞下風(fēng)而望馀光者,蓋亦有矣。所謂將相而富貴,皆公所宜素有,非如窮厄之人,僥幸得志于一時(shí),出于庸夫愚婦之不意,以驚駭而夸耀之也。然則高牙大纛①
不足為公榮;桓圭袞冕②
不足為公貴;惟德被生民而功施社稷,勒之金石,播之聲詩,以耀后世而垂無窮。此公之志,而士亦以此望于公也。豈止夸一時(shí)而榮一鄉(xiāng)哉!
公在至和中,嘗以武康之節(jié)來治于相,乃作晝錦之堂于后圃。既,又刻詩于石,以遺相人。其言以快恩仇、矜名譽(yù)為可薄,蓋不以昔人所夸者為榮,而以為戒。于此見公之視富貴為何如,而其志豈易量哉!
故能出入將相,勤勞王家,而夷險(xiǎn)一節(jié)。至于臨大事、決大議,垂紳正笏,不動(dòng)聲色而措天下于泰山之安,可謂社稷之臣矣!其豐功盛烈,所以銘彝鼎而被弦歌者,乃邦家之光,非閭里之榮也。
余雖不獲登公之堂,幸嘗竊誦公之詩,樂公之志有成,而喜為天下道也。于是乎書。
(選自《歐陽文忠公集》,有刪節(jié))
注:①
高牙大纛:指旗桿上裝飾象牙的大將牙旗,亦代指高位者的儀仗。②
桓圭袞冕:桓圭,古代公爵所執(zhí)的玉制禮器。袞冕,古代帝王及諸侯大夫的禮服和禮帽。
6.
對(duì)下列加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3
分)
A.
庸人孺子皆得易而侮之 易:輕率
B.
世有令德,為時(shí)名卿 令:美好
C.
已擢高科、登顯仕 擢:選拔
D.
勒之金石,播之聲詩 勒:雕刻
7.
下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是(3
分)
A.
富貴而歸故鄉(xiāng)/惟德被生民而功施社稷
B.
此一介之士得志于當(dāng)時(shí)/乃作晝錦之堂于后圃
C.
以耀后世而垂無窮/嘗以武康之節(jié)來治于相
D.
于此見公之視富貴為何如/可謂社稷之臣矣
8.
把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10
分)
(1)
若季子不禮于其嫂,買臣見棄于其妻。(3
分)
(2)
既,又刻詩于石,以遺相人。(3
分)
(3)
其豐功盛烈,所以銘彝鼎而被弦歌者,乃邦家之光,非閭里之榮也。(4
分)
9.
作者認(rèn)為魏國(guó)公并非“
昔人比之衣錦之榮者”
的原因是什么?請(qǐng)用自己的話簡(jiǎn)要概括。(3
分)
參考答案:中小學(xué)作文閱讀答案網(wǎng)整理
6.A
(易,輕視,怠慢)
7.B
(介詞,在。A
項(xiàng),承接/并列;C
項(xiàng),連詞,來/介詞,用;D
項(xiàng),取消句子獨(dú)立性/的)
8.
(1
)像(蘇)季子遭到他嫂嫂的無禮對(duì)待,(朱)買臣被他的妻子離棄(一樣)。(3
分,全句文意1
分,“
不禮”
、“
見棄”
各1
分)
(2
)后來又在石碑上刻了詩,把它留(送)給相州的人民。(3
分,全句文意1
分,“
既”
、“
遺”
各1
分)
(3
)他的豐功偉業(yè),用來刻在鐘鼎上,譜在樂歌里的,都是國(guó)家的光榮,不單是鄉(xiāng)里的榮耀。。4
分,一句1
分)
9.
魏國(guó)公世代仕宦本不是寒門之士;少時(shí)已得志仕途通達(dá);有自己的志向抱負(fù)(或命名本意即是以此為戒)。(一點(diǎn)1
分)
參考譯文:
做官做到將相,富貴之后回到故鄉(xiāng),這在人情上認(rèn)為是很榮耀的事情,同時(shí)古往今來都是這樣看的。讀書人還處在困境中的時(shí)候在鄉(xiāng)里窘迫困苦,一般人和小孩都能輕視他,欺侮他。像(蘇)季子(蘇秦)遭到他嫂嫂的無禮對(duì)待,(朱)買臣被他的妻子離棄(一樣)。(他們)一旦坐著華貴的大車,旌旗在前面引路,騎馬的侍從在后面跟隨,路兩旁的人,互相肩膀挨著肩膀,腳印疊著腳印,一面望著一面贊嘆。而那些平庸的男子,愚蠢的婦人,卻東奔西跑,嚇得汗流浹背,羞恥慚愧,趴伏在地上,在大車揚(yáng)起的灰塵和駿馬的足跡之間懊悔請(qǐng)罪。這是一個(gè)讀書人,在當(dāng)時(shí)得意于是意氣洋洋,過去人們把它比作穿著錦繡(回到故鄉(xiāng))那樣榮耀。
只有尊敬的丞相魏國(guó)公卻不是這樣。魏國(guó)公是相州人,世代有美德,是當(dāng)時(shí)有名的公卿。自從魏國(guó)公少的時(shí)候,就已經(jīng)選拔中了高高的科第,做了大官;天下的讀書人,聞風(fēng)下拜、希望瞻仰豐采大概也有多了。所說的做將相、得富貴,都是魏國(guó)公早就應(yīng)當(dāng)有的。不像那處境困厄的人,在一個(gè)時(shí)候僥幸得志,出乎平庸男子和愚蠢婦人的意料之外,從而使他們驚駭,并向他們夸耀自己。既然這樣,那么作為儀仗的大旗不足以顯示魏國(guó)公的榮耀;三公的命圭和禮服不足以表現(xiàn)魏國(guó)公的顯赫;只有恩德遍布百姓、功勛施及國(guó)家這些事情銘刻在鐘鼎石碑上,頌揚(yáng)在聲詩樂章里,光照后代,流傳到永遠(yuǎn),這才是魏國(guó)公的志向。讀書人也是在這一點(diǎn)上對(duì)魏國(guó)公寄予希望啊。哪里只是炫耀一時(shí),榮耀一鄉(xiāng)呢?
魏國(guó)公在宋仁宗至和間,曾經(jīng)以武康節(jié)度使的身份來治理相州,就在后園里修建了“
晝錦堂”
。后來,又在石碑上刻了詩,把它留(送)給相州的人民。他的話中把快意于恩怨和炫耀名譽(yù)看作可鄙,大概是他不把前人所夸耀的東西算作榮耀,卻把它當(dāng)作警戒。在這里,我們可以看到魏國(guó)公對(duì)富貴持怎樣的看法了!他的志向哪里能輕易估量呢!所以他能夠出將入相,勤勞為國(guó),做到平安的時(shí)候和艱險(xiǎn)的時(shí)候表現(xiàn)完全一樣。至于遇到重大事件,決斷大的主張,他垂著衣帶,拿著手板,不動(dòng)一點(diǎn)聲色卻能把天下治理得像泰山一樣安穩(wěn),真可以稱得上關(guān)系國(guó)家安危的大臣了。他的豐功偉業(yè),刻在鐘鼎上,譜在樂歌里,都是國(guó)家的光榮,不單是鄉(xiāng)里的榮耀!
我雖然沒機(jī)會(huì)登上魏國(guó)公的晝錦堂,幸運(yùn)的是曾經(jīng)私下里誦讀過魏國(guó)公所寫的詩;我因魏國(guó)公的志向能夠?qū)崿F(xiàn)而高興,很樂意講給天下人聽,于是寫了這篇記。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/565203.html
相關(guān)閱讀:“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
“御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯