毛遂比至楚,與十九人論議,十九人皆服。平原君與楚合從,言其利害,日出而言之,日中不決。十九人謂毛遂曰:“先生上!泵彀磩v階而上,謂平原君曰:“從之利害,兩言而決耳。今日出而言從,日中不決,何也?”楚王謂平原君曰:“客何為者也?”平原君曰:“是勝之舍人也!背踹吃唬骸昂幌!吾乃與而君言,汝何為者也!”毛遂按劍而前曰:“王之所以叱遂者,以楚國(guó)之眾也。今十步之內(nèi),王不得恃楚國(guó)之眾也,王之命縣于遂手。吾君在前,叱者何也?且遂聞湯以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣諸侯,豈其士卒眾多哉,誠(chéng)能據(jù)其勢(shì)而奮其威。今楚地方五千里,持戟百萬,此霸王之資也。以楚之強(qiáng),天下弗能當(dāng)。白起,小豎子耳,率數(shù)萬之眾,興師以與楚戰(zhàn),一戰(zhàn)而舉鄢郢,再戰(zhàn)而燒夷陵,三戰(zhàn)而辱王之先人。此百世之怨而趙之所羞,而王弗知惡焉。合從者為楚,非為趙也。吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯唯,誠(chéng)若先生之言,謹(jǐn)奉社稷而以從!泵煸唬骸皬亩ê?”楚王曰:“定矣!泵熘^楚王之左右曰:“取雞狗馬之血來。”毛遂奉銅盤而跪進(jìn)之楚王曰:“王當(dāng)歃血而定從,次者吾君,次者遂!彼於◤挠诘钌稀C熳笫殖直P血而右手招十九人曰:“公相與歃此血于堂下。公等錄錄,所謂因人成事者也!
15. 下列句中加點(diǎn)的詞解釋不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A. 毛遂比至楚 比:等到
B. 一戰(zhàn)而舉鄢郢 舉:攻占
C. 誠(chéng)能據(jù)其勢(shì)而奮其威 奮:振作、發(fā)揚(yáng)
D. 而王弗知惡焉 惡:憎恨
16. 下列各組加點(diǎn)的虛詞,意義和用法全部相同的一組是( )(3分)
A. 是勝之舍人也
子犯請(qǐng)擊之
B. 文王以百里之壤而臣諸侯
晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉
C. 而王弗知惡焉
夜縋而出
D. 吾君在前,叱者何也
夫晉,何厭之有
17. 下面對(duì)文章內(nèi)容理解分析錯(cuò)誤的一項(xiàng)是( )(3分)
A. 毛遂是一個(gè)不但膽識(shí)超群、辯才出眾,而且能主動(dòng)請(qǐng)纓、善于抓住施展才華機(jī)會(huì)的人。
B. 毛遂終于贏得了同行的信服,是因?yàn)樵陉P(guān)鍵時(shí)刻當(dāng)其他人一籌莫展時(shí),只有毛遂將個(gè)人安危置之度外,憑才華逼迫楚王接受合縱。
C. 毛遂之所以迫使楚王接受合縱的盟約,主要是以趙國(guó)的實(shí)力為后盾,有類似于“城下之盟”的意味。
D. 毛遂與楚王說理時(shí),曉之以理,動(dòng)之以情,告之以利害,在外交場(chǎng)合真是做到了有理、有據(jù)、有節(jié)。
18. 用現(xiàn)代漢語翻譯文中劃線的句子
①王之所以叱遂者,以楚國(guó)之眾也。(3分)
譯文________________________________
②今楚地方五千里,持戟百萬,此霸王之資也。(3分)
譯文__________________________________
參考答案:中小學(xué)作文閱讀答案網(wǎng)整理
15、D(惡:羞愧)
16、D(D疑問代詞,什么。A.結(jié)構(gòu)助詞,的/代詞,代秦軍。B.介詞,憑借/連詞,因?yàn)镃.轉(zhuǎn)折連詞,可是/連詞,表修飾,可不譯)
17、C(“主要是以趙國(guó)的勢(shì)力為后盾”錯(cuò),主要憑勇氣和不怕死的精神,由“今十步之內(nèi),不得恃楚國(guó)之眾也。王之命縣于遂手”可以看出。)
譯文:
毛遂到了楚國(guó),與十九個(gè)人談?wù)摚艂(gè)人都折服了。平原君與楚國(guó)談判“合縱”的盟約,(反復(fù))說明“合縱”的利害關(guān)系,從太陽出來就闡述這些理,到太陽當(dāng)空時(shí)還沒有決定,那十九個(gè)人對(duì)毛遂說:“先生上去!”毛遂手握劍柄登階而上,對(duì)平原君說:“合縱’的利害關(guān)系,兩句話就可以決定。今天,太陽出來就談?wù)摗峡v’,日到中天還不能決斷,(這是)為什么?”楚王對(duì)平原君說:“這個(gè)人是干什么的?”平原君說:“這是(我)趙勝的舍人!背跖獾溃骸盀槭裁床幌氯ィ课沂窃谕愕木钫f話,你算干什么的?”毛遂手握劍柄上前說道:“大王(你)敢斥責(zé)(我)毛遂的原因,是由于楚國(guó)人多,F(xiàn)在,十步之內(nèi),大王(你)不能依賴楚國(guó)人多勢(shì)眾了,大王的性命,懸在(我)毛遂的手里。我的君侯在眼前,(你)斥責(zé)(我)是為什么?況且,毛遂(我)聽說湯以七十里的地方統(tǒng)一天下,文王以百里的土地使諸侯稱臣,難道是由于(他們的)士卒眾多嗎?實(shí)在是由于(他們)能夠憑據(jù)他們的條件而奮發(fā)他們的威勢(shì)。今天,楚國(guó)土地方圓五千里,持戟的土卒上百萬,這是霸王的資業(yè)呀!以楚國(guó)的強(qiáng)大,天下不能抵擋。白起,不過是(一個(gè))小小的豎子罷了,率領(lǐng)幾萬部眾,發(fā)兵來和楚國(guó)交戰(zhàn),一戰(zhàn)而拿下鄢、郢,二戰(zhàn)而燒掉夷陵,三戰(zhàn)而侮辱大王的祖先。這是百代的仇恨,而且是趙國(guó)都感到羞辱的事,而大王卻不知道羞恥!峡v’這件事是為了楚國(guó),并不是為了趙國(guó)呀。我的君主在眼前,(你)斥責(zé)(我)干什么?”楚王說:“是,是!實(shí)在象先生說的,謹(jǐn)以我們的社稷來訂立‘合縱’盟約!泵靻枺骸昂峡v’盟約決定了嗎?”楚王說:“決定了!庇谑,毛遂對(duì)楚王左右的人說:“取雞、狗和馬的血來:”毛遂捧著銅盤跪著獻(xiàn)給楚王,說:“大王應(yīng)當(dāng)歃血來簽訂‘合縱’的盟約,其次是我的君侯,再次是(我)毛遂!庇谑敲煸趯m殿上簽定了‘合縱’盟約。毛遂左手拿著銅盤和血,而用右手招喚那十九個(gè)人說:“先生們?cè)谔孟孪嗬^歃血。先生們碌碌無為,這就是人們所說的依賴別人而辦成事情的人啊! 毛遂自薦閱讀答案 毛遂自薦翻譯譯文
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/896281.html
相關(guān)閱讀:《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
“御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯