高啟
博雞者袁人,素?zé)o賴(lài),不事產(chǎn)業(yè),日抱雞呼少博市中,任氣好斗,諸為里俠者皆下之。
元至正間,袁有守多惠政,民甚愛(ài)之。部使者臧,新貴,將按郡至袁。守自負(fù)德,易之,聞其至,笑曰:"
臧氏之子也。"
或以告臧,臧怒,欲中守法。會(huì)袁有豪民嘗受守杖,知使者意?守,即誣守納己賕。使者遂逮守,脅服奪其官。袁人大憤,然未有以報(bào)也。
一日,博雞者遨于市。眾知有為,因讓之曰:"
若素名勇,徒能藉貧孱者耳。彼豪民恃其資,誣去賢使君,袁人失父母。若誠(chéng)丈夫,不
博雞者曰:"
諾!"
即入閭左呼子弟素健者,得數(shù)十人,遮豪民于道。豪民方華衣乘馬,從群奴而馳。博雞者直前?下提毆之。奴驚,各亡去。乃褫豪民衣自衣,復(fù)自策其馬,麾眾擁豪民馬前,反接,徇諸市,使自呼曰:"
為民誣太守者視此!"
一步一呼,不呼則杖其背,盡創(chuàng)。袁人相聚從觀,歡動(dòng)一城。郡錄事駭之,馳白府。府佐快其所為,陰縱之,不問(wèn)。日暮,至豪民第門(mén),?使跪,數(shù)之曰:"
若為民不自謹(jǐn),冒使君,杖汝,法也。敢用是為怨望!又投間蔑污使君,使罷。汝罪宜死。今姑貸汝,后不善自改,且復(fù)妄言,我當(dāng)焚汝廬,戕汝家矣!"
豪民氣盡,以額叩地,謝不敢。乃釋之。
博雞者因告眾曰:"
是足以報(bào)使君未耶?"
眾曰:"
若所為誠(chéng)快,然使君冤未白,猶無(wú)益也。"
博雞者曰:"
然。"
即連楮為巨幅,廣二丈,大書(shū)一"
屈"
字,以?xún)筛蛫A揭之,走訴行御史臺(tái)。臺(tái)臣弗為理。乃與其徒日張"
屈"
字游金陵市中。臺(tái)臣慚,追受其牒,為復(fù)守官而黜臧使者。
方是時(shí),博雞者以義聞東南。
高子曰:余在史館,聞翰林天臺(tái)
4
.下列加點(diǎn)詞意思解釋錯(cuò)誤的一項(xiàng)是
A
.反接,徇諸市
徇:示眾
B
.眾知有為,因讓之曰
讓?zhuān)褐t讓
C
.得數(shù)十人,遮豪民于道
遮:遏止,阻攔
D
.今姑貸汝,后不善自改
貸:饒恕,寬恕
5
.下面的話編為四組,全都直接表明"
博雞者"
講義氣的一組是
①
素?zé)o賴(lài),不事產(chǎn)業(yè),日抱雞呼少博市中
②
即入閭左呼子弟素健者,得數(shù)十人,遮豪民于道
、
大書(shū)一"
屈"
字,以?xún)筛蛫A揭之,走訴行御史臺(tái)
、
乃與其徒日張"
屈"
字游金陵市中。
⑤
豪民氣盡,以額叩地,謝不敢
、
臺(tái)臣慚,追受其牒,為復(fù)守官而黜臧使者
A
.①③⑤ B
.②④⑥ C
.①⑤⑥ D
.②③④
6
.下列對(duì)原文內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是
A
.博雞者每天抱著雞招呼些輕人在街市上斗雞賭博,意氣用事喜歡打架,但那些在鄉(xiāng)里充當(dāng)好漢的人都服從他。
B
.當(dāng)時(shí)袁州的總管深受老百姓愛(ài)戴,但他自恃高,瞧不起到袁州來(lái)巡視的臧姓高官,聽(tīng)說(shuō)他要來(lái),還笑著說(shuō)"
這臧家的孩子"
,因而埋下禍患。
C
.使者借機(jī)逮捕了袁州總管,威脅他使他屈服,并罷了他的官。袁州百姓對(duì)此非常氣憤,可是一時(shí)也沒(méi)有什么辦法去對(duì)付。
D
.博雞者懲罰土豪之后,先是和他的徒弟天天舉著"
屈"
字的橫幅在金陵街上游行,然后又到行御史臺(tái)衙門(mén)去告狀,最終為袁州太守伸張了正義。
7
.把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10
分)
、
豪民方華衣乘馬,從群奴而馳。博雞者直前?下提毆之。
、
若為民不自謹(jǐn),冒使君,杖汝,法也。敢用是為怨望!
參考答案:
4
、 B
責(zé)備
5
、 D
6
、 D
順序顛倒
7
、
(1
)那土豪正穿著漂亮衣服騎著高頭大馬,后面跟隨著一群奴仆奔馳而來(lái)。博雞人一直沖向前,把他從馬上揪下來(lái),狠狠地打。
(2
)你做百姓自己不檢點(diǎn),冒犯了總管,打你板子,是按法律辦事。你竟敢為此產(chǎn)生怨恨。ㄔ雇涸购;心懷不滿。)
附文言文翻譯:
有個(gè)以斗雞作賭博的袁州人,一向游手好閑,不從事生產(chǎn)。每天抱著雞招呼些輕人在街市上(斗雞賭博)。(他)意氣用事好打架,那些在鄉(xiāng)里充當(dāng)好漢的人都服從他。
元朝至正間,袁州有個(gè)總管做了許多有利于百姓的政績(jī),老百姓很愛(ài)戴他。(這時(shí))江西湖東道肅政廉訪司姓臧的,是新升的高官,要巡察所管各路到袁州來(lái)。袁州的總管依仗自己高有德,瞧不起這個(gè)姓臧的,聽(tīng)說(shuō)他要來(lái),笑著說(shuō)"
這臧家的孩子。"
有人把這話告訴了姓臧的,姓臧的大怒,想憑借法律來(lái)陷害他。偏巧袁州有個(gè)土豪,曾受過(guò)總管的杖刑,了解到肅政廉訪司心里懷恨總管,就誣告總管接受了自己的賄賂。肅政廉訪司于是逮捕了總管,威脅他使他屈服,并罷了他的官。袁州百姓非常氣憤,可是沒(méi)有什么辦法去對(duì)付。
有一天,博雞人在街上游蕩。大家知道他有辦法,就責(zé)備他說(shuō):"
你平素是有名的勇敢人,只能欺侮貧窮軟弱的人罷了。那個(gè)土豪仗著他有錢(qián),誣陷罷免了好總管,使袁州百姓失去了父母管。你若確實(shí)是條好漢,就不能為我們總管出把力氣嗎?"
博雞人說(shuō):"
當(dāng)然可以!"
立即到貧窮人聚居的地方,喊來(lái)些一向勇猛的輕人,一下子集合了幾十人,在路上攔截土豪。那土豪正穿著漂亮衣服騎著高頭大馬,后面跟隨著一群奴仆奔馳而來(lái)。博雞人一直沖向前,把他從馬上揪下來(lái),狠狠地打。(他的)奴仆驚惶地各自逃散。(博雞人)就剝下土豪的衣服自己穿上,又騎上他的馬,指揮眾人推搡著土豪到馬前,反綁著兩手,在街上游街示眾,還讓他自己喊著:"
作為老百姓誣陷總管的人就看我!"
走一走喊一聲,不喊就用棍子打他的后背,脊背全打傷了。袁州的百姓聚集一起跟隨觀看,滿城歡聲雷動(dòng)?だ锏匿浭潞ε铝,跑去報(bào)告總管衙門(mén)?偣芨锏淖艄軐(duì)這事感到痛快,暗地放縱不去過(guò)問(wèn)。天黑了,(游街示眾)到了土豪的家門(mén)口,抓住頭發(fā)讓他跪下,斥責(zé)他說(shuō):"
你做百姓自己不檢點(diǎn),冒犯了總管,打你板子,是按法律辦事。你竟敢為此產(chǎn)生怨恨。ㄔ雇涸购蓿恍膽巡粷M。)又趁機(jī)誣陷總管使他丟了官,你的罪惡應(yīng)當(dāng)處死,現(xiàn)在暫且饒了你,以后不好好改過(guò)自新,而且再說(shuō)壞話,我一定燒了你的房子,殺掉你的全家!"
土豪的氣焰一點(diǎn)沒(méi)有了,用前額碰地,謝罪說(shuō)不敢,才放了他。
博雞人于是對(duì)眾人說(shuō):"
這回夠不夠報(bào)答總管了呢?"
(直譯:這回足以報(bào)答使君沒(méi)有?)大家說(shuō):"
你干得確實(shí)是痛快,然而總管的冤屈還未伸,還是沒(méi)有用。"
博雞人說(shuō):"
是的。"
就用幾張大紙糊成橫幅,寬兩丈,大大地寫(xiě)上一個(gè)"
屈"
字,用兩根竿子撐起來(lái),到行御史臺(tái)衙門(mén)去告狀。臺(tái)臣不受理。于是他就和同伙們天天舉著"
屈"
字的橫幅在金陵街上游行。臺(tái)臣感到羞愧,隨后接受了他的狀子;謴(fù)了總管的官職,撤了姓臧的官。
在這時(shí)候,博雞人由于講義氣揚(yáng)名于東南一帶。
高子說(shuō):我在史館工作時(shí),聽(tīng)翰林天臺(tái)人
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/578348.html
相關(guān)閱讀:《朱竹君先生傳》閱讀答案及翻譯
王安石《游褒禪山記》蘇軾《喜雨亭記》比較閱讀答案附翻譯
(清)馬其昶《答劉仲魯書(shū)》閱讀答案
“臧盾字宣卿”閱讀答案附翻譯
“子產(chǎn)相鄭,病將死”閱讀答案