清·
鄭日奎
釣臺(tái)在浙東,漢
隱處也。先生風(fēng)節(jié),輝映千古。予夙慕之,思得一游為快,顧奉檄北上,草草行道中耳。非游也,然以為游,則亦游矣。
舟發(fā)自常山,凡三百余里,山水皆有可觀。第目之所及,未暇問名,頷之而已。惟誡舟子以過七里灘,必予告。越日,舟行萬山中,忽睹云際雙峰嶄然秀峙,急呼舟子曰:“
若非釣臺(tái)耶?”
曰:“
然矣!”
迫視之,所云兩臺(tái),實(shí)兩峰也。臺(tái)東西峙,相距可數(shù)百步,陡起江干,數(shù)百仞不肯止。?巖如高士并立,風(fēng)致岸然。樹多松,疏疏羅植,偃仰離奇各有態(tài);倒影水中,又有如游龍百余,水流波動(dòng),勢(shì)欲飛起。峰之下,先生祠堂在焉。意當(dāng)日垂綸,應(yīng)在是地,固無登峰求魚之理也。
山既奇秀,境復(fù)幽倩,欲艤舟一登,而舟子固持不可。不能強(qiáng),因致禮焉,遂行。于是足不及游而目游之。俯仰間,清風(fēng)徐來,無名之香,四山俱至,則鼻游之。舟子謂灘水佳甚,試之良然,則舌游之。頃之,帆行峰轉(zhuǎn),瞻望弗及矣。返坐舟中,惝恍間如舍舟登陸,如披草尋磴,如振衣最高處,下瞰群山趨列,或秀靜如文,或雄拔如武,大似云臺(tái)諸將相,非不杰然卓立,覺視先生,悉在下風(fēng),蓋神游之矣。日之夕矣,舟泊前渚。人稍定,呼舟子勞以酒,細(xì)詢之曰:“
若嘗登釣臺(tái)乎?
山中之景何若?”
舟子具能答之,于是乎并以耳游。噫嘻,快矣哉,是游乎!
客或笑謂:“
鄭子足未出舟中一步,游于何有?”
嗟乎,客不聞乎?
昔宗少文②
臥游五岳,孫興公③
遙賦天臺(tái),皆未嘗身歷其地。余今所得,較諸二子,不多乎哉?故曰:以為游,則亦游矣。”
客曰:“
微子言,不及此。雖然,少文之畫,興公之文,盍處一焉,以謝山靈?”
余竊愧未之逮也,遂為之記。
【注】①
宗少文:宗炳,字少文,南朝宋畫家,好游山水。晚將游歷過的山水繪在室中觀看,自稱“
臥游”
。 ③
孫興公:孫綽,字興公,晉人,博學(xué)善文。
16
.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A
.未暇問名,頷之而已 頷:點(diǎn)頭
B
.迫視之,所云兩臺(tái),實(shí)兩峰也 迫:靠近
C
.如披草尋磴 披:撥開
D
.覺視先生,悉在下風(fēng) 視:看待
17
.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的—
組是
A
.以過七里灘,必予告 是時(shí)以大中丞撫吳者為魏之私人
B
.欲艤舟一登,而舟子固持不可 惜其用武而不終也
C
.峰之下,先生祠堂在焉 頹然就醉,不知日之入
D
.盍處一焉,以謝山靈 積土成山,風(fēng)雨興焉
18
.下列對(duì)原文內(nèi)容的分析和概括,不正確的—
項(xiàng)是
A
.作者游歷釣臺(tái),借助眼觀、鼻嗅、舌品、耳聞,呈現(xiàn)出了其“
神游”
釣臺(tái)的獨(dú)特感受,形象地表現(xiàn)了自己對(duì)那里景象的喜愛之情。
B
.釣臺(tái)實(shí)際是兩座高聳險(xiǎn)峻的山峰,山上松樹的影子倒映在江水中,就像一群游動(dòng)的要飛起來的龍,嚴(yán)先生的祠堂就在山腳下。
C
.山上景色優(yōu)美,向往已久的作者很想登山游覽,可是船夫不同意停船靠岸,一番爭(zhēng)議,船夫依然不從,作者向船夫致禮,表示道歉,方繼續(xù)前行,登山游覽。
D
.這篇文章豪放之中有婉約之致,秀麗之中有清新之韻,其文氣如行云流水,洋洋灑灑,
造境寫境,渾然天成。
19
.把文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。(5
分)
(1
)意當(dāng)日垂綸,應(yīng)在是地,固無登峰求魚之理也。(3
分)
▲
(2
)余竊愧未之逮也,遂為之記。(2
分)
▲
參考答案:中小學(xué)作文閱讀答案網(wǎng)整理
16
.D
【視,比較】
17
.B
【A
在……
時(shí)候/
憑借……
的身份 B
連詞,表轉(zhuǎn)折。 C
結(jié)構(gòu)助詞,的/
結(jié)構(gòu)助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性!
語氣助詞,無實(shí)義/兼語詞,于此】
18
.C
【作者最終不能登山,于是只有向釣臺(tái)致禮,表達(dá)對(duì)嚴(yán)子陵的敬仰之情,而沒有向船夫道歉。】
19
.(1
)料想他當(dāng)日垂釣,應(yīng)該就在這里,本來就沒有登上山峰去釣魚的道理。(3
分)
(2
)我私下里自愧比不上他們,便寫了這篇游記。(2
分)
譯文:
釣臺(tái)在浙江東部,是東漢
我坐船從常山出發(fā),一路總共三百多里,山水都有值得觀賞的。但眼睛看到的,來不及問名字,(只有)點(diǎn)頭表示贊美罷了。只有叮囑船夫當(dāng)船經(jīng)過七里灘時(shí),一定要告訴我。過了一天,船在群山中航行,忽然看見云端兩座山峰挺拔對(duì)峙,急忙呼叫船夫說:“
這不是釣臺(tái)嗎?”
船夫回答說:“
這就是了。”
迫近細(xì)看,人們所說的兩臺(tái),實(shí)際是兩座山峰。兩臺(tái)東西對(duì)峙,相隔大約幾百步,聳立在江邊,高幾千尺還不止。險(xiǎn)峻的山巖就像高士站在一起,神態(tài)高傲。山峰上的樹多是松樹,疏疏落落各處種植,高低奇特各有形態(tài);它們的影子倒映在水中,水波流動(dòng),那樣子好像要飛起來。山峰下面,
這山既奇特秀麗,環(huán)境又幽美,我就想要停船靠岸登上山去,可是船夫堅(jiān)持不同意。不能勉強(qiáng)他,于是對(duì)這山行一個(gè)禮,船繼續(xù)航行。于是我的腳不能夠去游覽而眼睛去游覽了。低頭抬頭之間,陣陣清風(fēng)慢慢吹來,說不出名字的香氣,從四面山峰傳來,那么我的鼻子也游覽了。船夫說七里灘水質(zhì)很好,嘗一嘗確實(shí)是這樣,那么我的舌頭也游覽了。一會(huì)兒,隨著船行進(jìn),山峰轉(zhuǎn)過去,就望不到了。轉(zhuǎn)身坐在船艙中,恍惚間好像離開船登上岸,像撥開草尋找石級(jí),像整頓衣服站在最高處,向下俯瞰,群山排列,非常像東漢云臺(tái)眾位將相,并非不杰出高超,覺得與
你曾經(jīng)登過釣臺(tái)嗎?
山中的景色怎么樣? ”
船夫全都能夠回答,于是我的耳朵也一并游覽了。這次游玩真快樂!
有個(gè)客人笑著對(duì)我說:“
您的腳沒有走出船中一步,有在哪里游覽呢?”
唉,客人不曾聽說過嗎?從前宗少文躺在床上游歷五岳,孫興公在遠(yuǎn)處作《天臺(tái)山賦》,都沒有親身到那地方。我現(xiàn)在所得到的,跟這兩個(gè)人比較,不是顯得多了嗎?所以說:當(dāng)作是游覽,就也算是游覽了?腿苏f:“
雖然是這樣,有少文的畫,興公的賦,您為什么不制作一篇文章,來答謝山的神靈呢?”
我私下里自愧比不上他們,便寫了這篇游記。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/632844.html
相關(guān)閱讀:《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
“御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯