歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《退讓 賈誼》閱讀答案附翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
退讓 賈誼 梁大夫宋就者,為邊縣令,與楚鄰界。梁之邊亭與楚之邊亭皆種瓜,各有數(shù)。梁之邊亭劬 ① 力而數(shù)灌,其瓜美;楚窳 ② 而希灌,其瓜惡。楚令固以梁瓜之美,怒其亭瓜之惡 退讓
賈誼
梁大夫宋就者,為邊縣令,與楚鄰界。梁之邊亭與楚之邊亭皆種瓜,各有數(shù)。梁之邊亭劬①
力而數(shù)灌,其瓜美;楚窳②
而希灌,其瓜惡。楚令固以梁瓜之美,怒其亭瓜之惡也。楚亭惡梁瓜之賢己,因夜往,竊搔梁亭之瓜。皆有死焦者矣。梁亭覺(jué)之,因請(qǐng)其尉,亦欲竊往,報(bào)搔楚亭之瓜。尉以請(qǐng),宋就曰:“
惡③
!是何言也!是構(gòu)怨召禍之道也。惡!何稱之甚也!若我教子,必每莫令人往,竊為楚亭夜善灌其瓜,令勿知也。”
于是,梁亭乃每夜往,竊灌楚亭之瓜。楚亭旦而行瓜,則皆已灌矣。瓜日以美,楚亭怪而察之,則乃梁亭也。楚令聞之大悅,具以聞。楚王聞之,恕然丑以志自?也④
,告吏曰:“
微搔瓜,得無(wú)他罪乎?”
說(shuō)⑤
梁之陰讓也,乃謝以重幣,而請(qǐng)交于梁王。楚王時(shí)則稱說(shuō)梁王以為信,故梁、楚之歡由宋就始。語(yǔ)曰:“
轉(zhuǎn)敗而為功,因禍而為福。”
老子曰:“
報(bào)怨以德。”
此之謂乎!夫人既不善,胡足效哉?
翟王使使至楚。楚王欲夸之,故饗客于章華之臺(tái)上。上者三休,而乃至其上。楚王曰:“
翟國(guó)亦有此臺(tái)乎?”
使者曰否翟窶⑥
國(guó)也惡見(jiàn)此臺(tái)也翟王之自為室也堂高三尺壤陛三累茅茨弗翦⑦
采椽弗刮。且翟王猶以作之者大苦,居之者大佚。翟國(guó)惡見(jiàn)此臺(tái)也!”
楚王愧。
注釋 ①
劬(qú
):勤勞,
勞苦。 ②
窳(yǔ
):懶惰。 ③
惡(wū
):嘆詞,表示憤怒。

?(
hūn
):糊涂。


說(shuō):同“
悅”
,高興。 ⑥
窶(jù
):貧而簡(jiǎn)陋。 ⑦
翦:同“
剪”
,修剪。
1
.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是(

A
.必每莫令人往
莫:不要
B
.楚邊亭旦而行瓜
行:
巡察
C
.恕然丑以志自?也
丑:以為羞恥
D
.故饗客于章華之臺(tái)上
饗:宴請(qǐng)
2
.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是(

A.
怒其亭瓜之惡也
余亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè)也
B.
梁亭覺(jué)之,因請(qǐng)其尉
因賓客至藺相如門謝罪
C.
若我教子,必每莫令人往
若入前為壽,壽畢,請(qǐng)以劍舞
D.
楚亭怪而察之,則乃梁邊亭也
今其智乃反不能及也
3
.下列用“
/”
給文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(

A.
使者曰/否翟窶國(guó)也/惡見(jiàn)此臺(tái)也/翟王之/自為室也/堂高三尺壤/陛三累茅茨/弗翦采/椽弗刮
B.
使者曰/否/翟/窶國(guó)也/惡見(jiàn)此臺(tái)也/翟王之自為室也/堂高三尺/壤陛三累/茅茨弗翦/采椽弗刮
C.
使者曰/否翟/窶國(guó)也/惡見(jiàn)此臺(tái)也/翟王之自為室也/堂高三尺壤/陛三累茅茨/弗翦采/椽弗刮
D.
使者曰/否翟窶國(guó)也/惡見(jiàn)/此臺(tái)也/翟王之自為室也/堂高三尺/壤陛三累/茅茨弗翦/采椽弗刮
4.
下列各句對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解,不正確的一項(xiàng)是(

A
.第一則故事贊美宋就以德報(bào)怨的精神,這種精神不僅解決了梁、楚兩國(guó)的邊境糾紛,也對(duì)和睦邦交起了作用。
B
.宋就讓梁邊亭人晚上暗中幫助楚邊亭人澆灌瓜地,表現(xiàn)了他大度寬容的胸懷。楚令了解真相之后,很高興地把這件事報(bào)告給楚王。
C
.翟王派使者到楚國(guó),楚王想夸獎(jiǎng)使者,于是在章華臺(tái)上宴請(qǐng)賓客。章華臺(tái)很高,登臺(tái)的人一路休息多次,才能上到頂上。
D
.全文少說(shuō)理,多敘事,主旨體現(xiàn)在標(biāo)題上。文章中引用古語(yǔ)和老子的話,啟示后人在處理人際關(guān)系乃至國(guó)與國(guó)之間關(guān)系時(shí)應(yīng)該謙讓。
5
.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

楚亭惡梁瓜之賢己,因夜往,竊搔梁亭之瓜。[
來(lái)源:
學(xué).
科.
網(wǎng)]

乃謝以重幣,而請(qǐng)交于梁王。

且翟王猶以作之者大苦,居之者大佚。
答案:1.
【解析】選A
(莫,通“
暮”,
夜晚。)
2.
【解析】選D
(A.
其,均為代詞①
代梁國(guó)邊亭;②
指自己 B.
因,①
副詞,于是,就;②
介詞,通過(guò),特指通過(guò)某種人物關(guān)系 C.
若,①
連詞,表假設(shè),如果;②
代詞,你 D.
均為加強(qiáng)判斷語(yǔ)氣)
3.
【解析】選B
(關(guān)注常處于句首或句末的詞語(yǔ),如“
也”
;注意對(duì)話語(yǔ)境中問(wèn)與答的內(nèi)容的起訖點(diǎn);關(guān)注上下文語(yǔ)意對(duì)句讀的影響。)
4.
【解析】選C
( “
夸”
,是楚王想向使者夸耀楚國(guó)的豪富。)
5.
【答案】⑴
譯文:楚邊亭的守衛(wèi)怨恨梁邊亭的瓜比自己邊好,于是夜間到梁邊亭的瓜田去,偷偷用手抓擾梁邊亭的瓜。(惡,怨恨;賢,勝過(guò);因,“
于是”
、“
趁著”
皆給分;竊,偷偷地;搔,抓擾)

譯文:便用很豐厚的禮品表示道歉,并且請(qǐng)求和梁王交往。(謝,道歉;狀語(yǔ)后置句式;交,交往)

譯文:翟王尚且還認(rèn)為蓋房者太勞苦,居住者太安樂(lè)。(以,認(rèn)為;大苦,太勞苦;大佚,太安樂(lè))
譯文:梁國(guó)的大夫宋就,是地處邊境的縣的縣令,和楚國(guó)搭界。梁國(guó)邊亭的守衛(wèi)和楚國(guó)邊亭的守衛(wèi)都種瓜,各有一定數(shù)量。梁國(guó)邊亭的守衛(wèi)很勤勞,經(jīng)常澆灌,他們的瓜長(zhǎng)得肥美;楚國(guó)邊亭的守衛(wèi)懶惰,澆灌次數(shù)少,他們的瓜長(zhǎng)得很不好。楚國(guó)縣令常因?yàn)榱哼呁さ墓祥L(zhǎng)得肥美,對(duì)自己邊亭的瓜長(zhǎng)得不好而不滿。楚邊亭的守衛(wèi)怨恨梁邊亭的瓜比自己好,于是夜間到梁邊亭瓜田去,偷偷用手扒梁邊亭的瓜,弄得瓜都有干枯死掉的。梁邊亭發(fā)覺(jué)了這件事,于是向尉請(qǐng)示,也打算偷偷到楚邊亭瓜田去,扒壞楚邊亭的瓜作為報(bào)復(fù)。尉向宋就請(qǐng)示這件事,宋就說(shuō):“
嗨!這說(shuō)的是什么話!這是結(jié)怨招禍的主意。嗨!怎么說(shuō)得這樣過(guò)分!假如我教你們,一定每天夜晚派人到楚邊亭瓜田去,偷偷在夜間為他們好好地澆灌瓜,不要讓他們知道。”
于是,梁邊亭守衛(wèi)就每天晚上到楚邊亭瓜田去偷偷地澆灌瓜。楚邊亭守衛(wèi)早晨巡視瓜田,原來(lái)都已經(jīng)澆灌過(guò)了。瓜一天比一天長(zhǎng)得好。楚邊亭守衛(wèi)感到奇怪就查訪這件事,竟然是梁邊亭守衛(wèi)干的。楚國(guó)的縣令聽(tīng)到此事后非常高興,把梁邊亭守衛(wèi)夜間澆灌瓜的事原原本本地告訴了楚王。楚王聽(tīng)說(shuō)后,后悔、慚愧不已,知道自己糊涂了。告訴官吏說(shuō):“
除了瓜,沒(méi)有其他罪過(guò)吧?”
對(duì)梁國(guó)能暗中忍讓十分高興,便送很豐厚的禮品表示道歉,并且請(qǐng)求和梁王交往。楚王常?洫(jiǎng)梁王,認(rèn)為梁王忠誠(chéng)可信,所以,楚國(guó)和梁國(guó)關(guān)系融洽,是因?yàn)樗尉偷男袨椴庞械。俗話說(shuō):“
轉(zhuǎn)敗而為功,因禍而得福。”
老子說(shuō):“
報(bào)怨以德。”
說(shuō)的就是這件事情吧!為人不忠厚老實(shí),怎么值得去效仿呢?
翟王派遣使臣到楚國(guó),楚王打算向使者夸耀楚國(guó)的豪富,所以在章華臺(tái)上宴請(qǐng)賓客。登臺(tái)的人一路休息多次,才到了頂上。楚王說(shuō):“
翟國(guó)也有這樣的高臺(tái)嗎?”
使者說(shuō):“
沒(méi)有。翟是個(gè)貧窮的國(guó)家,怎么能看到這樣的高臺(tái)呢?翟王自己蓋的宮室,堂高三尺,土臺(tái)階三層,茅草屋頂不剪齊,柞木椽子不削皮。翟王尚且還認(rèn)為蓋房者太勞苦,居住者太安樂(lè)。翟國(guó)怎么能看到這樣的高臺(tái)呢?”
楚王感到慚愧。

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/588472.html

相關(guān)閱讀:“御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯