歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

表象和語義的雙重編碼說

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 記憶術原理 來源: 逍遙右腦記憶




    1975年,美國心理學家佩沃提出長時記憶中的雙重編碼說。他認為,識記一件具體事物,可出現(xiàn)表象和語義的雙重編碼。比如,一塊手表,我們既可以用一塊有特定形狀的手表的心理圖像去表征它,又可以用更抽象、更概括的意義來描述它——“手表是一種計時工具”。前者是表象編碼,后者是語義編碼。

    人們記一件具體事物時,除了記起它的視覺圖像外,總是從中汲取其意義。這充分證明,雙重編碼是客觀存在的。表象和語義是既相平行又相聯(lián)系的認知系統(tǒng),它們可以分別由有關刺激所激活,然而,兩類信息又可以互相轉換。不過識記那些抽象的概念、思想,就很難用表象編碼去表征它,如“公平”、“真理”等,只能用語義編碼、理解并分析其意義,領會其實質才便于記憶。

    信息由短時記憶轉入長時記憶時是如何被加工的,采用什么方式編碼,這與材料本身的性質及主體的個性特點有很大關系。

    就語言材料而言,更多的是采用語義編碼。例如,看一篇文章或聽一個報告,最終保留下來的是它的意義,而不是逐字逐句地加以儲存。對一些離散的語言材料,人們也是以自然語言作為長時記憶編碼的中介,在識記材料之間建立某種意義聯(lián)系,然后加以記憶。

    例如,識記“女孩”、“小鳥”、“森林”、“唱歌”4個詞時,可用自然語言把這些離散的詞重新加工為:“一個女孩在森林里聽小鳥唱歌”。有了意義,就很容易記憶了。它相當于短時記憶中的組塊現(xiàn)象,但長時記憶中的這種信息加工叫做“組織”,而不用“組塊”表示。

    以自然語言對媒介的組織加工

    學習外語單詞時,根據(jù)發(fā)音和詞義,可先從我們的自然語言中找出與之相似的詞作為媒介,進行語義編碼,回憶時先提取中介詞,然后進行解碼,就可把原單詞再現(xiàn)出來。

    例如,在無意義音節(jié)的識記中,把它們與相似的詞聯(lián)系起來,以詞義為中介,將便于記憶,F(xiàn)在要求記。篔ontoltatyurhirlokveynic8組無意義音節(jié),如果把它們與接近的詞語聯(lián)系起來,像是Johntoldthatyourhairlookedverynice,而且可以把它們作為一個句來識記,“約翰告知你的發(fā)型看起來很美”。這樣,以自然語言為中介對識記材料進行組織加工,有助于長久儲存。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/jiyishu/249624.html

相關閱讀:記憶有一座宮殿
形象記憶體系
記憶誤區(qū):記憶捷徑
相信自己--提高記憶力的一大法則
培育和訓練記憶