2
—
4
題。
皇甫謐,字士安,幼名靜,安定朝那人,漢太尉嵩之曾孫也。出后叔父,徙居新安。二十,不好學(xué),游蕩無(wú)度,或以為癡。嘗得瓜果,輒進(jìn)所后叔母任氏。任氏曰:“《孝經(jīng)》云:‘三牲之養(yǎng),猶為不孝’。汝今二十,目不存教,心不入道,無(wú)以慰我。”因嘆曰:“昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,豈我居不卜鄰,教有所闕
,何爾魯鈍之甚也!修身篤學(xué),自汝得之,于我何有!”因?qū)χ魈。謐乃感激,就鄉(xiāng)人席坦受書(shū),勤力不怠。居貧,躬自稼穡,帶經(jīng)而農(nóng),遂博綜
典籍百家之言。沈靜寡欲,始有高尚之志,以著述為務(wù),自號(hào)玄晏先生。著《禮樂(lè)》、《圣真》之論。后得風(fēng)痹疾,猶手不輟卷。
或勸謐修名廣交,謐以為“非圣人孰能兼存出處,居田里之中亦可以樂(lè)堯舜之道,何必崇接世利,事官鞅掌,然后為名乎。”作《玄守論》以答之,曰:
或謂謐日:“富貴人之所欲,貧賤人之所惡,何故委形待于窮而不變乎?且道之所貴者,理世也;人之所美者,及時(shí)也。先生邁齒變,饑寒不贍
,轉(zhuǎn)死溝壑,其誰(shuí)知乎?”
謐曰:“人之所至惜者,命也;道之所必全者,形也;性形所不可犯者,疾病也。若擾全道以損性命,安得去貧賤存所欲哉?吾聞食人之祿者懷人之憂,形強(qiáng)猶不堪,況吾之弱疾乎!且貧者士之常,賤者道之實(shí),處常得實(shí),沒(méi)齒不憂,孰與富貴擾神耗精者乎!又生為人所不和,死為人所不惜,至矣!喑聾之徒,天下之有道者也。夫一人死而天下號(hào)者,以為損也;一人生而四海笑者,以為益也。然則號(hào)笑非益死損生也。是以至道不損,至德不益。何哉?體足也。如回天下之念以追損生之禍,運(yùn)四海之心以廣非益之病,豈道德之至乎!夫唯無(wú)損,則至堅(jiān)矣;夫唯無(wú)益,則至厚矣。堅(jiān)故終不損,厚故終不薄。茍能體堅(jiān)厚之實(shí),居不薄之真,立乎損益之外,游乎形骸之表,則我道全矣。”
遂不仕。耽玩典籍,忘寢與食,時(shí)人謂之“書(shū)淫”;蛴畜鹉^(guò)篤,將損耗精神。謐曰:“朝聞道,夕死可矣,況命之修短分定懸天乎!”
(節(jié)選自《晉書(shū)·皇甫謐傳》)
2
.下列句子中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是(
3
分)
(
)
A
.
豈我居不卜鄰,教有所闕
闕:欠缺
B
.
遂博綜
典籍百家之言
綜:綜合
C
.
先生邁齒變,饑寒不贍
贍:充足
D
.
耽
玩典籍,忘寢與食
耽:沉湎
3
.
以下各組句子中,全都表現(xiàn)皇甫謐勤奮鉆研的一組是
(
3
分)
(
)
①修身篤學(xué),自汝得之
②就鄉(xiāng)人席坦受書(shū),勤力不怠
③居貧,躬自稼穡,帶經(jīng)而農(nóng)
④
沈靜寡欲,始有高尚之志
⑤后得風(fēng)痹疾,猶手不輟卷
⑥耽玩典籍,忘寢與食,時(shí)人謂之“書(shū)淫”
A
.①③④
B
.②④⑤
C
.③⑤⑥
D
.①⑤⑥
4
.把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(
9
分)
(
1
)汝今二十,目不存教,心不入道,無(wú)以慰我。(
4
分)
譯:
(
2
)富貴人之所欲,貧賤人之所惡,何故委形待于窮而不變乎?(
5
分)
譯:
參考答案:
二
2
.(
3
分)
B
(通曉)
3
.(
3
分)
C
(①是叔母的教誨,④是皇甫謐的性格)
4
.
(
1
)你今二十歲,眼睛沒(méi)有閱讀過(guò)書(shū)本,心中不懂道理,沒(méi)有什么可以安慰我的。(
4
分,意思對(duì)、語(yǔ)句通順
1
分,汝、道、無(wú)以譯對(duì)各給
1
分)
(
2
)富貴是人人想得到的,貧賤是人人都厭惡的,為什么不顧惜自已,等待困窮而不作改變呢?(
5
分,意思對(duì)、語(yǔ)句通順
1
分,欲、惡、委、形譯對(duì)各給
1
分)
【文言翻譯】
皇甫謐,字士安,小時(shí)候名叫靜,是安定朝那(今甘肅省平?jīng)鍪徐`臺(tái)縣)人,漢代太尉皇甫嵩的曾孫。皇甫謐過(guò)繼給他叔父為子,隨叔父遷居新安。他到二十歲還不好好學(xué)習(xí),終日無(wú)節(jié)制的游蕩,或有人以為他是呆傻人;矢χk曾經(jīng)得到一些瓜果,總是進(jìn)呈給他的叔母任氏。任氏說(shuō):“《孝經(jīng)》說(shuō)‘雖然每天用牛、羊、豬三牲來(lái)奉養(yǎng)父母,仍然是不孝之人。’你今二十歲,眼睛沒(méi)有閱讀過(guò)書(shū)本,心中不懂道理,沒(méi)有什么可以安慰我的。”因此嘆息說(shuō):“從前,孟軻的母親遷居了三次,使孟子成為仁德的大儒;曾參的父親殺豬使信守諾言的教育常存,難道是我沒(méi)有選擇好鄰居,教育方法有所缺欠么?不然,你怎么會(huì)如此魯莽愚蠢呢!修身立德,專(zhuān)心學(xué)習(xí),是你自已有所得,我能得到什么呢!”叔母面對(duì)皇甫謐流淚;矢χk深受感動(dòng),并激發(fā)了他的志氣,于是到同鄉(xiāng)人席坦處學(xué)習(xí),勤讀不倦。他家很貧窮,他在親身參加農(nóng)業(yè)勞動(dòng)的時(shí)候帶著經(jīng)典學(xué)習(xí),終于博通典籍百家之言,皇甫謐性格恬靜,沒(méi)有奢望,并從此樹(shù)立了高尚的志向,把寫(xiě)書(shū)作為自已的事業(yè),自已取號(hào)玄晏先生,寫(xiě)有《禮樂(lè)》、《圣真》等論著,后來(lái)得了風(fēng)痹癥,仍然手不釋卷。
有人勸皇甫謐為贏得名聲而廣泛結(jié)交,皇甫謐認(rèn)為“不是圣人,哪能做官交友博取好名?住在鄉(xiāng)村照樣可以享有堯舜之道的美名。自已并非圣人,又何必去與達(dá)官貴人結(jié)交,為公事忙碌從而得到好名聲呢?”于是,皇甫謐寫(xiě)了《玄守論》來(lái)回答勸他廣泛結(jié)交的人。他在《玄守論》里寫(xiě)道:
有的人對(duì)皇甫謐講:“富貴是人人想得到的,貧賤是人人都厭惡的,為什么不顧惜自已,等待困窮而不作改變呢?況且從道義上講,最可貴的,是治理國(guó)家,而對(duì)一般的人來(lái)講,及時(shí)行樂(lè)便是美事,先生已經(jīng)老,牙齒也發(fā)生了變化,連溫飽都沒(méi)有解決,今后死在山溝河谷之中,又有誰(shuí)知道呢?”
皇甫謐回答道:“人最看重的,是生命;道最渴求的,是形體的完美。生命和形體都不應(yīng)該被疾病所侵害,如果擾亂了形體以至于損及性命,又怎么談得上脫離貧賤而存富貴呢?我聽(tīng)說(shuō)吃人家俸祿的人,就得分擔(dān)人家的憂患,形體強(qiáng)壯的人尚不堪忍受,何況我體弱多病呢?對(duì)于文士來(lái)說(shuō),貧窮是司空見(jiàn)慣的,講究道義的人的確也常受到輕視,然而處于貧窮之中而得到道的真諦,一輩子沒(méi)有憂患,與那種為了追求富貴擾神耗精相比誰(shuí)好誰(shuí)壞,自然不言而喻!另外,生時(shí)不為人知道,死時(shí)不被人惋惜,這樣的人才是最得道的真諦的呀!聾啞的人,是天下最得道的人。一個(gè)人死了,天下的人都為他號(hào)啕大哭,因?yàn)樗乃溃瑢?duì)天下有很大的損失,有的人健在,全國(guó)的人都為之而歡欣鼓舞,因?yàn)樗慕≡冢瑢?duì)全國(guó)人都有好處。然而,天下人的哭或笑,并不能使該死的人不死,該生的不生。所以有至道至德的人,不會(huì)因外界影響損益到他的死生。為什么呢?因?yàn)樗捏w魄很健壯。如果為了換回天下人的悲痛而去追求損害生命的名利,順應(yīng)全國(guó)人的心意去追求無(wú)益于身的富貴,這哪是道德的至高境界呢!只有不追求名利,才會(huì)無(wú)損于性命,身體就會(huì)更堅(jiān)強(qiáng);只有不求無(wú)益于身體的富貴,道行才會(huì)更深厚。身體堅(jiān)強(qiáng)就不會(huì)損及生命,道行深厚就不會(huì)變淺薄。如果能保持堅(jiān)實(shí)的身體、深厚的道行,將名利、富貴置之度外,看作只是形體表面的東西,那么我的道行是最完善的。”
于是,皇甫謐沒(méi)有去做官。他潛心鉆研典籍,甚至廢寢忘食,故當(dāng)時(shí)人說(shuō)他是“書(shū)淫”。有人告誡他過(guò)于專(zhuān)心,將會(huì)耗損精神;矢χk說(shuō):“早晨學(xué)到了道理,黃昏死去也是值得的,何況生命的長(zhǎng)短是上天預(yù)定的呢!
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/598875.html
相關(guān)閱讀:“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
“御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯