常考詞的語法與用法:die, difference, different

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中英語 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

◆die v.

1. 表示“死”,不及物,因此不能帶賓語或用于被動(dòng)語態(tài)。如:

誤:He died his father. /His father was died.

正:His father is dead. 他父親死了。

但可接同源賓語:He died a heroic death. 他英勇就義。

2. 表示死的原因,其后通常接介詞 of/from, 其區(qū)別大致為:

(1) 若死因存在于人體之上或之內(nèi)(主要指疾病、衰老等自身的原因),一般用介詞 of。如:die of illness (heart trouble, cancer, a fever, etc) 死于疾病 (心臟病,癌癥,發(fā)燒等)

(2) 若死因不是存在人體之內(nèi)或之上,而是由環(huán)境造成的(主要指事故等方面的外部原因),一般用介詞 from。如:die from an earthquake (a traffic accident, a lightning, a stroke, etc) 死于地震(交通事故,雷擊等)

(3) 若死因是環(huán)境影響到體內(nèi),即兩方面共有的原因,則可用 of, from 均可。如:die of [from] a drink ( a wound, overwork, starvation, hunger and cold, etc) 死于飲酒(受傷,勞累過度,饑餓,饑寒等)

但是在實(shí)際運(yùn)用中,兩者混用的情況較多。

◆difference n.

1. 表示“區(qū)別”、“差異”,根據(jù)情況可用作可數(shù)名詞或不可數(shù)名詞。如:

There are many differences between the two languages. 這兩種語言有很多不同之處。

There is much difference of opinion on the subject. 在這個(gè)問題上意見分歧很大。

2. 表示某兩者之間的區(qū)別或差異,用介詞 between。如:

The difference between 5 and 8 is 3. 5與8相差3。

根據(jù)情況有時(shí)也可用其它介詞。如:

differences among men 人們之間的不同意見

the difference of night and day 晝與夜的差異

3. 用于 make a (no) difference, 意為“有(沒有)差別”、“有(沒有)影響”、“起(不起)重要作用”等。如:

The sea air has made a difference to her health. 海上的空氣改善了她的健康狀況。

It makes no difference to me whether he goes or not. 他去不去對我沒影響。

有時(shí)可用其它限定詞。如:

A:Does that make any difference? 那很重要嗎?

B:Yes, it makes all the difference. 是的,很重要。

The rain didn’t make much difference to the game. 這場雨對比賽沒什么影響。

◆different adj.

1. 表示“與……不同”,其后一般接介詞 from, 有時(shí)也用 to(英)或 than(美),但均不及用 from 普遍。如:

City life is very different from [to, than] country life.

城市生活與農(nóng)村生活很不相同。

Their tastes are different from [to, than] mine. 他們的的愛好與我不同。

注:副詞 differently 的情形也是一樣。如:

He thinks differently from [to, than] you. 他的想法與你的不同。

2. 副詞 much 通常不修飾形容詞原級,但 different 是個(gè)例外,它可受 much 的修飾。如:

He is much different from you. 他與你大不相同。

其它修飾 different 的常見副詞如下:

He is very different from me. 他與我很不相同。

This is quite different from that. 這個(gè)與那個(gè)很不相同。

Those two boys are completely different. 那兩個(gè)男孩完全不一樣。

為了加強(qiáng)否定的語氣,可用 no 代替 not。比較:

This is not different from that. 這個(gè)與那個(gè)沒有差別。

This is no different from that. 這個(gè)與那個(gè)完全一樣。

注:no different from = the same as

3. different(不同的)的反義詞是 same(相同的),而不能想當(dāng)然地認(rèn)為是 indifferent(不關(guān)心的,冷淡的)。比較:

He’s indifferent to this problem. 他對這個(gè)問題不感興趣。

He is indifferent to suffering and poverty. 他不在乎苦與窮。

注:indifferent 后通常接介詞 to, 而不是 from/than。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/705245.html

相關(guān)閱讀:英語分類詞匯歸納:道路