文言文教學(xué)淺探

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中語文 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)


作者:王淑

教學(xué)文言文唯一的辦法就是以不變應(yīng)萬變,“授之以魚,不如授之以漁”!初中語文教學(xué)大綱》中指出:“教學(xué)過程應(yīng)突出學(xué)生的實(shí)踐活動,指導(dǎo)學(xué)生主動地獲取知識,科學(xué)地訓(xùn)練技能,全面提高語文能力!比绻麑W(xué)生真正掌握了文言文學(xué)習(xí)的方法,且積累了大量的文言詞匯,拿到一篇陌生的文言文后,他們怎么可能看不懂?又怎么會害怕考試中涉及到課外的文言文?

首先,要教給學(xué)生翻譯的基本方法。

遵循“信、達(dá)、雅”的原則。我要求學(xué)生翻譯文言文時盡量逐字逐句地直譯。我們現(xiàn)在的語言也是由古代語言發(fā)展而來的,大部分文言字詞的意思,我們?nèi)栽谑褂茫,對于這種意思沒多大變化的文言字詞,就讓學(xué)生單音節(jié)變雙音節(jié)。不能領(lǐng)會的借助工具書及注釋,結(jié)合前后句的意思加以揣摩。

其次,要培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力。

每篇文言文學(xué)習(xí)之前,我都會利用一節(jié)課(或早晚自習(xí)),以小組為單位,采用直譯的方法讓學(xué)生自己落實(shí)翻譯,并圈出解決不了的疑難,寫在質(zhì)疑單上。同時,要求學(xué)生在翻譯的過程中要注意以前曾出現(xiàn)過的同義或多義的文言字詞,并整理出來。如《論語十則》中的“富而可求”中的“而”字,通過整理,學(xué)生知道“而”除了作為連詞以及代詞“你”之外,還有“如果”的意思。當(dāng)整篇文章翻譯完后,還要整理出文中最突出的文言現(xiàn)象。

再次,授課針對質(zhì)疑,對癥下藥,注重知識的歸納。

當(dāng)學(xué)生利用一課時自主學(xué)習(xí)之后,第二課時的主要任務(wù)就是師生共同解決學(xué)生的問題,并對本課的主要文言現(xiàn)象加以歸納總結(jié),如通假、多義、活用、虛詞等。最后一步,為了檢查學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,讓學(xué)生將文章以接力的形式逐字逐句翻譯,教師對翻譯過程中出現(xiàn)的錯誤及時加以糾正。這樣下來,當(dāng)文言翻譯完,學(xué)生對本課的字詞也掌握得差不多了。這時,發(fā)下翻譯單,學(xué)生根據(jù)自己的情況復(fù)習(xí)翻譯差別太大的句子,以使翻譯更準(zhǔn)確。

最后,根據(jù)文體特征,利用現(xiàn)代文閱讀所學(xué)的方法,分析文言的內(nèi)容。

學(xué)生不僅能翻譯文章,也要理解品味文章。在這一點(diǎn)上,完全可以將現(xiàn)代文的閱讀方法與文言文的閱讀聯(lián)系起來。寫人的文章要抓住人物特點(diǎn)分析描寫人物的方法,寫事的文章要能概括主要事件的起因、經(jīng)過、結(jié)果并分析文章傳達(dá)的意圖,議論文當(dāng)然從論證、論據(jù)、論點(diǎn)入手。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/948901.html

相關(guān)閱讀:語文課堂中的情感溝通