歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“初,孝文時(shí),吳太子入見(jiàn),得侍皇太子飲、博”閱讀答案及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


文言文閱讀( 19 分) 初,孝文時(shí),吳太子入見(jiàn),得侍皇太子飲、博。吳太子博爭(zhēng)道,不恭;皇太子引博局提吳太子,殺之。遣其喪歸葬,至吳, 吳王慍曰: 天下同宗,死長(zhǎng)安即葬長(zhǎng)安 文言文閱讀(19
分)
初,孝文時(shí),吳太子入見(jiàn),得侍皇太子飲、博。吳太子博爭(zhēng)道,不恭;皇太子引博局提吳太子,殺之。遣其喪歸葬,至吳,吳王慍曰:“
天下同宗,死長(zhǎng)安即葬長(zhǎng)安,何必來(lái)葬為!”
復(fù)遣喪之長(zhǎng)安葬。
吳王由此稍失藩臣之禮,稱疾不朝。京師知其以子故,系治、驗(yàn)問(wèn)吳使者;吳王恐,始有反謀。后使人為秋請(qǐng)①
,文帝復(fù)問(wèn)之,使者對(duì)曰:“
王實(shí)不。粷h系治使者數(shù)輩,吳王恐,以故遂稱病。唯上棄前過(guò),與之更始。”
于是文帝乃赦吳使者,歸之,而賜吳王幾杖,老,不朝。吳得釋其罪,謀亦益解。然其居國(guó),以銅、鹽故,百姓無(wú)賦;歲時(shí)存問(wèn)茂材,賞賜閭里;他郡國(guó)吏欲來(lái)捕亡人者,公共禁弗予。如此者四十余。
晁錯(cuò)數(shù)上書(shū)言吳過(guò),可削;文帝寬,不忍罰,以此吳日益橫。及帝即位,錯(cuò)說(shuō)上曰:“
昔高帝初定天下,昆弟少,諸子弱,大封同姓,分天下半。今吳王前有太子之?,詐稱病不朝,于古法當(dāng)誅。文帝弗忍,因賜幾杖,德至厚,當(dāng)改過(guò)自新;反益驕溢,即山鑄錢,煮海水為鹽,誘天下亡人謀作亂。今削之亦反,不削亦反。削之,其反亟,禍。徊幌,反遲,禍大。”
上令公卿、列侯、宗室雜議,莫敢難。
及削吳會(huì)稽、豫章郡書(shū)至,吳王遂先起兵。吳王悉其士卒,下令國(guó)中曰:“
寡人六十二,身自將;少子十四,亦為士卒先。
諸上與寡人同,下與少子等,皆發(fā)。”
凡二十余萬(wàn)人。吳王起兵于廣陵,發(fā)使遺諸侯書(shū),罪狀晁錯(cuò),欲合兵誅之。
初,晁錯(cuò)所更令三十章,諸侯?②
嘩。錯(cuò)父聞之,從潁川來(lái),謂錯(cuò)曰:“
上初即位,公為政用事,侵削諸侯,疏人骨肉,口語(yǔ)多怨,公何為也?”
錯(cuò)曰:“
固也;不如此,天子不尊,宗廟不安。”
父曰:“
劉氏安矣而晁氏危,吾去公歸矣!”
遂飲藥死,曰:“
吾不忍見(jiàn)禍逮身!”
后十余日,吳、楚七國(guó)俱反,以誅錯(cuò)為名。
注:①
秋請(qǐng):漢制,諸侯秋季朝見(jiàn)皇帝。②
?:喧嘩。
4
.下列各句中,加點(diǎn)詞的解釋不正確的一項(xiàng)是
A
.唯上棄前過(guò)
唯:只有
B
.今吳王前有太子之?
?:通“
隙”
,隔閡,嫌怨
C
.發(fā)使遺諸侯書(shū)
遺:送
D
.吾不忍見(jiàn)禍逮身
逮:到
5
.以下六個(gè)句子分別編為四組,全都表明吳王謀反言行的一組是

吳王由此稍失藩臣之禮,稱疾不朝。 ②
于是文帝乃赦吳使者,歸之。

及削吳會(huì)稽、豫章郡書(shū)至,吳王遂先起兵。 ④
諸上與寡人同,下與少子等,皆發(fā)。

初,晁錯(cuò)所更令三十章,諸侯?嘩。 ⑥
后十余日,吳、楚七國(guó)俱反
A
.①③④ B
.②⑤⑥ C
.③④⑥ D
.①②⑤
6.
下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是
A
.孝文帝在位時(shí),吳國(guó)太子進(jìn)京朝見(jiàn)文帝,得以陪伴皇太子飲酒、博戲。吳太子在博戲過(guò)程中與太子爭(zhēng)棋路,態(tài)度不恭;皇太子就拿起棋盤猛擊吳太子,把他打死了。
B
.在吳國(guó),每到節(jié)時(shí),要慰問(wèn)有賢才的士人,賞賜平民百姓;其他郡國(guó)的官吏要來(lái)吳國(guó)捕捉流亡的人,吳國(guó)公然阻止,不把罪犯交出去。
C
.晁錯(cuò)在上奏皇帝時(shí)說(shuō),文帝對(duì)吳王的恩德極為深厚,曾賜給吳王幾根手杖,他本應(yīng)該改過(guò)自新;但后來(lái)反而更加驕橫無(wú)法,所以應(yīng)削減他的封地。
D
.晁錯(cuò)的父親質(zhì)問(wèn)晁錯(cuò),問(wèn)他為何侵奪削弱諸侯,疏離人家的骨肉,并預(yù)言劉氏的天下安寧了,但晁氏卻危險(xiǎn)了。后來(lái)他父親服毒自殺了。
7.
將文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10
分)
(1
)吳王慍曰:“
天下同宗,死長(zhǎng)安即葬長(zhǎng)安,何必來(lái)葬為!”
復(fù)遣喪之長(zhǎng)安葬。
(2
)吳王悉其士卒,下令國(guó)中曰:“
寡人六十二,身自將;少子十四,亦為士卒先。”
參考答案:中小學(xué)作文閱讀答案網(wǎng)整理
4.A
.(唯:希望) 5.C
. 6.C
.(應(yīng)是“
曾賜給吳王幾案和手杖”

7.
(1
)吳王惱怒地說(shuō):“
天下都是劉氏一家的天下,死在長(zhǎng)安就葬在長(zhǎng)安,何必送回來(lái)安葬呢!”
吳王又把太子的靈柩送回長(zhǎng)安安葬。(要點(diǎn):慍、即、為、之,各1
分,大意1
分)
(2
)吳王征發(fā)了所有士卒,下令全國(guó)說(shuō):“
我今六十二歲了,親自擔(dān)任統(tǒng)帥;我的小兒子十四歲,也身先士卒。(要點(diǎn):悉、身自將、少子、為士卒先,各1
分,大意1
分)
參考譯文:
當(dāng)初,孝文帝在位時(shí),吳國(guó)太子進(jìn)京朝見(jiàn)文帝,得以陪伴皇太子飲酒、博戲。吳太子在博戲過(guò)程中與太子爭(zhēng)棋路,態(tài)度不恭;皇太子就拿起棋盤猛擊吳太子,把他打死了。朝廷送他的靈柩回去安葬,靈柩到達(dá)吳國(guó),吳王惱怒地說(shuō):“
天下都是劉氏一家的天下,死在長(zhǎng)安就葬在長(zhǎng)安,何必送回來(lái)安葬呢!”
吳王又把太子的靈柩送回長(zhǎng)安安葬。吳王從此漸漸失去藩臣的禮節(jié),聲稱身體有病,不來(lái)朝見(jiàn)皇帝。京城知道吳王是為了兒子的緣故,就拘留和審問(wèn)吳國(guó)的使者;吳王恐懼,開(kāi)始產(chǎn)生了謀反的念頭。后來(lái),吳王派人代替他去長(zhǎng)安行秋季朝見(jiàn)之禮,文帝再一次追問(wèn)吳王不來(lái)朝見(jiàn)的原因,使臣回答說(shuō):“
吳王其實(shí)沒(méi)有生。怀⒕辛袅藥着鷧菄(guó)使者,又治他們的罪,吳王恐懼,所以才聲稱有病。希望皇上不再追究他以前的過(guò)失,讓他改過(guò)自新。”
這樣,文帝就釋放了吳國(guó)使者,讓他們回去;并且賞賜給吳王幾案和拐杖,表示照顧他事已高,不必前來(lái)朝見(jiàn)。吳王見(jiàn)朝廷不再追究他的罪名,謀反之心也就漸漸消除了。但是,因?yàn)樗麌?guó)內(nèi)有冶銅、制鹽的財(cái)源,便不向百姓征收賦稅;每到節(jié)時(shí),慰問(wèn)有賢才的士人,賞賜平民百姓;其他郡國(guó)的官吏要來(lái)吳國(guó)捕捉流亡的人,吳國(guó)公然阻止,不把罪犯交出去。這樣,前后持續(xù)了四十多。
晁錯(cuò)多次上書(shū)奏說(shuō)吳王的罪過(guò),認(rèn)為可以削減其封地;漢文帝寬厚,不忍心懲罰,所以吳王日益驕橫。等到漢景帝即位,晁錯(cuò)勸說(shuō)景帝:“
當(dāng)初,高帝剛剛平定天下,兄弟少,兒子們幼,大封同姓諸侯王,就去了全國(guó)的一半,F(xiàn)在,吳王以前因有吳太子之死的嫌隙,假稱有病不來(lái)朝見(jiàn),按照古法應(yīng)當(dāng)處死。文帝不忍心,因而賜給他幾案手杖,對(duì)他是恩德極為深厚,他本應(yīng)該改過(guò)自新;但他反而更加驕橫無(wú)法,利用礦山采銅鑄錢,熬海水制鹽,招誘天下流亡人口,圖謀叛亂。如今,削減他的封地他會(huì)叛亂,不削減他的封地,他也會(huì)叛亂;如果削減他的封地,他反得快,禍害會(huì)小一些;如果不削減他的封地,他反得慢,將來(lái)有備而發(fā),禍害更大。”
景帝下令公卿、列侯、宗室
共同討論晁錯(cuò)的建議,沒(méi)有人敢與晁錯(cuò)辯駁。
及至朝廷削奪吳國(guó)會(huì)稽郡、豫章郡的文書(shū)到達(dá),吳王劉濞就首先起兵。吳王征發(fā)了所有士卒,下令全國(guó)說(shuō):“
我今六十二歲了,親自擔(dān)任統(tǒng)帥;我的小兒子十四歲,也身先士卒。所有齡上與我一樣,下與我的小兒子一樣的人,都征發(fā)從軍!”
吳國(guó)共征發(fā)了二十多萬(wàn)人。吳王在廣陵起兵,派使者致書(shū)諸侯,指控晁錯(cuò)罪狀,準(zhǔn)備聯(lián)合進(jìn)兵誅殺晁錯(cuò)。
當(dāng)初,晁錯(cuò)所修改的法令有三十章,諸侯王紛紛議論表示反對(duì)。晁錯(cuò)的父親得知消息,從潁川趕來(lái)京師,對(duì)晁錯(cuò)說(shuō):“
皇上剛剛即位,你當(dāng)權(quán)處理政事,侵奪削弱諸侯,疏離人家的骨肉,輿論都怨恨你,你為什么這樣做呢?”
晁錯(cuò)說(shuō):“
本當(dāng)這樣做;如果不這樣做,天子不尊貴,宗廟不安寧。”
他的父親說(shuō):“
這樣做,劉氏的天下安寧了,但晁氏卻危險(xiǎn)了,我離開(kāi)你回去了!”
他父親就服毒自殺,臨死前說(shuō):“
我不忍心見(jiàn)到大禍臨到我身上!”
此后過(guò)了十多天,吳、楚等七國(guó)就以誅除晃錯(cuò)為名一同舉兵叛亂。

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/582917.html

相關(guān)閱讀:“顏?(kàn),字祖德”閱讀答案及譯文
“修不幸,生四歲而孤”閱讀答案
《南康直節(jié)堂記》閱讀答案及翻譯
閱讀:惟公字天球,姓程氏
《陳涉世家》節(jié)選閱讀及答案