對比聯(lián)想是由于客觀事物存在著對立性而建立起來的一種聯(lián)想。
客觀世界普遍存在著矛盾對立的現(xiàn)象,事物都是相對存在的。對比聯(lián)想反映了識記對象之間的這種獨立性,我們可以據(jù)此進(jìn)行記憶。利用事物內(nèi)在的對立統(tǒng)一關(guān)系,可以幫助我們從一個方面回憶起另一個方面。兩個相反的對象,只要想到一個,便自然而然地會想出相對的那個來。
在學(xué)習(xí)數(shù)、理、化知識時,可以把那些各自彼此對立的定理、公式和規(guī)律歸納到一起,以便用對比聯(lián)想幫助記憶。例如,在記憶圓錐曲線時,對于橢圓雙曲線和拋物線的定義、方程、圖形、焦點、頂點、對稱軸、離心率等性質(zhì),可以用對比聯(lián)想法記憶。再如,正數(shù)和負(fù)數(shù)、微分和積分、乘方和開方等等概念都是對立的,運用對比聯(lián)想法會收到良好的效果。
詩詞中運用對比聯(lián)想的地方也很多,試舉杜牧七律三例:
牧羊驅(qū)馬雖戎服,白發(fā)丹心盡漢臣。(《河湟》頷練,意思是:河湟百姓盡管身著異族服裝,處境艱苦屈辱,處境艱苦屈辱,但他們的心卻沒有被征服。這是以外表與內(nèi)心對比。)
青苔寺里無馬跡,綠水橋邊多酒樓。(《潤州二首》頸聯(lián),意思是:先朝遺寺荒涼冷落,河邊酒樓盛景繁榮。這是以一衰一盛對比。)
君意如鴻高的的,我心懸旆正搖搖。(《宣州送裴坦判官往舒州,時牧欲赴官歸京》頷聯(lián),意思是:行者躊躇滿志,樂觀開朗,送行者空虛無著,悵然若失。這是以二者心境對比。)
這類詩句對仗工整,對比鮮明,形式上一目了然,意義上深切感人,這是有利于記憶的。
運用對比聯(lián)想法記外語單詞也是行之有效的。例如記英語單詞:
ugly(丑)——beautiful(美)
begin(開始)——end(結(jié)束)
light(輕)——heavy(重)
labour(勞動)——rest(休息)
上海外國語學(xué)院研究生方能達(dá)為了學(xué)習(xí)法語,他找出法文版的原著和法文詞典,然后用自己嫻熟的英語與法語對照著閱讀,才五個月時間,便初步能看懂法文著作。他就是這樣用自己已經(jīng)掌握的一種語言作工具攻克另一種語言的,既學(xué)到了新知識,又復(fù)習(xí)了舊知識。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/jiyifa/5854.html
相關(guān)閱讀:最基本的快速記憶方法:聯(lián)想法
地點樁記憶法
從基礎(chǔ)?始:2個詞語
學(xué)習(xí)記憶各種列表
神奇的記憶魔法