◆catch
1. 表示“抓住”、“捉住”,注意以下習(xí)慣用法:
(1) 通常只表示“抓住”的結(jié)果,不表示“抓”的過(guò)程。如:
他在小河邊坐了幾個(gè)小時(shí),在釣魚。
誤:He sat by the stream for hours, catching fish.
正:He sat by the stream for hours, trying to catch fish.
正:He sat by the stream for hours, fishing.
(2) 是一時(shí)的動(dòng)作,不能與一段時(shí)間連用。如:
他被抓住有一年了。
誤:He was caught for a year.
正:He was caught a year ago.
(3) 一般不與表示方向的詞連用。如:
我們把這個(gè)小偷抓到了警察局去。
誤:We caught the thief to the police station.
正:We caught the thief and took him to the police station.
2. 表示“聽懂”、“理解”,多用于否定結(jié)構(gòu)或疑問(wèn)結(jié)構(gòu)。如:
Did you catch what he said? 你聽清了他說(shuō)的是什么意思嗎?
It’s noisy and I can’t catch a word. 太吵了,我一句都聽不清。
3. 表示“(意外地)碰上”,其后常接現(xiàn)在分詞的復(fù)合結(jié)構(gòu)或介詞短語(yǔ)的復(fù)合結(jié)構(gòu)等。如:
He was caught stealing from the shop. 他在這家店子偷東西時(shí),被當(dāng)場(chǎng)抓住。
I’d like to catch them saying anything like that again. 我倒要看看他們?cè)僬f(shuō)這樣的話。
下面一句(多用被動(dòng)式)與以上用法類似:
He was caught in the rain and got wet. 他碰上大雨,被淋濕了。
4. 表示“染上(疾病)”,一般以疾病名詞作 catch 的賓語(yǔ),而不作catch 的主語(yǔ)。如:
幾天前他患了重感冒。
正:He caught a bad cold the other day.
誤:A bad cold caught him the other day.
5. 句式 catch up with sb 與 catch sb up 同義,意為“趕上某人”。如:
Soon he caught us up. /Soon he caught up with us. 不久他就趕上了我們。
◆cattle n.
1. 表示“牲畜”(在美國(guó)英語(yǔ)只指牛類),是一個(gè)表示復(fù)數(shù)意義的集體名詞(但不能有復(fù)數(shù)詞尾-s)。如:
The cattle are grazing. 牛在吃草。
Many cattle died in the drought. 許多牛在旱災(zāi)時(shí)死了。
2. 要表示“!钡念^數(shù),可借助 head(頭)這個(gè)詞。如:ten head of cattle(10頭牛),forty head of cattle(40頭牛)等,這些表達(dá)中的 head of 也可省略,即可說(shuō) ten cattle, forty cattle等,但是我們通常不說(shuō) one cattle, 而應(yīng)說(shuō)成 one head of cattle, 因?yàn)閏attle 是一個(gè)表復(fù)數(shù)意義的集合名詞。同時(shí)應(yīng)注意:以上各例中的head(頭)是一個(gè)單復(fù)數(shù)同形的名詞,所以沒(méi)用 heads 這樣的形式。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/732586.html
相關(guān)閱讀:日常交際必備的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)對(duì)話-69