公乃使鮑叔行成。曰:公子糾,親也,請君討之。魯人為殺公子糾。又曰:管仲,讎[同仇]也,請受而甘心焉。魯君許諾。施伯謂魯侯曰:勿予。非戮之也,將用其政也。管仲者,天下之賢人也,大器也。在楚則楚得意于天下,在晉則晉得意于天下,在狄則狄得意于天下,今齊求而得之,則必長為魯國憂。君何不殺而授之其尸?魯君曰:諾。將殺管仲。鮑叔進曰:殺之齊,是戮齊也;殺之魯,是戮魯也。弊邑寡君愿生得之,以徇于國,為群臣戮。若不生得,是君與寡君之賊比也。非弊邑之君所謂也,使臣不能受命。于是魯君乃不殺,遂生束縛而柙 [xia,木籠]以予齊。
(節(jié)選自《管子bull;小匡》)
【注】管夷吾,字仲,初事公子糾。齊國內(nèi)亂,公子小白(桓公)奔莒,管夷吾隨公子糾奔魯。
11.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是( A )(2分)
A.君有加惠于其臣 加:增加
B.治國不失秉 秉:同柄,權(quán)柄 (嬈雪+語文網(wǎng))
C.君若宥而反之 宥:寬恕
D.是君與寡君之賊比也 比:并列
12.下列句子中加點的詞的意義和用法,相同的一組是( D )(2分)
A.今乃用之,可乎 設(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧
B.其為君亦猶是也 以故其后名之曰褒禪
C.彼知其將反于齊 趙嘗五戰(zhàn)于秦
D.君何不殺而授之其尸 卒廷見相加,畢禮而歸之
13.下列各項中每句話都體現(xiàn)管仲是治國之能臣的一組是( A )(2分)
①夫管仲,民之父母也。 ②將欲治其子,不可棄其父母。
③夷吾受之,則魯能弱齊矣。 ④夷吾事君無二心。
⑤君若欲定宗廟,則亟請之。
⑥在楚則楚得意于天下,在晉則晉得意于天下。
A.①③⑤ B. ①④⑥ C.②③⑥ D. ②④⑤ http://
14.下列對本文的理解和分析,不正確的一項是(C )(2分)
A.鮑叔牙深知管仲才能出眾,勸說齊桓公予以任用,并設(shè)巧計使管仲回到齊國。
B.魯國的施伯識破了齊國的計謀,勸魯侯殺掉管仲,以絕后患,說明施伯很有遠見。
C.鮑叔牙認(rèn)為,如果齊桓公不及時迎回管仲,管仲必將為魯國所重用,會削弱齊國的力量。
D.本文表現(xiàn)了鮑叔牙知人能讓、舉賢薦能的品德,同時也反映了齊桓公重視人才、善于納諫。
15.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)若必治國家,則非臣之所能也,其唯管夷吾乎!(4分)
譯文: 如果一定要使國家治理得好,那不是我所能做到的,大概只有管夷吾才行吧!
(2)彼知吾將用之,必不吾予也。(3分) [ ]
譯文: 他知道我們將要任用管仲,一定不會(把管仲)交給我們。
(3)于是魯君乃不殺,遂生束縛而柙以予齊。(4分)
譯文:在這種情況下魯國國君就沒有殺(管仲),于是(把他)活著捆綁起來用木籠裝著交給齊國。
譯文:
齊桓公從莒回到齊國以后,任命鮑叔牙當(dāng)宰相。鮑叔辭謝說:我是您的庸臣。國君要加惠于我,使我不至于挨餓受凍,就算恩賜了。如果一定要治理國家,則非我之所能,那只有管夷吾才可以當(dāng)此重任。我有五個方面不如管夷吾;寬惠愛民,我不如他;治國不失權(quán)柄,我不如他;忠信以交好諸侯,我不如他;制定禮儀可以示范于四方,我不如他;披甲擊鼓,立于軍門,使百姓勇氣倍增,我不如他。管仲,好比人民的父母,將欲治理兒子,就不可不用他們父母;腹f:管夷吾親自射我,射中了帶鉤,幾乎使我喪命,現(xiàn)在竟要起用他,可以嗎?鮑叔說:他也是為了自己的君主這樣做的。您只要赦罪而讓他回國,他將同樣為您效力;腹f:那么應(yīng)該怎么辦呢?鮑叔說:您可派人到魯國去要回他。桓公說:施伯是魯國的謀臣。他知道我將起用管仲,一定不肯放回給我。鮑叔說:您教使者這樣說:我君有一個不忠之臣在貴國,需要引渡回來在群臣面前處死。魯國的國君必然應(yīng)允。不過,施伯知道夷吾的才干,一定設(shè)法讓他在魯國執(zhí)政。夷吾如果接受,魯國就能削弱齊國。夷吾不接受,他估計管仲將要回齊,一定要殺死他;腹f:那么你估計管夷吾會接受么?鮑叔說:不會,夷吾事君,是沒有二心的;腹f:他對我也能這樣么?回答說:不是為了您,而是為了先君和國家的原故。您若想安定國家,就趕快去要回他,否則,就來不及了。 [內(nèi)容來自 ]
桓公派遣鮑叔去魯國議和,對魯國說:公子糾,是親人,請您們替我國殺掉。魯國便替齊國殺了公子糾。又說:管仲是我們的仇人,請交我國自己處理才甘心。魯君答應(yīng)了。施伯對魯侯說:不要交回。齊國不是要殺他,而是要用他為政。管仲是天下的賢人,是大材。楚國用他則楚國得志于天下,晉國用他則晉國得志于天下,狄國用他則狄國得志于天下,F(xiàn)在齊國要是得到他。將來必為魯國之患,您何不把他殺掉而還之以尸體呢。魯君說;好。將要殺管仲,鮑叔進言說:在齊國殺,是殺齊國的犯人;在魯國殺,是殺魯國的犯人。我們國君要得到活的,把他處死在齊國,是為教育群臣而行殺;若是得不到活的,就等于您和我們國君的叛賊站在一起了,這不是我們國君所要求的。使臣我不敢從命。于是魯君不殺管仲,把管仲活著捆起來押送回齊。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/968885.html
相關(guān)閱讀:“沈起,字興宗,明州鄞人”閱讀答案附翻譯
《劉德威》閱讀答案及翻譯
請簡要說明你對孔子的“恕”的理解。
鄭日奎《游釣臺記》閱讀答案附翻譯
節(jié)選自《史記?吳太伯世家》閱讀答案及翻譯