歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“林類且百歲,底春被裘”閱讀答案(附翻譯)

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
閱讀下面的文言文,完成 9---12 題 林類①且百歲,底春被裘,拾遺穗于故畦,并歌并進(jìn)。 孔子適衛(wèi),望之于野,顧謂弟子曰: 彼叟可與言者,試往訊之。 子貢請(qǐng)行。逆之垅端,面之 閱讀下面的文言文,完成
9---12

林類①且百歲,底春被裘,拾遺穗于故畦,并歌并進(jìn)。孔子適衛(wèi),望之于野,顧謂弟子曰:
"
彼叟可與言者,試往訊之。
"
子貢請(qǐng)行。逆之垅端,面之而嘆曰:
"
先生曾不悔乎?而行歌拾穗?
"
林類行不留,歌不輟。子貢叩之不已,乃仰而應(yīng)曰:
"
吾何悔邪?
"
子貢曰:
"
先生少不勤行,長(zhǎng)不競(jìng)時(shí),老無(wú)妻子,死期將至,亦有何樂而拾穗行歌乎?
"
林類笑曰:
"
吾之所以為樂,人皆有之,而反以為憂。少不勤行,長(zhǎng)不競(jìng)時(shí),故能壽若此,老無(wú)妻子,死期將至,故能樂若此。
"
子貢曰:
"
壽者人之情,死者人之惡。子以死為樂,何也?
"
林類曰:
"
死之與生,一往一反。故死于是者,安知不生于彼?故吾安知其不相若矣?吾又安知營(yíng)營(yíng)而求生非惑乎?亦又安知吾今之死不愈昔之生乎?
"
子貢聞之,不喻其意,還以告夫子。夫子曰:
"
吾知其可與言,果然;然彼得之而不盡者也。
"
子貢倦于學(xué),告仲尼曰:
"
愿有所息。
"
仲尼曰:
"
生無(wú)所息。
"
子貢曰:
"
然則賜②息無(wú)所乎?
"
仲尼曰:
"
有焉耳。望其壙③,則知所息矣。
"
子貢曰:
"
大哉死乎!君子息焉,小人伏焉。
"
仲尼曰:
"
賜!汝知之矣。人胥④知生之樂,未知生之苦;知老之憊,未知老之佚;知死之惡,未知死之息也。晏子曰:
'
善哉,古之有死也!仁者息焉,不仁者伏焉。
'
死也者,德之徼⑤也。古者謂死人為歸人。夫言死人為歸人,則生人為行人矣。行而不知?dú)w,失家者也。一人失家,一世非之;天下失家,莫知非焉。有人去鄉(xiāng)土、離六親、廢家業(yè)、游于四方而不歸者,何人哉?世必謂之為狂蕩之人矣。又有人鐘賢世、矜巧能、修名譽(yù)、夸張于世而不知已者,亦何人哉?世必以為智謀之士。此二者,胥失者也,而世與一不與一。唯圣人知所與,知所去。
"

(選自《列子

·
天瑞》)
[

]

林類:古代隱士,事跡不詳。

賜:子貢之名。

壙:墳?zāi)埂?br />④
胥:皆;都。

徼:求取。

列子:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期鄭國(guó)人,學(xué)說(shuō)屬于道家之流!读凶印窞榈澜探(jīng)典之一。
9
.下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是




A
.且百歲,底春被



被:穿著
B
.子貢聞之,不喻
其意

喻:明白


C
.一人失家,一世非



非:不是
D
.有人鐘賢世、矜
巧能


矜:自夸
10
.下面各組詞語(yǔ)中加點(diǎn)的詞語(yǔ),意義用法都相同的一組是(



A
.①故吾安
知其不相若矣


②安
能摧眉折腰事權(quán)貴

B
.①仁者息焉
,不仁者伏焉




有仁人在位,罔民而可為也

C
.①言死人為
歸人,則生人為行人


②不者,若屬皆且為
所虜

D
.①夸張于世而
不知已者


②冰,水為之,而
寒于水
11
.下列語(yǔ)句編為四組,全都屬于古人對(duì)待死亡的達(dá)觀認(rèn)識(shí)的一組是(

①死期將至,亦有何樂


②老無(wú)妻子,死期將至,故能樂若此
③死之與生,一往一反


④死于是者,安知不生于彼
⑤知生之樂,未知生之苦

⑥死也者,德之徼也


A
.①④⑤


B
.②④⑥


C
.①③④


D
.③⑤⑥
12
.對(duì)原文理解不正確的一項(xiàng)是 (


A
.列子用林類的故事告訴人們,以求生為快樂,也許正是人們憂慮的根源;超越生與死來(lái)看待人生,也許才能像林類那樣充滿快樂。
B
.人們戀生懼死是因?yàn)榱魬龠@屬于自己的唯一一次生命,而在林類看來(lái),人人都會(huì)死,死后還會(huì)在別處重生,所以死亡沒有什么可怕的。
C
.列子用子貢倦于學(xué)的故事告訴人們,生命是與辛勞相伴的,唯有死亡才是徹底的休息和解脫,才能使人回到安寧的狀態(tài)之中。
D
.孔子認(rèn)為,無(wú)論“狂蕩之士”還是“智謀之士”都是有過(guò)失的,只有圣人才知道要贊揚(yáng)其中的哪一種人,反對(duì)其中的哪一種人。
13
.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(10

)
(1)
孔子適衛(wèi),望之于野,顧謂弟子曰:“彼叟可與言者,試往訊之。”(
3
分)



(2)
吾又安知營(yíng)營(yíng)而求生非惑乎?亦又安知吾今之死不愈昔之生乎?(
4
分)



(3)
人胥知生之樂,未知生之苦;知老之憊,未知老之佚;知死之惡,未知死之息也。(
3
分)




參考答案:
9

C
(責(zé)怪)
10

A
怎么。(
B
,于之
/
哪里;怎么。
C

/
被。
D
,而且
/
卻)
11

B
①認(rèn)識(shí)不達(dá)觀⑤是對(duì)生的認(rèn)識(shí)
12

D

"
孔子
"
認(rèn)為,無(wú)論
"
狂蕩之士
"
還是
"
智謀之士
"
都是(有所)失的,這兩種人都不值得贊揚(yáng),只有圣人知道所贊揚(yáng)的什么,所反對(duì)的是什么)
13

(1)
孔子到衛(wèi)國(guó)去,在田野上看見了他,回頭對(duì)學(xué)生說(shuō):
"
那位老人是個(gè)值得對(duì)話的人,試試去問(wèn)問(wèn)他。
"

"

"
、介詞結(jié)構(gòu)后置、
"

"
、句式規(guī)范流暢分別
1
分,共
3
分)
(2)
我又怎么知道力求生存而忙忙碌碌不是頭腦糊涂呢?同時(shí)又怎么知道我現(xiàn)在的死亡不比過(guò)去活著更好些呢?(
"

"

"
營(yíng)營(yíng)
"
、
"

"
、
"

"
、規(guī)范流暢各
1
分,共
4
分)
(3)
人們都知道活著的快樂,卻不知道活著的勞苦;都知道老的疲憊,卻不知道老的安逸;都知道死亡的可惡,卻不知道死亡是休息。(一個(gè)短句
1
分,關(guān)鍵詞
"

"
、
"

"
、
"

"
,共
3
分)
附參考譯文
林類的紀(jì)將近一百歲了,到了春天還穿著粗皮衣,在田地里拾取收割后遺留下來(lái)的谷穗,一面唱歌,一面往前走?鬃拥叫l(wèi)國(guó)去,在田野上看見了他,回頭對(duì)學(xué)生說(shuō):
"
那位老人是個(gè)值得對(duì)話的人,試試去問(wèn)問(wèn)他。
"
子貢請(qǐng)求前往。在田埂的一頭迎面走去,面對(duì)著他感嘆道:
"
先生沒有后悔過(guò)嗎?卻邊走邊唱地拾谷穗?
"
林類不停地往前走,照樣唱歌不止。子貢再三追問(wèn),他才仰著頭答復(fù)說(shuō):
"
我后悔什么呢?
"
子貢說(shuō):
"
您少時(shí)懶惰不努力,長(zhǎng)大了又不爭(zhēng)取時(shí)間,到老了還沒有妻子兒女,現(xiàn)在已經(jīng)死到臨頭了,又有什么快樂值得拾谷穗時(shí)邊走邊唱歌呢?
"
林類笑著說(shuō):
"
我所以快樂的原因,人人都有,但他們卻反而以此為憂。我少時(shí)懶惰不努力,長(zhǎng)大了又不爭(zhēng)取時(shí)間,所以才能這樣長(zhǎng)壽。到老了還沒有妻子兒女,現(xiàn)在又死到臨頭了,所以才能這樣快樂。
"
子貢問(wèn):
"
長(zhǎng)壽是人人所希望的,死亡是人人所厭惡的。您卻把死亡當(dāng)作快樂,為什么呢?
"
林類說(shuō):
"
死亡與出生,不過(guò)是一去一回。因此在這兒死去了,怎么知道不在另一個(gè)地方重新出生呢?由此,我怎么知道死與生不一樣呢?我又怎么知道力求生存而忙忙碌碌不是頭腦糊涂呢?同時(shí)又怎么知道我現(xiàn)在的死亡不比過(guò)去活著更好些呢?
"
子貢聽了,不明白他的意思,回來(lái)告訴了孔子?鬃诱f(shuō):
"
我知道他是值得對(duì)話的,果然如此;可是他懂得自然之理并不完全徹底。
"
子貢對(duì)學(xué)習(xí)有些厭倦,對(duì)孔子說(shuō):
"
希望能休息一陣。
"
孔子說(shuō):
"
人生沒有什么休息。
"
子貢問(wèn):
"
那么我也就沒有休息的時(shí)候了嗎?
"
孔子回答說(shuō):
"
有休息的時(shí)候。你看那墓穴,就知道是休息的時(shí)候了。
"
子貢說(shuō):
"
死亡真?zhèn)ゴ蟀!君子在那時(shí)休息了,小人在那時(shí)被埋葬了。
"
孔子說(shuō):
"
賜!你現(xiàn)在已經(jīng)明白了。人們都知道活著的快樂,卻不知道活著的勞苦;都知道老的疲憊,卻不知道老的安逸;都知道死亡的可惡,卻不知道死亡是休息。晏子說(shuō)過(guò):
'
真好啊,自古以來(lái)就有死亡!仁慈的人在那時(shí)休息了,不仁的人在那時(shí)被埋葬了。
'
死亡是德所求取的事情。古人把死人叫做
'
歸人
'
。說(shuō)死人是
'
歸人
'
,那么活著的人就是
'
行人
'
了。一直在外面行走而不知道回家,那是拋棄了家庭的人。一個(gè)人拋棄了家庭,所有世上的人都反對(duì)他;天下的人都拋棄了家庭,卻沒有人知道反對(duì)。有人離開了家鄉(xiāng),拋棄了親人,荒廢了家業(yè),到處游蕩而不知道回家,這是怎樣的人呢?世上的人一定會(huì)說(shuō)他是放蕩而瘋狂的人。又有人專心致志于盛世之治,自以為聰明能干,于是博取功名,到處夸夸其談而不知道停止,這又是怎樣的人呢?世上的人一定會(huì)認(rèn)為他是有智慧謀略的人。這兩種人都是錯(cuò)誤的,而世上的人卻贊揚(yáng)一個(gè),反對(duì)一個(gè)。只有圣人才知道什么該贊揚(yáng),什么該反對(duì)

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/598834.html

相關(guān)閱讀:“御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯