小編整理了《馬說》原文及翻譯,希望對(duì)于同學(xué)們學(xué)習(xí)《馬說》有所幫助,同時(shí)希望同學(xué)們認(rèn)真閱讀全文和理解全文,在學(xué)習(xí)的時(shí)候多謝真覺得見解和理解,關(guān)于馬說原文及翻譯,我們一起來學(xué)習(xí)和參考吧!
韓愈《馬說》原文:
世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,?(zhǐ)辱(rǔ)于奴隸人之手,駢(pian)死于槽(cao)櫪(li)之間,不以千里稱(chēng)也。
馬之千里者,一食(shi)或盡粟(su)一石(dan)。食(si)馬者不知其能千里而食(si)也。是馬也,雖有千里之能,食(shi)不飽,力不足,才(cai)美不外見(xian),且欲(yu)與(yǔ)常馬等不可得,安求其能千里也?
策(ce)之不以其道,食(si)之不能盡其材(cai),鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:天下無馬!嗚呼(wū)(hū)!其真無馬邪(ye)?其真不知馬也。
韓愈《馬說》翻譯:
世上先有伯樂,然后才能發(fā)現(xiàn)千里馬。千里馬經(jīng)常有,可是伯樂卻不經(jīng)常有。所以,即使是名貴的馬,也只能是在低賤的人手中受屈辱,和普通的馬一同死在槽櫪之間,不因?yàn)槿招星Ю锒Q。
日行千里的馬,吃一頓有時(shí)能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能日行千里來喂它。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質(zhì)就無法表現(xiàn)出來,想要和普通的馬一樣尚且都辦不到,怎么能要求它日行千里呢?
鞭打馬不按照正確的方法,喂馬不能竭盡它的才能,千里馬嘶鳴卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對(duì)著千里馬說:天下沒有千里馬!唉!難道真的沒有千里馬嗎?其實(shí)是真的不認(rèn)識(shí)千里馬啊!
馬說原文及翻譯,希望對(duì)于同學(xué)們學(xué)習(xí)《馬說》原文與《馬說》翻譯有所幫助和裨益!
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/958728.html
相關(guān)閱讀:《生化學(xué)家鄒承魯》閱讀答案
《假如生活欺騙了你》原文
《劉仙洲:新中國初期入黨的知名教授》閱讀
《燈下草蟲嗚》閱讀答案
《賣豬肉也要賣出北大水平》閱讀答案