his father's son
用:也說her mother's daughter(跟她媽一樣)。
意:跟他老子一樣;跟他爸一樣;真是他爸的兒子
例:Simon is his father's son all right-same ginger hair and violent temper!
西蒙真像他爸—同樣的姜黃色頭發(fā)、同樣的暴脾氣!
She is her mother's daughter-beautiful and intelligent.
她跟她媽一個樣—又漂亮,又聰明。
the fat is in the fire
意:這下事情搞糟了;捅婁子了
例:When your mother finds out what you've done, the fat wi11 really be in the fire.
要是你媽發(fā)現(xiàn)你干的事,就麻煩了。
far be it from me
用:后接不定式短語,表示說話人實在忍不住才插話,才說,才發(fā)表自己的看法,盡管他決不愿這樣做。
意:我決不會…(但…);我實在不該…(但…);我不想的 (可是…);(雖說)我不該(不適合…)…
例,F(xiàn)ar be it from me to criticize her; I just think she's behaved extremely badly.
我實在不想批評她,只是我認為她的行為太差勁兒了。
Far be it from me to ask embarrassing questions, but I must find out the facts.
我實在不想問難堪的問題,但我必須查清事實。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/655542.html
相關閱讀:聽懂英語新聞的十大方法