柳宗元
嚴(yán)生足下:得生書,言為師之說,怪仆所作《師友箴》與《答韋中立書》,欲變仆不為師之志,而屈己為弟子。凡仆所為二文,其卒果不異。仆之所避者名也,所憂者其實(shí)也,實(shí)不可一日忘。仆聊歌以為箴,行且求中以益己,栗栗不敢暇,又不敢自謂有可師乎人者耳。若乃名者,方為薄世笑罵,仆脆怯,尤不足當(dāng)也。內(nèi)不足為,外不足當(dāng),眾口雖懇懇見迫,其若吾子何?實(shí)之要,二文中皆是也,吾子其詳讀之,仆見解不出此。
吾子所云仲尼之說,豈易耶?仲尼可學(xué)不可為也。學(xué)之至,斯則仲尼矣;未至而欲行仲尼之事,若宋襄公好霸而敗國,卒中矢而死。仲尼豈易言耶?馬融、鄭玄者,二子獨(dú)章句師耳。今世固不少章句師,仆幸非其人。吾子欲之,其有樂而望吾子者矣。言道、講古、窮文辭以為師,則固吾屬事。仆才能勇敢不如韓退之,故又不為人師。人之所見有同異,吾子無以韓責(zé)我。若曰仆拒千百人,又非也。仆之所拒,拒為師弟子名,而不敢當(dāng)其禮者也。若言道、講古、窮文辭,有來問我者,吾豈嘗嗔目閉口耶?
吾子文甚暢遠(yuǎn),恢恢乎其辟大路將疾馳也。攻其車,肥其馬,長其策,調(diào)其六轡,中道之行大都,舍是又悉師歟?亟待謀于知道者而考諸古,師不乏矣。幸而亟來,終日與吾子言,不敢倦,不敢愛,不敢肆。茍去其名,全其實(shí),以其余易其不足,亦可交以為師矣。如此,無世俗累而有益乎己,古今未有好道而避是者。宗元白。
(
選自《柳宗元集》,有刪節(jié)
)
6
.對下列加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)足
(3
分
)
A
.行且求中以益己
益:充實(shí)
B
.吾子無以韓責(zé)我
責(zé):指責(zé)
C
.攻其車,肥其馬,長其策
攻:加固
D
.不敢倦,不敢愛,不敢肆
愛:吝嗇
7
.下列“其”字的用法與其他三項(xiàng)不同的一項(xiàng)是
(3
分
)
A
.仆之所避者名也,所憂者其實(shí)也
B
.吾子其詳讀之,仆見解不出此
C
.今世固不少章句師,仆幸非其人
D
.仆之所拒,拒為師弟子名,而不敢當(dāng)其禮者也
8
.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(8
分
)
(1)
若乃名者,方為薄世笑罵,仆脆怯,尤不足當(dāng)也。
(2)
亟謀于知道者而考諸古,師不乏矣。
9
.請簡要概括作者拒絕做嚴(yán)生老師的原因。
(4
分
)
參考答案:中小學(xué)作文閱讀答案網(wǎng)整理
6
.
B
7
.
B
8
.
(1)
至于老師的名稱,正被浮薄的世人所嘲笑謾罵,我懦弱膽怯,更是不足以承擔(dān)了。
(2)
盡快跟精通學(xué)問之道的人商量并且到古代典籍中驗(yàn)證,老師就不缺乏了。
9
.不愿承擔(dān)老師之名;實(shí)際才能不足以做老師;可以互相學(xué)習(xí)。
【譯文】
尊敬的嚴(yán)秀才:我收到了你的來信,說要拜我為師,還批評我寫的《師友箴》和《答韋中立書》兩篇文章,想改變我不為人師的心志,準(zhǔn)備委屈自己做我的弟子。舉凡我所寫的那兩篇文章,那最終主旨沒有不同。我避開的是老師的名頭,擔(dān)憂的是老師的內(nèi)在,老師的內(nèi)在一天也不能忘記。我聊且作歌來規(guī)勸自己,做事遵循自己內(nèi)心來充實(shí)自己,小心翼翼地不敢閑散,還不敢自以為有可以在他人面前為師的資質(zhì)。如果是個名人,將要被刻薄的世人譏笑辱罵,我脆弱膽怯,更加不能承受。內(nèi)在的實(shí)力不足以為師,外來的笑罵不能夠承受,眾人即使真誠地逼迫我為師,我對你怎么辦呢?說內(nèi)在的重要性,我的兩篇文章中都是,希望你詳細(xì)地閱讀它們,我的認(rèn)識和看法都在其中。
你所說的仲尼的說法,難道容易嗎?仲尼是可以學(xué)習(xí)但是不能跟著做的。為學(xué)到了極高的境界,這就是又一個仲尼;沒有到達(dá)極高的境界卻要像仲尼那樣去為師,就如同宋襄公酷愛稱霸因而使得國家敗亡,最終中箭死去。仲尼哪里是那么容易做的呢?馬融、鄭玄,這兩個人僅僅是不能通達(dá)大義而拘泥于辨析章句的老師。當(dāng)今世間有不少這樣的老師,我幸而不是那樣的人。你想成為那樣的人,那就高興地寄希望于你了。如果是在言說道理、講解古事、窮究文辭上來做老師的話,本來就是我們所做的。我的才能與膽量比不上韓退之,所以不愿意為人師。人的認(rèn)識是有相同有不同的,你不要用韓愈要求我。如果說我拒絕了千百個人,實(shí)際上又不是這樣的。我所拒絕的是老師弟子的名頭,不敢接受那師生的禮儀。如果是在言說道理、講解古事、窮究文辭上有人來請教我的,我難道曾經(jīng)怒目閉口過嗎?
你的文章非常流暢曠遠(yuǎn),那氣勢有如開了一條大道將要快馬加鞭。加固車子,喂肥駿馬,加長鞭子,協(xié)調(diào)好六根韁繩,順著脫離邊邪,不偏不倚的中正之道前行直通大都,除了這個哪里還要拜師呢?急于與懂得道理的人商量且拷問諸多古事,老師是不缺少的。希望你常來,我可以整天與你談?wù)f,不敢疲倦,不敢吝嗇,不敢放肆。假如去除師生的名頭,保全師生的實(shí)際,用有余的交換不足的,也可以交換著做對方的老師了。這樣的話,沒有世俗的師生之累又對自己有益處,從古到今沒有喜好道理卻回避這個的。柳宗元回復(fù)。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/595995.html
相關(guān)閱讀:“御史大夫韓安國者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯