張鼐
南高峰下,松梢亂云,竹影蔽日。刳竹引泉,其聲潺潺,出于澗底。鳴鳥(niǎo)上下,與行人唱和。境過(guò)清,非韻士不能耦而居,非胸中夙有煙霞者不能暢其文章之靈氣。
吾友程原邇從新安來(lái),同王象斗讀書(shū)于此。余偶過(guò)其室,瀹茗焚香,出文章數(shù)篇讀之,曠遠(yuǎn)卓絕,澗水松風(fēng),宛在筆底。吾嘗嘆人生于世,凡濃艷之物,可爭(zhēng)掬取者,以吾澹然當(dāng)之,其味立盡。惟天下名山水,高人韻士,與奇文章相逼而來(lái),領(lǐng)此趣者覺(jué)神魂飛動(dòng),手足鼓舞。蓋游不奇不曠,交不奇不王也。
文章之借靈于湖山,如草色之借潤(rùn)于酥雨。其于朋友之助,如鳥(niǎo)溯風(fēng)而魚(yú)沫水也。挾冊(cè)婦咿唔、仰面看屋梁索解句者,惡足以語(yǔ)此?原邇之文,饒于韻而遠(yuǎn)于趣,入于正而出于奇。倘非湖山之助,安能筆筆生動(dòng)?今而往原邇益勉之矣。
吾歸山中,晨起見(jiàn)遠(yuǎn)煙一抹,起玳瑁湖上,九峰隱隱在西樓可數(shù)者,不覺(jué)曠然遠(yuǎn)覽,有南峰之懷焉。原邇其時(shí)寄我新篇,令我數(shù)浮大白,為原邇展山水之清音也。
22
.從序的類(lèi)別看,下列與本文不相同的一項(xiàng)是(
。
1分)
A. 《送東陽(yáng)馬生序》
B. 《伶官傳序》
C. 《指南錄后序》
D. 《愚溪詩(shī)序》
23.第一段寫(xiě)程原邇讀書(shū)作文的環(huán)境,突出一個(gè)“__”字。
(1分
)
24.下面對(duì)“蓋游不奇不曠,交不奇不王也”理解正確的一項(xiàng)是(
)(
2分)
A. 大概游覽不奇的山水不能使仕途寬廣,交往不奇的士人不能有王者之氣啊。
B. 大概游覽不奇的山水不能使仕途寬廣,交往不奇的士人不能使精神旺盛啊。
C. 大概游覽不奇的山水不能使胸襟開(kāi)闊,交往不奇的士人不能有王者之氣啊。
D. 大概游覽不奇的山水不能使胸襟開(kāi)闊,交往不奇的士人不能使精神旺盛啊。
25.程原邇文章的特點(diǎn)是“
”(用文中的話(huà)回答)。作者在文中強(qiáng)調(diào)了
、
對(duì)于文學(xué)創(chuàng)作的重要作用(用自己的話(huà)回答)。
(4分
)
26.評(píng)析本文的一個(gè)寫(xiě)作特點(diǎn)。 (不超過(guò)
80字)
(4分
)
參考答案:
四、閱讀下文,完成第
22~
26題。(
12分)
22
.
A (1分
)
23
.清
(1分
)
24
.
D
(2分
)
25
.(
1)饒于韻而遠(yuǎn)于趣,入于正而出于奇(或:曠遠(yuǎn)卓絕,澗水松風(fēng),宛在筆底)(
2
分
)(
2)游賞名山大川、接觸高人雅士 (
2
分
)
26
.本題
4分。抓住一個(gè)寫(xiě)作特點(diǎn)(如:因景說(shuō)理,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn);對(duì)比鮮明,褒貶有致;比喻貼切,生動(dòng)形象;文筆瀟灑,風(fēng)格清新;遣詞靈動(dòng),
“
逼
”
字極佳……)給
2分;能結(jié)合原文分析給
2
分。
(蘇軾)從密州到徐州赴任,這,洪水決堤要淹沒(méi)曹村,在梁山泊上泛濫,水溢出南清河,匯集在城下,不停上漲不能及時(shí)流泄。城墻就要被沖垮了,富民們爭(zhēng)著要逃出城避水。蘇軾說(shuō):“富民們?nèi)绻汲隽顺牵蜁?huì)動(dòng)搖民心,那我還和誰(shuí)來(lái)守城呢?只要我在這里,(雖然)洪水沖垮了(曹村),也不能毀壞(徐州)城。”將富民們趕回城中。蘇軾穿著粗布鞋拄著木棍親自到武衛(wèi)營(yíng),將卒長(zhǎng)呼出說(shuō):“河水將要沖進(jìn)城里,事情很緊迫了,即使是禁軍也要為我盡力。”卒長(zhǎng)說(shuō):“太守尚且不逃避洪水,是我們這些小人效命于您的時(shí)候了。” 于是拿著梃率領(lǐng)眾人穿短衣赤著腳拿著箕畚鐵鍬出城,從東南方向筑起長(zhǎng)堤,首起戲馬臺(tái),一直到城門(mén)口。長(zhǎng)堤造成,水漲到長(zhǎng)堤下,沒(méi)有危害到城,民心才安定。然而雨日夜不停地下,水勢(shì)更大了,城還有六尺沒(méi)有沉。蘇軾住在城上,路過(guò)家門(mén)口也不進(jìn)去,讓官吏們分別守在各個(gè)地方,最終保全了城。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/565886.html
相關(guān)閱讀:《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
“御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯