歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《宋書?郭原平傳》閱讀答案(附翻譯)

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來源: 逍遙右腦記憶
(09年全國卷Ⅱ)閱讀下面的文言文,完成8~10題

郭原平字長泰,稟至行,養(yǎng)親必已力。性閑木功,傭賃以給供養(yǎng)。性謙虛,每為人作匠,取散夫價。主人設(shè)食,原平自以家窮,父母有肴味,唯餐鹽飯而已。若家或無食,則虛中竟日,義不獨飽,要須日暮作畢,受直歸家,于里中買里中買糴,然后舉爨。父抱抱篤疾彌年,原平衣不解帶,口不嘗鹽菜者,跨積寒暑。父喪既終,自起兩間小屋,以為祠堂。每至節(jié)歲?嘗,于此數(shù)日中,哀思,絕飲粥。父服除后,不復(fù)食魚肉。于母前,示有所啖,在私室,未曾妄嘗。自此迄終,三十余載。高陽許瑤之居在永興,罷建安郡丞還家,以綿一斤遺原平。原平不受,送而復(fù)反者前后數(shù)十。瑤之乃自往曰:“今歲過寒,而建安綿好,以此奉尊上下耳。”原平乃拜而受之。每出市賣物,人問幾錢,裁言其半,如此積時,邑人皆共識悉,輒加本價與之。彼此相讓,欲買者稍稍減價,要使微賤,然后取直。居宅下濕,繞宅為溝,以通淤水。宅上種少竹,春月夜有盜其筍者,原平偶起見之,盜者奔走墜溝。原平自以不能廣施,至使此人顛沛,乃于所植竹處溝上立小橋,令足通行,又采筍置籬外。鄰曲慚愧,無復(fù)取者。又以種爪為業(yè)。世祖大明七年大旱,瓜瀆不復(fù)通船,縣官劉僧秀愍其窮老,下瀆水與之。原平曰:“普天大旱,百姓俱困,豈可減溉田之水,以通運瓜之船。”乃步從他道往錢唐貨賣。每行來,見人牽埭未過,輒迅楫助之;己自引船,不假旁力。若自船已渡,后人未及,常停住須待,以此為常。太守王僧郎察教廉,不就。太守蔡興宗臨郡,深加貴異,以私米饋原平及山陰朱百年妻,原平固讓頻煩,誓死不受。人或問曰:“府君嘉君淳行,敏君貧老,故加此贍,豈宜必辭。”原平曰:“府君若以吾義行邪,則無一介之善,不可濫荷此賜。若以其貧老邪,耋齒甚多,屢空比室,非吾一人而已!苯K不肯納。百年妻亦辭不受。

(節(jié)選自《宋書? 郭原平傳》)

8.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是 ( )

A.稟至行,養(yǎng)親必己力 稟:賜與

B.性閑木功,傭賃以給供養(yǎng) 閑:熟習(xí)

C.日暮作畢,受直歸家 直:報酬

D.于里中買糶,然后舉爨 爨:做飯
答案 A
解析 稟:天賦,賦予。

9.以下各組句子中,分別表示郭原平孝敬父母和仗義助人的一組是 ( )

A.①唯餐鹽飯而已 ②后人未及,常停住須待

B.①父抱篤疾彌年 ②要使微賤,然后取直

C.①于母前,示有所啖 ②豈可減溉田之水

D.①原平乃拜而受之 ②己自引船,不假旁力
答案 A《宋書? 郭原平傳》閱讀答案(附翻譯)
解析 B項后一句表明郭原平不賺便宜;C項后一句表明郭原平先人后己,不計較私利;D項分別表明郭原平不隨便接受別人東西和不愿麻煩別人。

10.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是 ( )
A.郭原平品德高尚,竭盡全力贍養(yǎng)雙親。他外出做工,賺錢養(yǎng)家,家中斷炊,從不獨自飽食。照顧病父,積年累月始終不懈;父親去世后,他三十多年不吃魚肉。
B.郭原平為人寬厚,常常顧及他人感受。出市賣物,只收半價,以致買者加價付錢。他家種竹,有人偷筍,他掘出竹筍放在籬外,盜者感到慚愧,不再偷盜。
C.郭原平以種瓜為業(yè),曾遇大旱,運瓜的溝渠不能通船?h官劉僧秀要引農(nóng)田中水注入瓜渠讓他運瓜,他不肯接受。運瓜時他見有人遇到困難,卻能迅速相助。
D.太守王僧朗舉察郭原平為孝廉,他不愿接受。太守蔡興宗私人送米給他,他堅決推辭;有人勸他別拒絕,原平謙虛地說,自己沒有一點善行,不當(dāng)受到賞賜。
答案 C
解析 不是“引農(nóng)田中水注入瓜渠”,而是“放其他溝渠的水注入運瓜水道”!斑\瓜時”應(yīng)為“每次行船來錢塘”。
11.把第Ⅰ卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)自以不能廣施,至使此人顛沛,乃于此植竹處溝上立小橋,令足通行。

譯文:
(2)若以其貧老邪,耋齒甚多,屢空比室,非吾一人而已。

譯文:
答案 (1)郭原平自認(rèn)為不能廣泛施舍,致使這人跌倒,于是在種竹處的溝上搭起小橋,讓人足以通行。
(2)如果因我又窮又老的話,老人很多,家家戶戶經(jīng)常貧困,不只是我一個人而已。

解析 (1)注意“以”“顛沛”“乃”“立”“令”“足”的翻譯。(2)注意“若”“以”“其”“耋齒”“屢空比室”的翻譯。文言文翻譯要嚴(yán)格執(zhí)行直譯的原則;找準(zhǔn)得分點:重點實詞、活用詞、句式特點、重要虛詞、通假、偏義復(fù)詞;保持譯句流暢通順讓,譯句和原文語境吻合。
【參考譯文】

郭原平,字長泰,宋朝會稽郡永興縣人。他生性孝順,為人正直寬厚,樂于行善,總是處處先人后己,不貪圖計較個人的私利。郭原平很孝順,他一定要依靠自己的力量來侍養(yǎng)父母。他會做木工,?拷o人做工供養(yǎng)雙親。他生性謙虛,每次給人做工,只取一般木匠的工錢。雇主招待他吃飯時,郭原平想到自己家中貧窮,父母不曾吃葷菜,所以自己只吃咸菜下飯就算了。家里有時沒飯吃,他就整日空腹干活,和家里人一同挨餓;等到傍晚收工,得了工錢回家,在村里買米,然后燒火做飯。父親得了重病整一年,郭原平衣不解帶,口不嘗鹽漬的蔬菜,這樣過了一冬一夏,連覺都沒躺下睡過一次。郭原平每次去市場賣東西,別人問多少錢,他總是栽減成市價的一半,這樣時間長了,城里的人都認(rèn)識他,于是加還本價給他,賣者買者彼此總要互相推讓。郭原平總想使買的人稍稍減價,等價錢低廉然后才收錢。郭原平住的房屋下面潮濕,他便繞著宅基挖了條水溝疏通淤水。他在房子旁邊種了一些竹子,春季夜里有人來偷竹筍,有一次,郭原平偶爾起來撞見了,偷筍的人奔逃掉進(jìn)了水溝。郭原平認(rèn)為自己不能廣施善行,而使偷者摔跤,于是在種竹筍地方的水溝上搭一座小橋,使偷者行走方便,又采了些竹筍放在籬笆外面。偷筍人感到很慚愧,從此再也沒有人去他家偷筍。郭原平以種瓜為業(yè)。宋世祖大明七年發(fā)生大旱災(zāi),他的運瓜水道不再能通船,縣令劉僧秀憐惜他貧窮年老,放其他溝渠的水給他。郭原平說:“普天下大旱,百姓都很困難,怎么能減少灌溉稻田的水,用來通行運瓜的船呢?”于是他步行改走他道去錢塘賣貨。每次行船來錢塘,看見旁人的船被堵在水壩下還沒有牽過去,就迅速操槳過去幫助,自己的船自己牽引,不要旁人的幫助。若是自己的船已經(jīng)通過了水壩,后面的人還沒趕上來,他常常停船等待,似乎這樣已成了習(xí)慣。因為郭原平的德行令人欽佩,所以太守王僧朗推舉他為“孝廉”,郭原平?jīng)]有接受。太守蔡興宗來到該郡,對郭原平的為人行事也很欽佩,感到驚異,于是便把自己的米饋贈給郭原平和山陰縣朱百年的妻子。郭原平堅決的一再推讓,誓死不受。有人問他說:“府君嘉獎你淳厚的德行,憐憫你年老貧窮,所以才有贍養(yǎng)之贈,豈能苦苦推辭呢?”郭原平回答說:“府君如果因我的孝義行為而給以賞賜,則不止我一個人做得好,所以不能隨便承受這種賞賜;如果因我貧窮衰老而饋贈,而八九十歲的老人很多,家家都很貧困,并非只是我一個罷了!彼冀K不肯接受,朱百年的妻子也推辭不接受!端螘? 郭原平傳》閱讀答案(附翻譯)

本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/955131.html

相關(guān)閱讀:“御史大夫韓安國者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯