文/
蘇洵
事有必至,理有固然。惟天下之靜者,乃能見微而知著。月暈而風(fēng),礎(chǔ)潤而雨,人人知之。人事之推移,理勢之相因,其疏闊而難知,變化而不可測者,孰與天地陰陽之事。而賢者有不知,其故何也?好惡亂其中,而利害奪其外也。
昔者,山巨源見王衍,曰:“誤天下蒼生者,必此人也!”郭汾陽見盧杞,曰:“此人得志,吾子孫無遺類矣!”自今而言之,其理固有可見者。以吾觀之,王衍之為人,容貌言語,固有以欺世而盜名者。然不忮不求,與物浮沉。使晉無惠帝,僅得中主,雖衍百千,何從而亂天下乎?盧杞之奸,固足以敗國;然而不學(xué)無文,容貌不足以動(dòng)人,言語不足以眩世,非德宗之鄙暗,亦何從而用之?由是言之,二公之料二子,亦
容有未必然
也。
今有人,口誦孔、老之言,身履夷、齊之行,收召好名之士、不得志之人,相與造作言語,私立名字,以為顏淵孟軻復(fù)出;而陰賊險(xiǎn)狠,與人異趣。是王衍、盧杞合而為一人也,其禍豈可勝言哉!
夫面垢不忘洗,衣垢不忘浣,此人之至情也。今也不然,衣臣虜之衣,食犬彘之食,囚首喪面而談詩書,此豈其情也哉?凡事之不近人情者,鮮不為大奸慝。豎刁、易牙、開方是也。以蓋世之名,而濟(jì)其未形之患,雖有愿治之主,好賢之相,猶將舉而用之,則其為天下患,必然而無疑者,非特二子之比也。
孫子曰:“善用兵者,無赫赫之功。”使斯人而不用也,則吾言為過,而斯人有不遇之嘆,孰知禍之至于此哉!不然,天下將被其禍,而吾獲知言之名,悲夫!
(選自《古文觀止》)
4
.下列句中加點(diǎn)字的解釋,不正確的一項(xiàng)是(
)(
3
分)
A
.而利害奪其外也
奪:搶奪,爭奪
B
.亦容有未必然也
容:或許,也許
C
.身履夷、齊之行
履:履行,實(shí)踐
D
.猶將舉而用之
舉:舉薦,推薦
5
.下列各組句子中,全都屬于作者所說的判斷“奸臣”的依據(jù)的一項(xiàng)是(
)(
3
分)
①月暈而風(fēng),礎(chǔ)潤而雨,人人知之
②容貌言語,固有以欺世而盜名者
③而陰賊險(xiǎn)狠,與人異趣
④凡事不近人情
⑤以蓋世之名,而濟(jì)其未形之患
⑥善用兵者,無赫赫之功
A
.①③⑤
B
.②④⑤
C
.③④⑤
D
.②④⑥
6
.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(
)(
3
分)
A
.
蘇洵首先說要徹底看清一個(gè)人是很難的,就是聰明的“賢者”也可能受蒙騙,所以必須冷靜觀察,“見微而知著”
。
B
.
盧杞不學(xué)無術(shù),容貌一般,說話的水平也很平常,之所以成為奸臣,敗壞國家,最重要的原因之一是唐德宗的鄙陋昏庸,用人不當(dāng)
。
C
.
作者認(rèn)為一些人表里不一,說的是孔孟之道,做的事情卻陰險(xiǎn)狠毒,這種人一定是大奸大惡之人,像豎刁、易牙、開方就是這種人
。
D
.
蘇洵希望自己的預(yù)言不要應(yīng)驗(yàn),否則他雖然得了富有遠(yuǎn)見的“知言之名”,可天下卻將受到奸臣的禍害,終究是可悲的
。
7
.把文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。
(10
分
)
(
1
)
使晉無惠帝,僅得中主,雖衍百千,何從而亂天下乎?
(5
分
)
譯文:
(
2
)
使斯人而不用也,則吾言為過,而斯人有不遇之嘆,孰知禍之至于此哉!
(5
分
)
譯文:
參考答案:
/4
.
A
。
5
.
C
。
6
.
C
。
《辨奸論》譯文:
事情的發(fā)展有必然如此的原因,情理有原本如此的根源。只有天下最冷靜的有修養(yǎng)的人,才能從細(xì)微的變化中預(yù)知發(fā)展的結(jié)果。月亮周圍起暈,將要刮風(fēng),屋柱石礎(chǔ)返潮,將要下雨,這是人人皆知的事情。人世間事情的發(fā)展變化,道理情勢的相互因循,其空疏難知、變化莫測的程度,怎能與天地陰陽之事相比呢?而賢能的人也有不知道的,那是什么緣故呢?是愛憎的感情擾亂了他們的思想,利害得失的考慮影響了他們的行為。
從前,山巨源見到王衍后,就說:“將來貽害天下百姓的,一定是這個(gè)人。”郭子儀見到盧杞后,就說:“這個(gè)人如果得志,我的子孫就會(huì)一個(gè)也留不下來。”從今天的情況分析起來,那道理確實(shí)是可以預(yù)見的。依我看來,王衍這個(gè)人,容貌言語方面,確實(shí)有欺世盜名的地方,然而,他不忌恨別人,不妄求,只是隨波逐流,假使晉朝當(dāng)時(shí)沒有惠帝這個(gè)呆子,哪怕僅是一個(gè)一般的君主,即使有千百個(gè)像王衍這樣的人,又怎么能把天下搞亂呢?盧杞的奸險(xiǎn),固然足以敗壞國家,但是他不學(xué)無術(shù),容貌不足以動(dòng)人,言談不足以欺世,如果不是遇到鄙陋昏庸的唐德宗,又怎么會(huì)得到重用呢?由此說來,山、郭二公對王、盧二人的預(yù)言,或許也未必一定如此。
現(xiàn)在有個(gè)人,口中說著孔子、老子的話,親身實(shí)踐著伯夷、叔齊的行為,招納一些沽名釣譽(yù)之士和不得志的人,共同制造輿論、自我標(biāo)榜,(把自己)說成是顏淵再世孟軻復(fù)生,實(shí)際上卻居心叵測,陰險(xiǎn)狠毒,與一般人的志趣不同。這人是把王衍、盧杞合于一身了,他造成的禍害難道可以用語言形容嗎?面孔臟了不忘洗臉,衣服臟了不忘洗衣服,這是人之常情,F(xiàn)在(這個(gè)人)卻不是這樣,穿奴仆穿的衣服,吃豬狗吃的食物,頭發(fā)蓬亂像囚徒一樣,滿面灰塵像居喪一樣,卻大談詩書,這難道是他的真性情嗎?凡是做事不近人情的人,很少不成為大奸大惡的,豎刁、易牙、開方就是這樣的人。用蓋世的好名聲,來促成他尚未形成的禍患,雖然有想把國家治好的君主,愛好賢才的宰相,還是會(huì)舉薦他,任用他的。那么他成為天下的禍患,將是必然而沒有疑問的,這就不只是王、盧二人所能比得上的了。
孫子說:“善于用兵的人,并無顯赫的功勛。”假使這人不被重用,那么我的話就說錯(cuò)了,而這個(gè)人會(huì)有懷才不遇的感嘆。誰能知道禍患將會(huì)到這樣嚴(yán)重的地步呢?假使不是這樣的,(他受到了重用)天下將要遭受到他的禍害,而我會(huì)獲得能見微知著、察言識人的美名,那就太可悲了。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/574976.html
相關(guān)閱讀:《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
“御史大夫韓安國者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯