網(wǎng)絡(luò)熱詞與語文教學(xué)

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中語文 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

作者:四川省綿竹中學(xué) 龔志華

網(wǎng)絡(luò)是個(gè)日新月異的世界,每一個(gè)都會(huì)隨著人們的生活和交際需要出現(xiàn)一些熱詞。

作為網(wǎng)絡(luò)熱詞,語文教師要持理性態(tài)度,既不要盲目“一頭熱”,又不要完全冷對(duì)待。最好的做法就是選擇,為我所用。

一是可以選一些讓學(xué)生解釋,以了解社會(huì)生活。

如:互聯(lián)網(wǎng)+,就是指就是“互聯(lián)網(wǎng)+各個(gè)傳統(tǒng)行業(yè)”,但這并不是簡(jiǎn)單的兩者相加,而是利用信息通信技術(shù)以及互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái),讓互聯(lián)網(wǎng)與傳統(tǒng)行業(yè)進(jìn)行深度融合,創(chuàng)造新的發(fā)展生態(tài)。它代表一種新的社會(huì)形態(tài),即充分發(fā)揮互聯(lián)網(wǎng)在社會(huì)資源配置中的優(yōu)化和集成作用,將互聯(lián)網(wǎng)的創(chuàng)新成果深度融合于經(jīng)濟(jì)、社會(huì)各域之中,提升全社會(huì)的創(chuàng)新力和生產(chǎn)力,形成更廣泛的以互聯(lián)網(wǎng)為基礎(chǔ)設(shè)施和實(shí)現(xiàn)工具的經(jīng)濟(jì)發(fā)展新形態(tài)。

又如:獲得感,指的是人民群眾共享改革成果的幸福感。

再如:閱兵藍(lán),指自2015年8月20日啟動(dòng)中國人民抗日戰(zhàn)爭(zhēng)暨世界反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)勝利70周年紀(jì)念活動(dòng)空氣質(zhì)量保障措施以來,機(jī)動(dòng)車限行、企業(yè)停限產(chǎn)、工地停工等減排措施落實(shí)到位,再加上周邊部分省市也提前啟動(dòng)保障措施,使得北京的空氣質(zhì)量持續(xù)優(yōu)良,pm2.5濃度水平創(chuàng)有觀測(cè)記錄以來連續(xù)5日濃度最低值。

這樣做,利于我們的學(xué)生從網(wǎng)張熱詞走向社會(huì)生活,了解新的時(shí)代、新的目標(biāo)、新的狀況、新的變化。可以說一些網(wǎng)絡(luò)熱詞,與時(shí)代、社會(huì)緊密相依,成了生活的風(fēng)向標(biāo),作為語文教師有責(zé)任引導(dǎo)學(xué)生了解這些熱詞。

二是可以選一些網(wǎng)絡(luò)熱詞,從語文角度分析的產(chǎn)生與構(gòu)成。

如“藍(lán)瘦香姑”“word天”就運(yùn)用了諧音法,前者指“難受想哭”“后者”指“我的天”。

又如“創(chuàng)客”“粉絲”,則將外來詞本土化。它們?cè)从谟⑽膍aker、fans。在我國,前者與創(chuàng)業(yè)、創(chuàng)新相聯(lián)系,指敢于并善于創(chuàng)造的人;后者指崇拜者或是追星族。

還如“裸官”“大老虎”“(養(yǎng)老金)并軌”,都具有舊詞新義的特點(diǎn)。

三是可以適當(dāng)組合對(duì)學(xué)生進(jìn)行語用考查

如可以設(shè)計(jì)如下語用題目。

1、選詞填空,并簡(jiǎn)要說說這段話的語言特點(diǎn)。

網(wǎng)絡(luò)上大規(guī)模(暴發(fā)、爆發(fā))的“友誼的小船說翻就翻”造句熱,使“微博@喃東尼”(聲名鵲起、名聲大噪)。事實(shí)上,現(xiàn)在它已經(jīng)和“猴賽雷”、“世界那么大,我想去看看”.等詞語一樣,成為人們網(wǎng)絡(luò)生活中必不可少的一部分,有一些詞語逐步(演繹、演化)成了我們聊天必備的詞匯,否則就顯得“out”了。

2、根據(jù)下面四個(gè)詞的意思,寫一段話。

中國夢(mèng)創(chuàng)客工匠精神小目標(biāo)

三是可以選熱詞讓學(xué)生聯(lián)系所熟悉的生活和現(xiàn)象寫作

如:套路,本是武術(shù)用語,指編制成套的武術(shù)動(dòng)作,后來指成系統(tǒng)的技術(shù)、方式、方法,在網(wǎng)絡(luò)流行語中又指經(jīng)過精心編制的、用來迷惑人的說法或做法,甚至詭計(jì)、陷阱等。這個(gè)詞可引發(fā)你怎樣的聯(lián)想和感悟,請(qǐng)寫一篇800字以上的文章。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/694297.html

相關(guān)閱讀:和氏璧文言文翻譯及賞析