◆die v.
1. 表示“死”,不及物,因此不能帶賓語(yǔ)或用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。如:
誤:He died his father. /His father was died.
正:His father is dead. 他父親死了。
但可接同源賓語(yǔ):He died a heroic death. 他英勇就義。
2. 表示死的原因,其后通常接介詞 of/from, 其區(qū)別大致為:
(1) 若死因存在于人體之上或之內(nèi)(主要指疾病、衰老等自身的原因),一般用介詞 of。如:die of illness (heart trouble, cancer, a fever, etc) 死于疾病 (心臟病,癌癥,發(fā)燒等)
(2) 若死因不是存在人體之內(nèi)或之上,而是由環(huán)境造成的(主要指事故等方面的外部原因),一般用介詞 from。如:die from an earthquake (a traffic accident, a lightning, a stroke, etc) 死于地震(交通事故,雷擊等)
(3) 若死因是環(huán)境影響到體內(nèi),即兩方面共有的原因,則可用 of, from 均可。如:die of [from] a drink ( a wound, overwork, starvation, hunger and cold, etc) 死于飲酒(受傷,勞累過(guò)度,饑餓,饑寒等)
但是在實(shí)際運(yùn)用中,兩者混用的情況較多。
◆difference n.
1. 表示“區(qū)別”、“差異”,根據(jù)情況可用作可數(shù)名詞或不可數(shù)名詞。如:
There are many differences between the two languages. 這兩種語(yǔ)言有很多不同之處。
There is much difference of opinion on the subject. 在這個(gè)問(wèn)題上意見(jiàn)分歧很大。
2. 表示某兩者之間的區(qū)別或差異,用介詞 between。如:
The difference between 5 and 8 is 3. 5與8相差3。
根據(jù)情況有時(shí)也可用其它介詞。如:
differences among men 人們之間的不同意見(jiàn)
the difference of night and day 晝與夜的差異
3. 用于 make a (no) difference, 意為“有(沒(méi)有)差別”、“有(沒(méi)有)影響”、“起(不起)重要作用”等。如:
The sea air has made a difference to her health. 海上的空氣改善了她的健康狀況。
It makes no difference to me whether he goes or not. 他去不去對(duì)我沒(méi)影響。
有時(shí)可用其它限定詞。如:
A:Does that make any difference? 那很重要嗎?
B:Yes, it makes all the difference. 是的,很重要。
The rain didn’t make much difference to the game. 這場(chǎng)雨對(duì)比賽沒(méi)什么影響。
◆different adj.
1. 表示“與……不同”,其后一般接介詞 from, 有時(shí)也用 to(英)或 than(美),但均不及用 from 普遍。如:
City life is very different from [to, than] country life.
城市生活與農(nóng)村生活很不相同。
Their tastes are different from [to, than] mine. 他們的的愛(ài)好與我不同。
注:副詞 differently 的情形也是一樣。如:
He thinks differently from [to, than] you. 他的想法與你的不同。
2. 副詞 much 通常不修飾形容詞原級(jí),但 different 是個(gè)例外,它可受 much 的修飾。如:
He is much different from you. 他與你大不相同。
其它修飾 different 的常見(jiàn)副詞如下:
He is very different from me. 他與我很不相同。
This is quite different from that. 這個(gè)與那個(gè)很不相同。
Those two boys are completely different. 那兩個(gè)男孩完全不一樣。
為了加強(qiáng)否定的語(yǔ)氣,可用 no 代替 not。比較:
This is not different from that. 這個(gè)與那個(gè)沒(méi)有差別。
This is no different from that. 這個(gè)與那個(gè)完全一樣。
注:no different from = the same as
3. different(不同的)的反義詞是 same(相同的),而不能想當(dāng)然地認(rèn)為是 indifferent(不關(guān)心的,冷淡的)。比較:
He’s indifferent to this problem. 他對(duì)這個(gè)問(wèn)題不感興趣。
He is indifferent to suffering and poverty. 他不在乎苦與窮。
注:indifferent 后通常接介詞 to, 而不是 from/than。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/705245.html
相關(guān)閱讀:懶人英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法重點(diǎn)推薦