歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《母語文化及其他》閱讀答案

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中小說閱讀 來源: 逍遙右腦記憶


母語文化及其他 日前,廣電總局發(fā)布通知:電視節(jié)目中所用外語和縮略 NBAGDPWTO 等等,將告別央視。 這些年來,漢英文字混雜的確已到了非常嚴重的程度。時下,無論是書面行文還是口 母語文化及其他
  日前,廣電總局發(fā)布通知:電視節(jié)目中所用外語和縮略“NBA”“GDP”“WTO”
等等,將告別央視。
  這些年來,漢英文字混雜的確已到了非常嚴重的程度。時下,無論是書面行文還是口頭語言,甚至有的報紙也公開用漢英混雜的形式做標題。到頭來,弄得中國人很可能必須先學(xué)會英語才能看懂讀懂自己的語言。因此,保衛(wèi)我們的漢語言文字的純潔和歷史傳統(tǒng),應(yīng)該說已是刻不容緩。
  “
洋涇浜”
漢語的流行,已經(jīng)到了影響國家文化安全的程度了嗎?世界文化史上最古老的三種文字:古代埃及人的圣書字和古代蘇美爾人的楔形文字已經(jīng)先后于公元前300—400
年消亡了,眼下就只剩下漢字了。今天社會對漢語的輕視和對英語的盲目崇拜,已經(jīng)到了非常麻木的狀態(tài)。眼下不是英語的強勢入侵,而是我們的文化傳承者面對入侵自動解除了自己的武裝。對西方語言的盲目崇拜,實際上表現(xiàn)的是對民族文化的輕視和自信力的缺失。
  我們強調(diào)保衛(wèi)民族語言的純潔與所謂的民族主義是截然不同的兩回事。一部五千年文明史證明,我們中華民族歷來強調(diào)融合其他民族的優(yōu)秀文化為我所用。但是融合而非照搬,比如,因先輩的智慧,在引用外來語上,用音譯有了我們今天慣用的“
咖啡”
,用意譯有了漢語“
電話”
,音譯加意譯就有了今天的“
芭蕾舞”
。這些文字,都悄無聲息地引外來文化為我所用,大大豐富了漢語的文化表達。史料考證,中國文化史上有三次吸收外來語高潮,第一次漢唐通西域,佛教傳入中國,外來語“
葡萄”“
駱駝”“
圓滿”
等從西域語言和佛語中引入漢語,此后被我們用了數(shù)千年。如今很少有人知道這是舶來品。第二次外來語高潮是鴉片戰(zhàn)爭以后,從英語中引進了“
坦克”“
沙發(fā)”“
吉普車”
等,從日語中引進了“
組織”“
紀律”“
政府”“
黨”“
政策”
等等一類詞匯,至今這些詞匯已融入我們的主流語言。這些機智巧妙的引用,表現(xiàn)的是先輩們的大智慧,重要的是把外來語化為了我們的血肉。第三次高潮是近些年的事,改革開放以后,隨著我們對外交往的擴大,外來語似大潮洶涌,堪稱中國文化史上的一次盛舉。其實,在面對外來語強勢到來時,漢語言的應(yīng)對辦法還是很多的,改造也罷,融合也罷,有先輩經(jīng)驗可資借鑒。關(guān)鍵是重視不夠。
  “
洋涇浜”
的擁躉者,有一種悖論,認為中國方塊文字字義多,太難學(xué),不如26
個拼音字母易懂易記,隨便幾個字母組合就是詞組,含義深廣。其實,這大大誤讀了中國漢字。據(jù)中西方文字學(xué)家共同研究考察的結(jié)果,以獨立單字為單位的中國漢字,無論表情達意還是承載信息、字義儲存的容量上,都大大優(yōu)于西方其它文字。特別是漢字還是世界上唯一一種成為書寫藝術(shù)的文字。它在文字與藝術(shù),象形與表意的絕妙結(jié)合上,堪稱世界一絕。曾有人為漢字不能進入計算機表示過擔心,認為方塊字束縛了中國文化與世界融合的手腳。豈料,隨著聰明智慧的中國人對輸入法的研究開掘,這個問題迎刃而解,中國文字昂首進入計算機時代,現(xiàn)在漢字已經(jīng)成為世界上輸入電腦最快的文字了。同時,聯(lián)合國有關(guān)部門統(tǒng)計,在如今聯(lián)合國常用的6種文字的文件和書籍中,漢字版是最薄的版本。
  文字之爭說穿了是國家軟實力之爭,是話語權(quán)之爭。近年來,世界主要大國都在用法律形式維護本國語言,法國把每年3
月20
日定為“
國際法語日”
,總統(tǒng)在這一天要出來講話,號召保衛(wèi)法語。德國人堅決反對德英語言混雜,提倡在德國要講德語。美國近年也頒布法律,堅決維護其強勢英語的地位。在這場文化角逐中,中國既要有海納百川的開放胸襟和博大胸懷,同時也要堅決捍衛(wèi)我們的漢語言文化傳統(tǒng),這是我們中華文化的命根子,是祖宗留給我們的萬世基業(yè)。
1
.對“
漢字及母語文化”
相關(guān)內(nèi)容的理解,不符合原文意思的一項是( )
A
.中國方塊文字字義多,是文字與藝術(shù),象形與表意的絕妙結(jié)合體。
B.
英漢文字混雜,實際上是輕視民族文化和自信力缺失的表現(xiàn)。
C.
中國漢語言文字是世界文化史上最古老的文字之一,也是流傳最廣的文字。
D.
五千年文明史證明,我們用音譯、意譯、音譯加意譯等方式將外來文化悄無聲息地融入到了我們的母語文化中。
2
.下列表述,符合原文意思的一項是( )
A.
中國人對計算機輸入法的研究開掘,加快了中國文化與世界融合的腳步。
B.
無論書面行文還是口頭語言,甚至有的報紙也公開用漢英混雜的形式做標題,漢語言文字的純潔性已受到嚴重威脅。
C.
有人認為漢字難學(xué)是因為漢字不僅要表情達意、承載信息,還要注意書寫藝術(shù)。
D.
眼下,社會對漢語輕視與麻木主要是由我們的文化傳承者對西方語言的盲目崇拜,對民族文化的輕視,加之英語的強勢入侵造成的。
3
.根據(jù)原文內(nèi)容,下列推斷不正確的一項是( )
A.
世界主要大國都在頒布法令維護本國語言。我國電視節(jié)目中如“NBA”“GDP”“WTO”
等外語和縮略詞將告別央視,這是廣電總局堅決維護漢語言文字純潔性的具體表現(xiàn)。
B.
目前,世界上輸入電腦最快的文字是漢字。據(jù)聯(lián)合國有關(guān)部門統(tǒng)計,聯(lián)合國常用的6
種文字中,漢字表意最簡潔。
C.
文字之爭是國家軟實力之爭,是話語權(quán)之爭。我們既要敢于吸納更多的外來語為我所用,同時也要堅決捍衛(wèi)我們的漢語言文化傳統(tǒng)。
D.
世界文化史上最古老的三種文字中,古代埃及人的圣書字和古代蘇美爾人的楔形文字已經(jīng)先后消亡了,眼下就只剩下漢字了。因此,我們要保衛(wèi)漢語言文字的純潔性。
參考答案:中小學(xué)作文閱讀答案網(wǎng)整理
1
.C
(“
也是流傳最廣的文字”
理解錯誤,應(yīng)是流傳歷史最久的文字)
2
.B
(A.
無中生有。文中沒有提到“
加快了中國文化與世界融合的腳步”
的問題。 C.
偷換概念。“
漢字在表情達意還是承載信息、字義儲存的容量上,都大大優(yōu)于西方其它文字”
,這并非是漢字難學(xué)的原因。 D.
否定變肯定。“
民族文化的輕視加之英語的強勢入侵”
錯誤,原文第三段“
眼下不是英語的強勢入侵,而是我們的文化傳承者面對入侵自動解除了自己的武裝。”

3
.D
(強加因果。“
我們要保衛(wèi)漢語言文字的純潔性”
是因為“
英漢文字混雜”
。)

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/626780.html

相關(guān)閱讀:《馬褲先生 老舍》閱讀答案
《蝸牛 (法)弗朗西斯?蓬熱》閱讀答案
《中國式尊嚴 馮華》閱讀答案及解析
《女兒的擁抱》閱讀答案
《夜歸人》閱讀答案