[
明]
鐘
惺
①出成都南門,左為萬里橋。西折纖秀長(zhǎng)曲,所見如連環(huán)、如塊、如帶、如規(guī)、如鉤,色如鑒、如瑯矸、如綠沈瓜,窈然深碧、瀠回城下者,皆浣花溪委也。然必至草堂,而后浣花有專名,則以少陵浣花居在焉耳。
②行三四里為青羊?qū)m,溪時(shí)遠(yuǎn)時(shí)近。竹柏蒼然、隔岸陰森者,盡溪,平望如薺。水木清華,神膚洞達(dá)①。自宮以西,流匯而橋者三,相距各不半里。舁夫②云通灌縣,或所云“江③從灌口來”是也。
③人家住溪左,則溪蔽不時(shí)見;稍斷則復(fù)見溪。如是者數(shù)處,縛柴編竹,頗有次第
。橋盡,一亭樹道左,署曰“緣江路”。過此則武侯祠。祠前跨溪為板橋一,覆以水檻,乃睹“浣花溪”題
?
。過橋,一小洲橫斜插水間如梭,溪周之,非橋不通。置亭其上,題曰“百花潭水”。由此亭還,度橋過梵安寺,始為杜工部祠。像頗清古,不必求肖
,想當(dāng)爾爾。石刻像一,附以本傳,何仁仲別駕署華陽時(shí)所為也④,碑皆不堪讀。
④鐘子曰:杜老二居,浣花清遠(yuǎn),東屯⑤險(xiǎn)奧,各不相襲。嚴(yán)公⑥不死,浣溪可老,患難之于朋友大矣哉!
然天遣此翁增夔門一段奇耳。窮愁奔走猶能擇勝
,胸中暇整可以應(yīng)世。如孔于微服主司城貞子時(shí)也⑦。
⑤時(shí)萬歷辛亥
暮趣歸。是日清晨,偶然獨(dú)往。楚人鐘惺記。
[
注釋]
①[
水木清華,神膚洞達(dá)]
水光樹色清幽美麗,使人感到神清氣爽。
②[
舁夫]
抬轎子的人。
③[
江]
指錦江。錦江是岷江的支流。岷江從灌縣東南流經(jīng)成都附近,納錦江。故上文說“通灌縣”。
④[
別駕]
明代州府副長(zhǎng)官通判的別稱。署,代理官職。⑤[
東屯]
夔州(
今四川奉節(jié))
東
?
溪。
⑥[
嚴(yán)公]
指嚴(yán)武。
⑦[
司城貞子]
春秋時(shí)陳國(guó)的大夫,死后尊為司城貞子。
16
.上文中提到的“少陵”是指
(
1
分)
17
.寫出下列加點(diǎn)詞在句中的意思(
4
分)
(
1
)頗有次第
(
)
(
2
)不必求肖
(
)
(
3
)猶能擇勝
(
)
(
4
)迫
暮趣歸(
)
18
.把下列句子解釋成現(xiàn)代漢語。(
6
分)
(
1
)人家住溪左,則溪蔽不時(shí)見。
(
2
)溪周之,非橋不通。
19
.下面“以”字用法與其他三項(xiàng)不同的是(
)(
2
分)
A
.則以少陵浣花居在焉耳
B
.覆以水檻
C
.附以本傳
D
.胸中暇整可以應(yīng)世
20
.下列對(duì)文章內(nèi)容的賞析,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是(
)(
2
分)
A
.文章開門見山,比喻描寫,移步換景,給人目不暇接之感。
B
.文章景物描寫善抓形態(tài),歷歷如畫,寫景抒情融洽自然。
C
.文章第②和第③段為浣花溪記游的主體,文字清幽之妙,結(jié)構(gòu)詳略得當(dāng)。
D
.文章結(jié)尾,作者嘲諷了那些假冒斯文的達(dá)官貴人附庸文雅、熱衷應(yīng)酬的丑態(tài)。
21
.有不少評(píng)論者認(rèn)為第④段與游記文體有點(diǎn)“不倫不類”,對(duì)此你如何看?請(qǐng)簡(jiǎn)述理由。(
2
分)
參考答案:
16
.(1
分)
杜甫
17
.(4
分)(1)
秩序、整齊
(2)
相像
(3)
美景 (4)
臨近
18
.(6
分)(1)
溪東面住有人家,這時(shí)溪身便被屋舍遮住,不能常常看見(
左、蔽、時(shí))
(2)
溪水四面環(huán)繞著它,沒有橋便無法通行(
周、非……不……)
19
. (2
分)A
20
.(2
分)A
21
.(2
分)
議論穿插在游記中,形式似乎突兀。但在內(nèi)容上,這一段是從眼前之景聯(lián)想開去:從自然山水之清遠(yuǎn)、險(xiǎn)奧,到嚴(yán)公杜老之患難真情;從奇緣天遣,到窮愁擇勝;從少陵之好整以暇可以應(yīng)世,到仲尼之從容不迫進(jìn)退有據(jù)。以詩圣直擬孔圣,層層推進(jìn),贊嘆杜甫的胸襟和懷抱。這是寫作本文的核心所在,深化了浣花溪“山水之眼”的人文內(nèi)涵
譯文:
出成都城南門,左邊是萬里橋。向西折行的細(xì)而美、長(zhǎng)而彎,所見像套連的圈、像開口的玉環(huán)、像帶子、像圓規(guī)、像彎鉤,水色像明鏡、像靈玉、像濃綠色的瓜,深幽幽的呈現(xiàn)一派青碧色、在城下回旋著的,都是浣花溪水流聚的地方。然而一定要到草堂一帶;然后才有“浣花溪”這一專門名稱,這是因?yàn)槎鸥Φ匿交ü示釉谀莾旱木壒省?br />行走三、四里就到了青羊?qū)m。溪流—會(huì)兒遠(yuǎn),一會(huì)兒近。青竹翠柏郁郁蔥蔥,顯得對(duì)岸濃蔭森森,一直延伸到溪的盡頭,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去像一片薺菜。水光樹色,清幽而絢麗,使人表里澄徹,神清氣爽。從青羊?qū)m以西,從三處地方溪流匯合在一起,上面建有橋,彼此相隔都不到半里路。轎夫說通向灌縣,或者這就是所謂“江從灌口來”的說法吧。
溪東面住有人家,這時(shí)溪身便被屋舍遮住,不能常?匆;稍有空缺,溪水重又展現(xiàn)在眼前。像這樣的情形有好幾處。溪岸人家用樹枝、竹條編扎成門戶和籬墻,很是整齊。走到橋盡頭,路旁邊立著一座亭子,題寫著“緣江路”幾個(gè)字。過了這里就到了武候祠。祠前有一座木板橋跨過溪身,橋上有臨水的欄桿覆圍著,到此才看見題著“浣花溪”字樣的匾額。過橋,是一片小小的陸地,像梭子那樣橫斜著插在水中,溪水四面環(huán)繞著它,沒有橋便無法通行。小洲上面建造了一座亭子,題字為“百花潭水”。從這座亭子折回原路,走過橋經(jīng)過梵安寺,這才到了杜工部祠。杜甫的像畫得十分清朗古樸,不見得一定強(qiáng)求維妙維肖,但想來杜甫應(yīng)當(dāng)是這個(gè)模樣。還有一塊刻在碑石土的肖像,附著杜甫的傳記,是通判何仁仲在代理華陽縣令時(shí)所制作的。碑文都沒法讀了。
鐘予說:杜甫的兩處居所,在成都浣花溪的,環(huán)境幽遠(yuǎn),在夔州東屯的,地方險(xiǎn)僻,兩者互不相同。假如嚴(yán)武不死,杜甫就可以在浣花溪畔安然度過晚,患難時(shí)是太需要朋友了!
然而是天意要派定這位老詩人添加出夔州的一段非凡表現(xiàn)罷了:在艱難潦倒中流離奔波,卻仍能選擇勝地處身;胸襟安閑從容,可以應(yīng)付世事,這同孔子當(dāng)客居在司城貞子家里避難時(shí)的情形是一樣的啊。
其時(shí)為萬歷三十九十月十七日。出城時(shí)像是要下雨,不一會(huì)兒便天晴了。朝廷使臣出來游玩的,大多由按察使或州縣長(zhǎng)官邀請(qǐng)參加飲宴,官場(chǎng)中人稠雜而渾濁,像石磬那般彎曲著身子打躬作揖,喧鬧聲充滿四方,將近黃昏時(shí)分連忙回家。這天清晨,我偶然獨(dú)自前往。楚人鐘惺作。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/632874.html
相關(guān)閱讀:《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
“御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯