題。
南越王尉佗者,真定人也,姓趙氏。秦時(shí)已并天下,略定楊越,置桂林、南海、象郡,以謫徙民,與越雜處十三歲。佗,秦時(shí)用為南海龍川令。至二世時(shí),南海尉任囂病且死,召龍川令趙佗語曰:“
聞陳勝等作亂,秦為無道,天下苦之,項(xiàng)羽、劉季、陳勝、吳廣等州郡各共興軍聚眾,虎爭天下,中國擾亂,未知所安,豪杰畔秦相立。南海僻遠(yuǎn),吾恐盜兵侵地至此,吾欲興兵絕道,自備,待諸侯變,會(huì)病甚。且番禺負(fù)山險(xiǎn),阻南海,東西數(shù)千里,頗有中國人相輔,此亦一州之主也,可以立國?ぶ虚L吏無足與言者,故召公告之。”
即被佗書,行南海尉事。囂死,佗即移檄告橫浦、陽山、湟溪關(guān)曰:“
盜兵且至,急絕道聚兵自守!”
因稍以法誅秦所置長吏,以其黨為假①
守。秦已破滅,佗即擊并桂林、象郡,自立為南越武王。
高帝已定天下,為中國勞苦,故釋佗弗誅。漢十一,遣陸賈因立佗為南越王,與剖符②
通使,和集百越,毋為南邊患害,與長沙接境。
高后時(shí),有司請禁南越關(guān)市鐵器。佗曰:“
高帝立我,通使物,今高后聽讒臣,別異蠻夷,隔絕器物,此必長沙王計(jì)也。欲倚中國,擊滅南越而并王之,自為功也。”
于是佗乃自尊號(hào)為南越武帝,發(fā)兵攻長沙邊邑。敗數(shù)縣而去焉。高后遣將軍隆慮侯周灶往擊之。會(huì)暑濕士卒大疫兵不能逾嶺歲余高后崩即罷兵。佗因此以兵威邊。財(cái)物賂遺閣越、西甌、駱,役屬焉,東西萬余里。乃乘黃屋左纛,稱制③
,與中國侔④
。(
《史記·
南越列傳》)
注:①
假:代理。②
剖符:皇帝分封諸侯用的符信。③
稱制:自稱皇帝。④
侔:相等。
8
.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A
.郡中長吏無足與言者
足:值得
B
.秦為無道,天下苦之
苦:痛苦
C
.因稍以法誅秦所置長吏
稍:逐漸,漸漸
D
.?dāng)?shù)縣而去焉
去:離開,離去
9
.下列選項(xiàng)中,全部說明趙佗能夠“
割據(jù)自立”
的原因的一組是( )
①
秦為無道,天下苦之 ②
中國擾亂,未知所安
③
恐盜兵侵地至此 ④
番禺負(fù)山險(xiǎn),阻南海
⑤
頗有中國人相輔 ⑥
高后聽讒臣,別異蠻夷
A
.①③⑤ B
.②④⑥ C
.①②④ D
.③⑤⑥
10.
下面對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是( )
A
.秦二世時(shí),趙佗擔(dān)任南?埓ǹh縣令,是任囂的下屬,后得到任囂的信任,代任南?の镜穆殑(wù)。
B
.高后執(zhí)政時(shí)期,禁止趙佗在邊關(guān)設(shè)市進(jìn)行鐵器貿(mào)易,并派大軍征討趙佗,攻占了趙佗的好幾座縣城。
C
.漢高祖劉邦平定天下后,由于中原百姓困苦,沒有殺掉趙佗,后來又被迫封趙佗為南越王,以保持南方的安定。
D
.高后駕崩后,趙佗用財(cái)物收買百越各部落,使他們歸附南越,進(jìn)而擴(kuò)展疆土,與漢朝天子分庭抗禮。
11
.(1
)斷句(2
分)
會(huì) 暑 濕 士 卒 大疫 兵不 能 逾嶺 歲 余 高后崩即罷兵
翻譯
①
虎爭天下,中國擾亂,未知所安,豪杰畔秦相立。(4
分)
②
均之二策,寧許以負(fù)秦曲。(4
分)
參考答案:
8.B
.(
苦:怨恨)
9
.C(③
句是任囂的擔(dān)心,⑥
句是割據(jù)自立后的事,且指高后,而非趙佗。)
10
.B(
是趙佗攻占了氏沙邊邑?cái)?shù)縣。)
11.①
會(huì)暑濕/
士卒大疫/
兵不能逾嶺/
歲余/
高后崩/
即罷兵
②
像老虎一樣爭奪天下,使得中原紛亂,
(百姓)不知道哪里有安全的地方,豪杰們背叛秦朝.相互對立。(得分點(diǎn):虎、所安、畔各1
分.
句意1
分)
③
比較這兩個(gè)對策,寧可答應(yīng)(給秦國玉),使它承擔(dān)理虧(的責(zé)任)。(得分點(diǎn):均、之、負(fù)的使動(dòng)用法、曲)
【參考譯文】
南越王尉佗是真定人.姓趙。秦國兼并了六國.攻取并平定了楊越.設(shè)置了桂林、南海和象郡,把犯罪而被遷徙的百姓安置到這些地方.同越人雜居了十三。尉佗.秦朝時(shí)被任命做了南?さ凝埓ǹh令。到秦二世時(shí).南?の救螄痰貌⑺溃妖埓钰w佗召來.并對他說:‘
聽說陳勝等發(fā)動(dòng)了叛亂,秦朝推行暴虐無道的政策,天下百姓對此感到怨恨。項(xiàng)羽和劉邦陳勝.吳廣等都在各自的州郡.同時(shí)聚集民眾,想建軍隊(duì)。象猛虎般地爭奪天下.中原地區(qū)擾攘動(dòng)亂.不知何時(shí)方得安寧.豪杰們背叛秦朝.相互對立。南?てнb遠(yuǎn)-
我怕強(qiáng)盜的軍隊(duì)侵奪士地.打到這里,我想發(fā)動(dòng)軍隊(duì)切斷通往中原的大路.自己早作防備.等待諸侯的變化·
怡巧我的病重了。再說番禺這個(gè)地方.背后有險(xiǎn)要的山勢可以依靠,南有大海作屏障,東西幾千里·
有些中原人輔助我們。這也能當(dāng)一州之王.可以建立國家。南?さ拈L官中沒有誰值得我同他研究這些事,所以把你召來告訴你這些事。任囂當(dāng)即向趙佗頒布任命文書.讓他代行南?さ穆殑(wù)。任囂死后,趙佗就向橫浦.陽山。湟豁關(guān)一傳布檄文.說:“
強(qiáng)盜的軍隊(duì)將要到來.要疾速斷絕道路.集合軍隊(duì).保衛(wèi)自己。”
趙佗特此機(jī)會(huì)·
逐漸用法律殺了秦朝安置的官吏.而用他的親信做代理長宮。秦朝被消滅后.趙佗就攻擊并兼并了桂林和象郡,立自己為南越武王。
漢高祖已經(jīng)平定了天下.因?yàn)橹性傩談陬D困苦.所以漢高祖放過了趙佗,沒有殺他。漢高帝十一(
前196)
.派遣陸賈去南越.命夸趙佗因襲他的南越王的稱號(hào).同他剖符定約.互通使者,讓他協(xié)調(diào)百越,使其和睦相處。不要成為漢朝南邊的禍害。南越邊界與北方的長沙接壤。
高后時(shí)代.有關(guān)部門的官吏請求禁止南越在邊境市場上購買鐵器。趙佗說:“
高帝立我為南越王,互通使者和物資,如今高后聽信饞臣的意見.把蠻夷視為異類.?dāng)嘟^我們所需要的器物的來源·
這一定是長沙王的主張。他想依靠中原的漢王朝.消滅南越.兼作南越王,自己建立功勞。”
于是趙佗就擅加尊號(hào),自稱南越皇帝,出兵攻打長沙國的邊境城邑.打敗了幾個(gè)縣才離去。高后派遣將軍隆慮侯周灶前去攻打趙佗。正遇上暑潮濕的氣候,士卒中的多數(shù)人都得了重病。致使大軍無法越過陽山嶺。又過了一多,高后死去,漢軍就停止了進(jìn)攻。趙佗因此憑借他的軍隊(duì)揚(yáng)威于邊境.用財(cái)物賄賂閩越。西甌和駱越,使他們都?xì)w屬南越,使他的領(lǐng)地從東劉西長達(dá)一萬余里。趙佗竟然乘坐黃屋左纛之車.以皇帝身份發(fā)號(hào)施令,同漢朝地位相等。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/592258.html
相關(guān)閱讀:《韓文,字貫道》閱讀
《王用汲,字明受》閱讀
《范雍,字伯純》閱讀及翻譯
“優(yōu)孟,故楚之樂人也!遍喿x
《洪咨夔,字舜俞》閱讀答案及翻譯