歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

陳湯字子公 閱讀答案

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來源: 逍遙右腦記憶




陳湯字子公,山陽瑕丘[
注]
人也。少好書,博達(dá)善屬文。家貧丐貸無節(jié),不為州里所稱。西至長(zhǎng)安求官,得太官獻(xiàn)食丞。數(shù)歲,富平侯張勃與湯交,高其能。初元二,元帝詔列侯舉茂才,勃舉湯。湯待遷,父死不奔喪,司隸奏湯無循行,勃選舉故不以實(shí),坐削戶二百。會(huì)薨,因賜謚曰繆侯。湯下獄論。久之,遷西域副校尉,與甘延壽俱出西域。


湯為人沉勇有大慮,多策謀,喜奇功。每過城邑山川,常登望。既領(lǐng)外國(guó),與延壽謀曰:“
夷狄畏服大種,其天性也。西域本屬匈奴,今郅支單于威名遠(yuǎn)聞,侵陵烏孫、大宛,常為康居畫計(jì),欲降服之。數(shù)之間,城郭諸國(guó)危矣。且其人剽悍,好戰(zhàn)伐,數(shù)取勝,久畜之,必為西域患。郅支單于雖所在絕遠(yuǎn),蠻夷無金城強(qiáng)弩之守,如發(fā)屯田吏士,驅(qū)從烏孫眾兵,直指其城下,彼亡則無所之,守則不足自保,千載之功可一朝而成也。
延壽亦以為然,欲奏請(qǐng)之。湯曰:“
國(guó)家與公卿議,大策非凡所見,事必不從!
延壽猶與不聽。會(huì)其久病,湯獨(dú)矯制發(fā)城郭諸國(guó)兵、車師戊己校尉屯田吏士。延壽聞之驚起欲止焉湯怒按劍叱延壽曰大眾已集會(huì)豎子欲沮眾邪延壽遂從之,部勒行陳,益置揚(yáng)威、白虎、合騎之校,漢兵、胡兵合四萬余人,延壽、湯上疏自劾奏矯制,陳言兵狀。


即日引軍分行,從北道入赤谷,過烏孫,入康居?xùn)|界,令軍不得為寇。間呼其貴人屠墨見之,諭以威信,與飲盟遣去。由是具知郅支情。


前至郅支城都賴水上,離城三里,止?fàn)I傅陳。郅支百余騎馳赴營(yíng),營(yíng)皆張弩持滿指之,騎引卻。頗遣吏士射城門騎步兵,騎步兵皆入。延壽、湯令軍聞鼓音皆薄城下,四周圍城,各有所守,穿塹,塞門戶,鹵?為前,戟弩為后,昂射城中樓上人,樓上人下走。土城外有木城,從木城中射,頗殺傷外人。外人發(fā)薪燒木城。夜,數(shù)百騎欲出外,迎射殺之。平明,四面火起,吏士喜,大呼乘之,鉦鼓聲動(dòng)地。漢兵縱火,吏士爭(zhēng)入,郅支單于被創(chuàng)死。呼韓邪單于見郅支已誅,且喜且懼,稽首來賓,愿守北藩,累世稱臣。


初,中書令石顯嘗欲以姊妻延壽,延壽不取。及丞相、御史亦惡其矯制,皆不與湯。湯素貪,所虜獲財(cái)物入塞多不法。司隸校尉移書道上,系吏士按驗(yàn)之。湯上疏言:“
臣與吏士共誅郅支單于,幸得禽滅,萬里振旅,宜有使者迎勞道路。今司隸反逆收系按驗(yàn),是為郅支報(bào)仇也!”
上立出吏士,令縣道具酒食以過軍。既至,論功,拜延壽為長(zhǎng)水校尉,湯為射聲校尉。


(
節(jié)選自《漢書
?
陳湯傳》,有改動(dòng)
)


【注】


瑕丘:在今山東兗州北。



1
.以下列句子加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是(




A
.少好書,博達(dá)善
屬:寫作


B
.父死不奔喪,司隸奏湯無
循:遵循


C
.武帝時(shí)工楊光以所作數(shù)可意
數(shù):幾個(gè)


D
.取土東山,且與谷同
賈:價(jià)格




2
.下列各組句子,分別表述“
陳湯建議成帝徙民于新陵的理由”
和“
群臣對(duì)建造新陵徙民于新陵進(jìn)行反駁的理由”
的一組是





A
.①宜求徙,可得賜田宅,俱備


②作治數(shù),天下遍被其勞


B
.①京師之地,最為肥美,后卒不就


②萬自詭三可成,后卒不就


C
.①湯愿與妻子家屬徙初陵,為天下先


②度便房猶在平地上,客土之中不保幽冥之靈


D
.①可徙初陵,以強(qiáng)京師,衰弱諸侯


②國(guó)家罷敝,府藏空虛,下至從庶,熬熬苦之




3
.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(




A
.陳湯少時(shí)好學(xué),善寫文章,但因家窮,總是向人告貸,不為州人稱賞。后來獲得張勃的賞識(shí),得以被瘵薦,但為等待升遷,父親死了也不奔喪,此事被揭發(fā)后陳湯獲罪下獄。


B
.負(fù)責(zé)建造皇帝新陵的將作大匠認(rèn)為自己將建陵成功,得到重賞,于是慫恿陳湯請(qǐng)求遷徙,以獲得田宅。陳湯覺得有利可圖,于是上書建議成帝徙民于新陵。


C
.群臣認(rèn)為新陵本身不適合作為陵墓地址,多來的建額外花費(fèi)了大量的人物力和財(cái)力,導(dǎo)致國(guó)庫空虛,人民?啵蝗缰匦滦藿ㄅf陵。成帝遂下令停止修建新陵。


D
.陳湯認(rèn)為天子會(huì)聽從群臣的意見,不會(huì)重新修建舊陵。成帝遂下令司馬衛(wèi)將軍商新認(rèn)為陳湯在禍亂民心,審查他所犯的罪狀,將其流放到敦煌。




4
.將文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。


(1
)可徙初陵,以強(qiáng)京師,衰弱諸侯,又使中家以下得均貧富。


譯文:_______________________________________________


(2
)作治數(shù),天下遍被其勞,國(guó)家罷敝,府臧空虛,下至眾庶,熬熬苦之。


譯文:_______________________________________________








參考答案:


1
.C



2
.D
(A
項(xiàng)①句是解萬向陳湯建議徙居新陵的理由,小是陳湯向天子建議“
徙民”
的理由。B
項(xiàng)②句表述峭萬沒有炸廢陵墓這一結(jié)果,并不是穢臣直接向成帝提出的反對(duì)修建新陵、遷徙百姓的理由。C
項(xiàng)①句是陳湯向成語,表達(dá)自己事先遷徙新陵的愿望,不是建議“
徙民”
的理由。)


3
.D
(“
陳湯認(rèn)為不會(huì)再遷徙百姓到昌陵邑“
意思正好與原文相反,原文中陳湯認(rèn)為天子將會(huì)所從群臣的百論再遷徙百姓則昌陵邑。)


4
.(1
)可以把富民遷徙初陵附近,來使京城的力量增強(qiáng),使諸侯的努力衰弱,又可以使中等以下的家庭能夠均衡致富(關(guān)鍵點(diǎn),“
可徙初陵”
省略了“
之于”
,譯為“
把他們遷徙到初陵附近”
;“
以”
是連詞,可譯為“
來”
;“
強(qiáng)”
和“
衰弱”
都是使動(dòng)用法,意為“
使……
衰弱”
;“
得”
是動(dòng)詞,譯為“
能夠”
。)


(2
)陵墓?fàn)I造了好幾,全天下人都蒙受苦難,屬家疲戴,府庫空虛,下至老百姓。都熬熬叫喊著以之為若。(關(guān)鍵點(diǎn):“
作洽”
意為“
修墓、營(yíng)造”
,前面省略了主語“
陵墓”
;“
被”
意為“
遭受、蒙受”
;“
罷”
遇“
!
,疲敝;“
熬熬”
指痛苦的叫喊聲;“
苦”
為意動(dòng)用法,“
以……
為苦”
。)





【翻譯】


陳湯字子公,是山陽瑕兵人。從小喜歡讀書,博學(xué)通達(dá),擅長(zhǎng)寫文章。家里很窮,總是向人求乞告貸,沒有品節(jié),不被州時(shí)人稱賞。向西行長(zhǎng)安尋求做官機(jī)會(huì),做了個(gè)太官獻(xiàn)食丞的小官。過了幾,富平侯張勃與陳湯交好,認(rèn)為他才能高超。初元二,漢元帝下詔讓列侯舉薦茂材,張勃舉薦了陳湯。陳湯等待升遷,父親死了也不奔喪,司隸上奏皇帝,說陳湯不遵禮法,品行敗壞;張勃選舉人才故意隱瞞事實(shí),獲罪,削奪二百戶食邑。恰好他在這時(shí)死了,因而皇帝賜他“
繆侯”
的謚號(hào)。陳湯下獄論罪。后來經(jīng)人舉薦擔(dān)任了郎官。


起初,陳湯和將作大匠解萬交情很好。自元帝時(shí),不再遷徙百姓到渭陵建縣邑(以奉陵園)。成帝時(shí)始建陵墓,施工幾后,喜歡霸陵曲亭之南,又在那里重新營(yíng)造陵墓。解萬和陳湯商議,認(rèn)為:“
武帝時(shí),工匠楊光因所負(fù)責(zé)的工程屢屢投和皇帝的心意,使自己升遷為將作大匠;等到大司農(nóng)、中丞耿壽昌營(yíng)建杜陵,宣帝賜他關(guān)內(nèi)侯的爵位,將作大匠乘馬延因?yàn)閯诳喽@得二千石的俸祿;現(xiàn)在始建陵墓,營(yíng)建縣邑,成就大功,萬我也會(huì)蒙受重賞。你的妻子家在長(zhǎng)安,兒子生長(zhǎng)在長(zhǎng)安,不喜歡東方,應(yīng)該請(qǐng)求遷徙,可以獲得皇帝賞賜的田宅,這是兩全其美之事。”
陳湯認(rèn)為此事有利可圖,于是封緘奏書,進(jìn)獻(xiàn)皇上,說:“陵墓所選之址,是京師附近最為肥美的土地,可以在那里設(shè)立一個(gè)縣邑。不把天下百姓遷徙到陵墓附近居住,已有三十多了,關(guān)東富人越來越多,他們中的很多人圈占良田,役使貧民?梢园阉麄冞w徙到新陵附近,這樣可以增強(qiáng)京師的力量,削弱諸侯的勢(shì)力,又可以使中等以下的家庭得以貧富均衡。陳湯愿意和妻子兒女徙居陵墓附近,給天下人帶個(gè)頭兒!


于是天子聽從他的計(jì)議,果然設(shè)置昌陵縣,后來讓關(guān)內(nèi)各郡國(guó)民遷徙到那里。解萬詭稱三就可建成陵墓,結(jié)果后來沒建成,群臣中有很多人說這件事不合適。成帝讓有關(guān)部門討論,大家都說:“
昌陵靠填埋低地成為高臺(tái),積聚土石成為山丘,估計(jì)陵園中的別殿還要建在平地之上。從別處搬來的土壤不能保存幽冥的靈魂,在表層外露位置建造陵墓,也不牢固。役使好幾萬士卒、囚徒、工匠、庸夫,以至于點(diǎn)著火把夜間工作,從東山取土,幾乎與谷物同樣價(jià)錢。陵墓造了好幾,全天下人都因之勞苦,國(guó)家疲弊,府庫空虛,下至庶民,眾口發(fā)出愁苦之聲。先前建的陵墓隨順先天的本性,依憑自然形成的土壤,所處地勢(shì)高曠寬敞,靠近祖、父的陵墓,此前又已有十功業(yè),應(yīng)該重新修建先前的陵墓,不要遷徙百姓!
皇上于是下詔,停止修建昌陵。丞相、御史請(qǐng)求毀棄昌陵邑的房屋,奏書還沒批下來,有人就此事詢問陳湯:“
宅第并沒有被毀壞,是不是還會(huì)再遷徙百姓呢?”
陳湯說:“
縣官將會(huì)聽從群臣的言論,將來還會(huì)再遷徙百姓到那里的!
當(dāng)時(shí)成都侯商新做大司馬衛(wèi)將軍,輔佐成帝,平素不喜歡陳湯。商新聽到這些話,對(duì)成帝說陳湯惑亂民心,把他關(guān)進(jìn)監(jiān)獄治罪,審查他所犯的罪狀。……
于是陳湯和解萬都被流放到敦煌







本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/595972.html

相關(guān)閱讀:廉希憲事略 閱讀答案(湖北高考試題)
《岳陽樓記》《記承天寺夜游》《關(guān)雎》閱讀及答案
《孫晷字文度》閱讀答案及譯文
“古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱焉”閱讀答案
《袁樞,字機(jī)仲》閱讀答案及翻譯