摘要:本文介紹了晚清使用最廣、最有影響力的英語教科書《華英初階》的內(nèi)容和結構,分析了《華英初階》的特色和創(chuàng)新之處,探討《華英初階》成功的原因。文章指出,《華英初階》注重英語初學者的語音訓練,內(nèi)容循序漸進,容易被學生接受;書中宣揚了宗教思想。其首創(chuàng)了中英文并列排版的方式,給教師的教學和學生的學習提供了便利,受到了社會的歡迎,取得了巨大的社會效益和經(jīng)濟效益!度A英初階》的成功得益于編譯者謝洪賚扎實的學術研究和商務印書館敏銳的市場調(diào)研。
關鍵詞:華英初階;晚清英語教科書
晚清時期使用最廣、最有影響力的英語教科書當屬《華英初階》與《華英進階》。此二書由謝洪賚譯釋。商務印書館于1898年出版《華英初階》后,大受歡迎,“行銷極廣,利市三倍! 一版再版,“至1917年該書已印行63版,1921年達77版,直至1946年還在重印。” 商務印書館乘勢而上,請謝洪賚以同樣的形式譯注了《華英進階》五集,即《華英進階初集》(English and Chinese First Reader)、《華英進階貳集》(English and Chinese Second Reader)、《華英進階叁集》(English and Chinese Third Reader)、《華英進階肆集》(English and Chinese Fourth Reader)、《華英進階伍集》(English and Chinese Fifth Reader)!度A英初階》與《華英進階》出版后又經(jīng)歷多次改訂重版,盛行幾十年,是建國前主要的學校英語教科書 。
《華英初階》一出版便風行一時,大獲成功,之后才有《華英進階》的后續(xù)編譯和出版。本人有幸在人民教育出版社圖書館館藏中找到《華英初階》1918年重印本的影像本,得以一睹“芳顏”。本文通過對《華英初階》這本晚清英語教科書的分析,試圖展示該書的風貌,揭示該書成功的原因,探尋成功教科書蘊含的規(guī)律,以期對當今教科書的編寫有所啟迪。
一、《華英初階》的出版背景
晚清時期,西方列強的船堅利炮打開了清廷對外緊閉的大門,中國進入半殖民地半封建的時期,西方國家在中國建立租界,在港口建立通商口岸,英語逐漸成為獲取豐厚收入的捷徑,學習英語的風氣日漸濃厚,連光緒皇帝也開始學習英語 。當時社會上流行的各種英語教材,都是母語為英語的外國人所編寫,其中采用最廣的是英國人為其殖民地印度的小學生編寫的印度讀本Primer。該書用英文撰寫,沒有中文譯注,對中國初學者來說,十分不方便。夏瑞芳、鮑咸昌兄弟等人于1897年創(chuàng)辦商務印書館,他們敏銳地意識到英語教材市場大有潛力,聘請他們的姻親謝洪賚牧師,將這個為印度人寫的課本翻譯成中文,采用中英對照的方式編排出版,取名為《華英初階》。
二、《華英初階》的內(nèi)容和結構
《華英初階》是英文初學者的入門用書, 謝洪賚在《華英初階》前言部分的PLAN ON THE BOOK中指出編譯該書的目的:The chief object is to teach reading, in a graduated course, by means of the easiest and most useful words. (主要目的在于通過漸進式的課程和最簡單和最實用的詞匯,來教授閱讀。)該書第一課的前面有兩個拼寫板塊,SPELLING OF TWO LETTERS(兩字母拼寫,如ba, be, bi, bo, bu, by; ab, eb, ib, ob, ub等)和SPELLING OF THREE LETTERS(三字母拼寫,如bla, ble, bli, blo, blu, bly等)。教師教學“可自一課起,不必首讀字母!
全書共有90課,分為15個板塊內(nèi)容,板塊的名稱位于每一頁的頁眉正中,按編排的先后順序羅列如下:
WORDS OF TWO LETTERS 從第1課起到第16課止,學習簡單的兩字母單詞,如no, am, me, be, at, in, do, to等。。
REVISAL LESSONS 從第17課起到第20課止,復習本書前面所學的全部字母、單詞及其中文釋義。
SHORT VOWEL SOUNDS 從第21課起到第36課止,學習元音字母a, e, i, o, u在閉音節(jié)中的發(fā)音,如cat, man, hen, red, leg, kid, win, him, dog, rob, cup, run等。
CAPITAL LETTERS 從第37課起到第42課止,學習26個字母的大寫。
VOWELS LENGTHENED BY FINAL E 從第43課起到第56課止,學習元音字母a, i, o, u在開音節(jié)中的發(fā)音,如cake, made, rice, hole, rule等。
VOWELS MODIFIED BY R 第58課和第59課學習元音字母a, i, o, u和re組合的發(fā)音,如bare, dare, care, fire, tire, here, more, sore, cure, sure等。
EXERCISES ON O MIDDLE AND E 第63課練習元音字母o位于單詞中間的發(fā)音,如come, done, son, some, none, love等。
EXERCISES ON V, W AND X 第67課練習輔音字母V, W和X在單詞中的發(fā)音,如vine, give, six, wine, line等。
EXERCISES ON CH 第68課練習輔音字母組合CH的發(fā)音,如chin, chat, chase, much, such, rich等。
EXERCISES ON SH 第71課和第72課練習輔音字母組合SH的發(fā)音,如she, shot, shake, shy, shut, shame, 高中物理 ship, fish, wish等。
EXERCISES ON TH 第75課練習輔音字母組合TH的發(fā)音,如then, both, with, those, these等。
EXERCISES ON WH 第76課練習輔音字母組合WH的發(fā)音,如who, why, what, which, where等。
DOUBLE TERMINAL CONSONANTS 第79、80和82課學習詞尾兩個相同輔音的發(fā)音,如sell, tell, hill, kill, well, shell, ball, call, tall,wall, fall, all等。
DOUBLE VOWELS 第83、84、87、88學習兩個相同元音字母的發(fā)音,如bee, see, feed, been, seen, meet, feet, seek, teeth, week, keep, sheep, too, moon, shoot, food, soon, good, look, foot, wood, took, cook等,并辨別了元音字母組合oo發(fā)長音和短音的情況。
RELIGIOUS LESSONS 第57、61、65、69、73、77、81、85和89課都是宗教課程。
從上面的板塊內(nèi)容可以看出:
1. 語音學習的板塊有11個,約占全部板塊的四分之三,足以見得《華英初階》對語音學習的重視。在前言部分的DIRECTIONS TO THE TEACHER(教師指導)中有專門一段針對發(fā)音教學,摘錄如下:
PRONUNCIATION. --If children acquire a bad pronunciation at the commencement, it generally stick to them through life. Special attention should be paid to the English sounds which do not occur in the languages of China. Much assistance will often be given by showing the pupils the position of the lips, teeth, &c., in pronouncing certain letters. The pupils should be exercised in repeating sentences by heart as if they were conversing.
英文的大意:如果孩子一開始學到了糟糕的發(fā)音,一般情況下一輩子都改不掉了。應特別注意中文中沒有的英音。發(fā)音時展示唇、齒的位置,幫助學生形成正確的發(fā)音方法。要訓練學生重述句子時要像在交談似的。這段話強調(diào)了語音學習的優(yōu)先性和重要性,并指明了語音教學的重點和難點,以及突破難點的方法。
2. 宗教課程位于全書的最后共有9課,占全書總課數(shù)的十分之一,比重較大。宗教課程里面有宗教宣傳,如第85課宣揚了“靈魂永存”、“善人升天,惡人下地獄”等宗教思想:
My body will die. 吾身必死
My soul can not die. 吾魂不能死
At death the souls of good men go to God. 臨死時,善人之魂則詣上帝
The souls of bad men go down to hell. 惡人之魂下入地獄
Pray to God to make you love Him. 求上帝使汝愛之
O God, let me not go on in sin! 上帝乎,莫使吾恒居罪中
O God, make me fit to live with Thee. 上帝乎,使吾配與汝同居
宗教課程中除了宗教宣傳外,還有晨禱詞和晚禱詞,以及晨禱文、日禱文和晚禱文,共5篇。在《華英初階》前言部分DIRECTIONS TO THE TEACHER中鄭重指出:“They should never be used for teaching spelling, &c.”(這些宗教課程決不應該用作拼寫等教學之用。)以示對上帝的尊重和愛戴。
本書遵循循序漸進的原則,從字母、拼寫、單詞、句子逐漸過渡到宗教課程的篇章,課文容量由少到多,內(nèi)容由簡單到復雜,呈現(xiàn)螺旋式上升趨勢。
每一課中一般教授六個新單詞,用大而加黑字體列于課文之上,形成視覺沖擊力,使學生一目了然。每個新單詞旁加注中文釋義,便于學生理解。課文是針對新單詞的例句,每個單詞一個例句,旁為文言翻譯。從例句的類型來看,既有祈使句、陳述句、疑問句,也有簡單句和復合句。如:
learn 學習 (單詞及釋義)
If not, he must learn it. 若不能,彼須習之 (例句,復合句)
bee 蜜蜂 see 見,觀 seen 已見 meet 迎,遇 (單詞及釋義)
I see a bee. 吾見一蜜蜂 (例句,簡單句之陳述句)
Have you seen him? 汝見之否 (例句,簡單句之疑問句)
Come and meet me. 來迓吾 (例句,簡單句之祈使句)
每頁課文下面有小字部分,有的是TO THE TEACHER(致教師),提供教學指導,用英文而沒有中文翻譯。如第一課下面的小字部分:
1st Lesson.--The teacher should write the letter o on the blackboard. the pupils should be asked its shape; they should not be told. This is the best way of fixing the letters in the memory. It is round like a ring, &c. Its sound should next be given. The pupils should then make their fingers go round in the air, repeating the sound of the letter. After a time, they may write the letter on the blackboard. The letter n should next be taught. The pupils should be questioned on its shape, how it differs from o, and what it is like. It may be compared to a little stool with two legs. Its power should be given, not its name. The pupils should form the letter in the air, and give its sound. Next join the letters n and o, forming the word no. This should be repeated again and again, and the meaning explained in the vernacular. The pupils should be made to use the word. The teacher may ask, in the vernacular, Are you a horse? and bid the pupils answer in English, no. The same course should be followed with other letters and words.
Letters on cards are excellent at the beginning.
上文提供了字母o和n以及它們組成的單詞no的詳細教學步驟和建議,對剛開始教學的老師進行細致入微的指導,有利于課堂教學順利開展。
有的小字是練習題。如第21課的頁面下有練習題的設置:
Exercises.--New sentences, composed of the same words, are given at the foot of each page, that the teacher may question the pupils on their meaning in the vernacular. The pupils, when further advanced, may form new sentences in English.
上段英文告訴我們,從第21課(含)起,每頁頁腳用小字給出新句子,這些新句子仍然是針對單詞的例句。教師要求學生用本地語言翻譯,英語水平更高的學生還要求新單詞造英語句子。如第83課的小字:
83. Run and see. 且走且觀 I have seen a bee. 吾見一蜂 Did you meet him? 汝嘗遇之乎?
這些英文句子就是對該課新單詞see, seen, bee, meet的補充例句。不過,謝洪賚編譯后的《華英初階》已經(jīng)給出了這些句子的文言翻譯,作為翻譯練習的作用就無從體現(xiàn)了。如果謝洪賚把這些小字部分的新句子的翻譯附在書本的末尾,既能考查學生對新單詞的掌握情況,也能便于學生自學,一舉兩得。
三、《華英初階》的創(chuàng)新之處
《華英初階》“首創(chuàng)中西文并列排版方式,即在英文原著旁列華文為注釋,大大改善了當時的英文教學!雹 難能可貴的是,這種中英文并列排版的方式,在當時并沒有先例可循,是我國自編英語教科書歷史上摸索出來的寶貴智慧結晶,具有劃時代的意義。國內(nèi)學者石玉指出,“《華英初階》中比較準確的中文注釋,為英語教學提供了依據(jù),教師以此做參考,教學的準確性得以基本保證,特別是為學習者提供了自學的可能性。這種于教師于學生在使用上的便利性,使得許多學校均采用此教科書,大大促進了當時中國英語教育的發(fā)展。”③
中英文并列排版的方式,給學校的教學提供了便利。商務印書館在利人的同時,在商業(yè)上也收獲成功。憑借《華英初階》和《華英進階》,商務印書館取得了巨大的經(jīng)濟和社會效益,迅速完成了資本的原始積累,從一個小作坊一躍成為教材出版界的巨擘。直到解放前,商務印書館雄踞中小學教材出版的壟斷地位!度A英初階》作為小學英語啟蒙教材,陪伴了一代兒童的成長,給他們留下了美好的回憶,F(xiàn)在我們還能在名人的回憶錄中看到《華英初階》的影響,這些名人數(shù)不勝數(shù):胡適、周作人、吳稚暉、梁漱溟、鄭曉滄、周越然、章克標、陸佩弦、王辛笛……
四、《華英初階》的啟示
英語教材《華英初階》的成功得來并不偶然,深入分析成功的背后蘊藏的必然性,對我們當今的英語教材研發(fā)和編寫具有重要意義。
扎實的教材分析和研究奠定了《華英初階》成功的基礎。謝洪賚在編譯《華英初階》之前,對當時流行的英語教科書進行了扎實的學術研究。他研究了當時流行的印度讀本(Indian Readers)、華英初學、英語初階等多種讀本,細致分析了每種讀本的編寫情況、內(nèi)容特點、形式風格、適用對象、生字課文的安排等,并對這些教材的優(yōu)缺點進行了研究。通過對比分析,他發(fā)現(xiàn)使用廣泛的印度讀本(即Primer)在課文編排和內(nèi)容選材上有優(yōu)勢,認為“是書之組織有極臻完善者”, [656]并以之作為他后來編譯《華英初階》和《華英進階》的原本。謝洪賚的獨具慧眼讓《華英初階》站在了巨人的肩膀上,從源頭上保證了《華英初階》的上乘質量,和別的教科書比較具有明顯的優(yōu)勢。
對學校英語課堂教學實際了如指掌。原版教科書由于沒有中文注釋,對英文初學者來說,課文意思不明白,難度太大,不便于自學。教師在課堂上口譯課文,學生即時記錄中文釋義,由于沒有準確的譯文,學習者特別是初學者不具備自學可能性,甚至對已學內(nèi)容的復習也相當困難。商務印書館掌握了英語教學的實際需要,將原版教材注上中文釋義,采取中英文兩種文字編排,成功地解決了采用原版教材教學的種種不便。出版后大受歡迎,成為英語學習者的首選課本。
總而言之,《華英初階》的成功一方面來自于教材編者扎實的學術基礎,另一方面也離不開出版者敏銳的市場調(diào)研。編者的學術能力保證了教科書的高品質,而市場調(diào)研則能讓教科書適銷對路,真正滿足時代的需要,促進英語教育事業(yè)的發(fā)展。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/81765.html
相關閱讀:高中英語作文祝賀信怎么寫