歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

初中文言文比較閱讀《出師表》《周公吐哺》附翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來源: 逍遙右腦記憶
閱讀下面文言文,完成后面題目。 【甲】 出師表 (節(jié)選) 先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追 閱讀下面文言文,完成后面題目。
【甲】出師表(節(jié)選)
先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。
侍中侍郎郭攸之、費(fèi)
?
、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。
將軍向?qū),性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。
親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。
【乙】周公吐哺
武王崩,成王少,在襁褓之中。周公恐天下聞武王崩而畔,周公乃踐祚①攝政當(dāng)國(guó)。管叔及其群弟流言于國(guó)曰:“周公將不利于成王。”周公乃告太公、召公曰:“我之所以弗辟而攝行政者恐天下畔周無以告我先王。武王蚤②終,成王少,將以成周③,我所以為之若此。”于是卒相成王,而使其子伯禽代就封于魯。周公戒伯禽曰:“我,文王之子,武王之弟,成王之叔父,我于天下亦不賤矣。然我一沐三捉發(fā),一飯三吐哺,起以待士。猶恐失天下之賢人。子之魯,慎無以國(guó)驕人。”成王長(zhǎng),能聽政。成王臨朝,周公還政成王,北面就臣位,恭慎如畏然。
(選自《魯周公世家》)
注釋:
①踐
祚:登上帝位。
②蚤:同“早”。③將以成周:完成周朝穩(wěn)定大業(yè)。
23
、解釋下列加點(diǎn)詞語的意思。(
4
分)

1
)恢弘
志士之氣(




2
)未嘗不嘆息痛恨
于桓靈(




3
)我之所以弗辟
而攝行政者(




4
)子之
魯(


24
、用“
/
”給文中畫線句子斷句,斷兩處。(
2
分)












































25
、翻譯下列句子。(
4
分)

1
)不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路。



2
)然我一沐三捉發(fā),一飯三吐哺,起以待士。


26
、下列對(duì)
[

][

]
兩文內(nèi)容的理解與分析,不合文意的兩項(xiàng)是(

)(

)(
2
分)
A

[

]
文中諸葛亮分析天下形勢(shì),勸勉劉禪繼承先帝遺志,并提出了“廣開言路”“嚴(yán)明賞罰”“親賢遠(yuǎn)佞”三條建議。
B

[

]
文中周公因成王幼小,恐天下人反叛,于是就登上帝位。當(dāng)時(shí)就有人散布謠言,說他將對(duì)成王不利。周公及時(shí)坦明心跡,勤于政事,禮賢下士,終天下大治,但最后還是迫于壓力和無奈,還政于已長(zhǎng)大的成王。
C

[

]
文中周公還政成王后,站在北面臣子的位置上態(tài)度恭敬謹(jǐn)慎,好像有所畏懼的樣子。
D

[

][

]
兩文都首先交待了當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境和人物處境的惡劣和艱辛。
[

]
文是“先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也”,
[

]
文是“武王崩,成王少,在襁褓之中”


E

[

][

]
兩文中的諸葛亮、周公都是古代忠良的代表,人臣的楷模。諸葛亮輔佐劉禪,鞠躬盡瘁,死而后已;周公輔佐成王,忠心耿耿,嘔心瀝血。
參考答案:
23
、(
1
)發(fā)揚(yáng)擴(kuò)大


2
)痛心遺憾


3
)通“避”,回避。


4
)到,往
24
、我之所以弗辟而攝行政者
/
恐天下畔周
/
無以告我先王。
25
、(
1
)不應(yīng)該隨便小看自己,說話不恰當(dāng),以致堵塞了臣下向您忠心規(guī)勸的道路啊。


2
)我洗一次頭時(shí),曾多回握著尚未梳理的頭發(fā);吃一頓飯時(shí),亦數(shù)次吐出口中食物,
迫不及待地去接待賢士。
26
、
B
(并非“迫于壓力和無奈”)

C

應(yīng)為“面朝北站在臣子的位置上”

譯文:
后來武王駕崩,成王少,正在襁褓中。周公唯恐天下的人聽說武王駕崩而背叛,于是登臨天子之位,代替成王處理國(guó)政。管叔和他的弟弟在國(guó)內(nèi)散布謠言說:“周公將對(duì)成王不利。”周公便向太公望、召公表白心意說:“我之所以不回避而代成王攝行國(guó)政,是恐怕天下反叛周室,那將無法向先王太王、王季、文王交代。三王為天下憂勞已經(jīng)很久了,到了今天才成功。武王早逝,成王少,為將來完成周的大業(yè),所以我才這樣做。”于是始終輔佐成王,而讓他的兒子伯禽代替他到魯國(guó)就封。周公告誡伯禽說:“我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔父,對(duì)于整個(gè)天下來說,我的地位也不算低了。但是我常常洗一次頭三次提起頭發(fā),吃一頓飯三次吐出口中的食物,頻頻起身接待賢士,還怕失掉了天下的人才。你到魯國(guó)之后,要謹(jǐn)慎處事,不要因?yàn)橛蟹鈬?guó)而傲慢待人。”

成王長(zhǎng)大,能臨朝聽政了。于是周公就將國(guó)政交還給成王,由成王親自處理朝中大事。周公面朝北,處在臣子的位置,態(tài)度恭敬謹(jǐn)慎,像是有所畏懼的樣子。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/628685.html

相關(guān)閱讀:“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
“御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯