25
分)
母語(yǔ)
文蘭
姐姐打來(lái)電話,說(shuō)父親病重,要我立即回國(guó)。我迫不及待地帶上妻子和孩子,踏上了回國(guó)之路。
我已經(jīng)有八年時(shí)間沒(méi)有回國(guó)看望過(guò)父親了。這期間,父親體恤我只身漂泊異鄉(xiāng),他堅(jiān)持說(shuō),只要我在國(guó)外一心一意把事情做好,即使十年不回去看他,他也欣慰。這八年來(lái),我娶妻生子。妻子是美國(guó)姑娘,父親卻說(shuō)她有中國(guó)古典美。我的兒子從出生起,父親就從照片、錄像、微信上看著他長(zhǎng)到五歲。父親是語(yǔ)文教師,說(shuō)話特別講究用詞,可看著孫子的相貌,卻說(shuō)了句不雅的話:“
好!好!遠(yuǎn)緣雜交,必然生出優(yōu)良品種。瞧我孫兒,中美雜交的混血兒,還真是個(gè)具有中國(guó)風(fēng)的洋娃娃呢!”
自父親病重住院,他最急于完成的事就是寫一份關(guān)于家產(chǎn)繼承的遺囑,字斟句酌,比他當(dāng)年教書備課還認(rèn)真百倍。
長(zhǎng)空旅行,晴空萬(wàn)里,沒(méi)有一絲云,失去了參照物的飛機(jī)像是定在了空中似的。妻子忽煞問(wèn)我:“
我們很快要見(jiàn)到爸爸了,爸爸不懂英語(yǔ),那我們?cè)趺春退f(shuō)話?”
我說(shuō):“
這只能靠我翻譯了。見(jiàn)到爸爸,千萬(wàn)別提‘
外’
字、‘
洋’
字,爸爸死記著當(dāng)年外國(guó)列強(qiáng)欺侮中國(guó),這些都是爸爸的死敵。”
妻子搖頭,接著問(wèn):“
這些既然是爸爸的敵人,為什么他會(huì)同意你學(xué)英語(yǔ)?還讓你到美國(guó)?我就是一個(gè)外國(guó)人,爸爸對(duì)我也嫉惡如仇嗎?”
我回答妻子:“
爸爸就我一個(gè)兒子,中國(guó)有句古語(yǔ)叫‘
可憐天下父母心’
,為了兒子的前程,他只能選擇忍耐,尊重兒子的選擇。至于你,爸爸會(huì)喜歡的。”
“
為什么?”
“
中國(guó)有句成語(yǔ)叫愛(ài)屋及烏,意思是,喜歡一個(gè)人,連帶著也喜歡和這個(gè)人有關(guān)的人或物。你嫁給我這個(gè)中國(guó)男人,也就是中國(guó)人了。”
妻子反問(wèn)我:“
你不是已經(jīng)拿到美國(guó)綠卡了嗎?
“
我是美籍華人,本質(zhì)上仍是一個(gè)中國(guó)人。”
“
那我們的孩子呢?”
“
華人后裔,本質(zhì)上同樣是中國(guó)人。國(guó)籍可改,種族不變。”
妻子突然話鋒一轉(zhuǎn):“
我既然成為你這個(gè)中國(guó)人的妻子,那你為什么不教我中文?”
我窘迫地回答:“
這是一個(gè)疏忽。但是我們一直全身心地投入工作,更重要的是,無(wú)論是供職之處,還是家庭生活,我們都沒(méi)有處在不說(shuō)漢語(yǔ)不行的環(huán)境,所以順其自然地一直在說(shuō)英語(yǔ)。”
妻子若有所思地回過(guò)頭去,而我又沉進(jìn)對(duì)父親的回憶中。
父親一九五八年上高中,那時(shí)節(jié),資本主義國(guó)家一直都是中國(guó)的死敵,父親除了外語(yǔ),其他門門功課都是高分,考上了一所大學(xué)的中文系。上了大學(xué),直至被分配到他終生供職的那所高中,父親依然如故地反對(duì)外語(yǔ),一門心思地深研中文,甚至和外語(yǔ)老師爭(zhēng)辯:“
中國(guó)十幾億人,搞翻譯、搞外交的人能占多大比例?可是無(wú)論在高中還是大學(xué),無(wú)論你要考文科還是理科,外語(yǔ)卻是每個(gè)學(xué)生必學(xué)的主課。這簡(jiǎn)直就是浪費(fèi)年輕的生命!外語(yǔ)能與博大精深的中文相提并論嗎?在我認(rèn)為,全世界任何語(yǔ)言,都不能和產(chǎn)生、繁衍、應(yīng)用、完善、豐富、臻美了幾千年的漢語(yǔ)相媲美的!中文用起來(lái)靈活方便,沒(méi)有外語(yǔ)變格、變位、變這、變那的問(wèn)題。中文無(wú)論字、詞、句,都是既簡(jiǎn)單明了又內(nèi)涵豐富的。聲、形,靜、動(dòng),盡呈萬(wàn)象!漢字形、音、意三住一體,形美可以賞目,音美可以悅耳,意美可以感心。不管世界多么紛繁、奧妙,其中的音韻、色彩、樣式、動(dòng)態(tài)、內(nèi)涵、情感,都可以涵納于漢字簡(jiǎn)潔的
筆畫之中,這是人類任何其他語(yǔ)種都無(wú)法企及、無(wú)法與之相媲美的!”
飛機(jī)終于降落了,我們來(lái)不及放行李就奔赴醫(yī)院。推開病房門,我含淚站在父親面前,叫了聲:“
爸!”
妻子、兒子也分別用英語(yǔ)叫了聲“
爸爸”
和“
爺爺”
。父親楞了一下,看著我們,急于掙扎起身。
我立即對(duì)兒子說(shuō):“
快問(wèn)爺爺好。”
兒子用英語(yǔ)說(shuō):“
爺爺好。”
父親聽(tīng)了,皺了下眉,看著我。
我立即給父親翻譯:“
你孫子問(wèn)爺爺好呢!”
接下來(lái)父親問(wèn):“
叫什么名兒來(lái)著?”
我楞了一下,立即翻譯:“
爺爺問(wèn)你叫什么名字呢。”
兒子笑著點(diǎn)頭說(shuō):“
我的名字叫鐘美。”
父親臉上洋溢出滿足的神情,說(shuō):“
這回我聽(tīng)懂了。這個(gè)名字好!‘
鐘’‘
中’
同音,既好聽(tīng)又有意義。過(guò)去美、英等大國(guó)瞧不起中國(guó)人,現(xiàn)在心甘情愿把姑娘嫁給中國(guó)人為妻,中國(guó)人民是真的站起來(lái)了!”
父親接著問(wèn):“
你娶媳婦八年了,娃也五歲了,難道媳婦和娃一個(gè)中國(guó)字都不認(rèn)識(shí),連一句中國(guó)話都不會(huì)講嗎?”
我低頭不語(yǔ),父親曾在電話中多次問(wèn)到這個(gè)問(wèn)題,為了不讓他失望,我都以沉默作答。
父親悲傷道:“
好啊,俅是中國(guó)人,說(shuō)得一口流利的外國(guó)話,媳婦、孩子不認(rèn)識(shí)一個(gè)中國(guó)字,不會(huì)講一句中國(guó)話。”
父親說(shuō)著,老淚縱橫。
我慚愧得無(wú)地自容,說(shuō):“
爸,這都是我的疏忽。但自我們?cè)诿绹?guó)結(jié)婚生子,無(wú)論家庭生活還是社會(huì)工作,一直不存在不認(rèn)識(shí)中國(guó)字、不講中國(guó)話就過(guò)不去的場(chǎng)合和情況,加上我忙于工作,所以就順其自然了。”
父親情緒激動(dòng),哽咽得無(wú)法再說(shuō)話。靜了幾秒鐘,才一字一句地說(shuō):“
你們先去弄口飯吃,爸這會(huì)兒感覺(jué)不太好,想靜一會(huì)兒……”
我惴惴不安地帶著妻子、孩子,由姐夫開車送至父親家中。行李還未搬完,姐姐打來(lái)電話,要我一個(gè)人趕緊返回醫(yī)院。我腦子里轟的一下,未及給妻子、兒子安排,就立即返回醫(yī)院。我飛跑進(jìn)病房,見(jiàn)姐姐伏在父親身上嚎啕大哭,待奔至病床前,見(jiàn)父親已經(jīng)故去。
姐姐拿出父親的遺囑,對(duì)我說(shuō):“
弟,咱爸走了,傷心也沒(méi)用了,你看看遺囑吧。你剛離開醫(yī)院,爸就抖著雙手撕毀了原先千修萬(wàn)改的關(guān)于財(cái)產(chǎn)繼承的遺囑,要筆,要紙,掙扎著重新寫下這份最后的遺囑。”
我接過(guò)姐姐手中的遺囑,淚眼朦朧地看見(jiàn)父親在一張紙上赫然寫下的四個(gè)大字:勿忘母語(yǔ)。
(有刪改)
(1)
下列對(duì)小說(shuō)相關(guān)內(nèi)容和藝術(shù)特色的分析鑒賞,最恰當(dāng)?shù)膬身?xiàng)是(5
分)
A
.父親對(duì)兒媳的評(píng)價(jià)以及財(cái)孫子相貌的“
不雅”
評(píng)價(jià),表明了他對(duì)兒子在美國(guó)娶妻生子行為的不滿。
B
.“
晴空萬(wàn)里,沒(méi)有一絲云”
的描寫,渲染了回國(guó)之路的悲涼氣氛,烘托了主人公內(nèi)心的沉痛心情。
C
.小說(shuō)運(yùn)用插敘手法,通過(guò)一段回憶交代了父親的成長(zhǎng)背景和T
作經(jīng)歷,合理解釋了父親的“
排外”
心理。
D
.小說(shuō)情節(jié)中,“
字斟句酌”“
千修萬(wàn)改”
的遺囑被撕毀,改立成新的遺囑,是因?yàn)樨?cái)產(chǎn)繼承問(wèn)題已不再重要。
E
.父子語(yǔ)言對(duì)話的背后,隱藏著傳統(tǒng)觀念與現(xiàn)代觀念的碰撞,體現(xiàn)了當(dāng)下中國(guó)社會(huì)不同理念間的矛盾和沖突。
(2)
小說(shuō)以“
母語(yǔ)”
為標(biāo)題,有什么作用?請(qǐng)結(jié)合全文簡(jiǎn)要分析。(6
分)
(3)
小說(shuō)中的“
父親”
這一形象有哪些特點(diǎn)?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(6
分)
(4)
如何對(duì)待中文和外語(yǔ),“
我”
與“
父親”
態(tài)度不同。你更認(rèn)同誰(shuí)的態(tài)度?請(qǐng)結(jié)合全文談?wù)勀愕挠^點(diǎn)。(8
分)
參考答案:中小學(xué)作文閱讀答案網(wǎng)整理
(1
)E
給3
分,C
給2
分,A
給1
分;B
、D
不給分。
(A
項(xiàng),“
他對(duì)兒子在美國(guó)娶妻生子行為的不滿”
心理分析不完整,有不滿的一面,也
有 “
欣慰”
的一面,具有復(fù)雜性。B
項(xiàng),“
渲染了回國(guó)之路的悲涼氣氛,烘托了主人
公內(nèi)心的沉痛心情”
分析過(guò)度,烘托了主人公內(nèi)心的焦躁、不安,表現(xiàn)出主人公對(duì)未
來(lái)的擔(dān)憂;D
項(xiàng),“
已不再重要”
錯(cuò)誤,財(cái)產(chǎn)繼承問(wèn)題在母語(yǔ)傳承問(wèn)題面前退居其次,
并非不再重要。)
(2
)①
情節(jié)上,“
母語(yǔ)”
串聯(lián)起夫妻對(duì)話、回憶父親、父子對(duì)話、父親離世幾個(gè)情節(jié),使
小說(shuō)情節(jié)連貫、內(nèi)容完整;②
人物上,圍繞“
母語(yǔ)”
,通過(guò)回憶父親、父子對(duì)話和父親
立遺囑塑造了極度熱愛(ài)“
母語(yǔ)”
的父親的人物形象;③
主題上,父子對(duì)于“
母語(yǔ)”
有著
不同態(tài)度,通過(guò)矛盾和沖突,點(diǎn)明并深化了小說(shuō)“
勿忘母語(yǔ)”
的主題。
(每答出一點(diǎn)給2
分,意思對(duì)即可。如有其他答案,可酌情給分。)
(3
)①
愛(ài)子心切:欣慰于兒子的發(fā)展,尊重兒子的選擇,離世前立下遺囑對(duì)兒子寄予厚望。
②
熱愛(ài)母語(yǔ),民族意識(shí)強(qiáng):上學(xué)和工作過(guò)程中對(duì)祖國(guó)和母語(yǔ)充滿熱愛(ài)之情。③
過(guò)于傳
統(tǒng),有點(diǎn)頑固、偏激:過(guò)度排斥外語(yǔ),思想保守,不夠開明。④
工作認(rèn)真、投入:分
配到終生供職的高中后,一門心思地深研中文。
(每答出一點(diǎn)給2
分,意思對(duì)即可。如有其他答案,可酌情給分。)
(4
)觀點(diǎn)一:
認(rèn)同“
父親”
的態(tài)度。①
中文底蘊(yùn)豐厚,博大精深,應(yīng)該報(bào)以熱情,深入鉆研;
②
作為中國(guó)人,母語(yǔ)傳承是每個(gè)人都有的責(zé)任,不能因國(guó)籍的改變,生活工作環(huán)境的
限制而忽視;③
面對(duì)以“
語(yǔ)言失落”
為代表的“
文化失落”
現(xiàn)象,應(yīng)該以積極的態(tài)度
來(lái)反省、思考,找尋出路。
觀點(diǎn)二:
認(rèn)同“
我”
的態(tài)度。①
生活和工作的環(huán)境決定了適用何種語(yǔ)言,個(gè)人應(yīng)當(dāng)順應(yīng)環(huán)境
來(lái)使用語(yǔ)言;②
語(yǔ)言是表達(dá)交流的工具,各種語(yǔ)言之間并無(wú)明顯高低、優(yōu)劣之分,無(wú)須
強(qiáng)烈排斥外語(yǔ);③
成長(zhǎng)于新的時(shí)代、背景,也應(yīng)及時(shí)反省個(gè)體的角色在文化傳承中是否
缺位,以免導(dǎo)致不可挽回的后果。
(答出一點(diǎn)給2
分,答出兩點(diǎn)給5
分,答出三點(diǎn)給8
分。意思對(duì)即可。如有其他答案,可
酌情給分。)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/822174.html
相關(guān)閱讀:《珍惜 【日】村上春樹》閱讀
閱讀《抗日狗》(附答案)
(美)威爾小說(shuō)閱讀《零用錢》附答案
劉建飛《佛爺》閱讀答案
《怯懦 安寧》閱讀答案及解析