凡人主必審分,然后治可以至,奸偽邪辟之涂可以息,惡氣茍疾無自至。夫治身與治國(guó),一理之術(shù)也。今以眾地者,公作則遲,有所匿其力也;分地則速,無所匿遲也。主亦有地,臣主同地,則臣有所匿其都邪矣,主無所避其累矣。
凡為善難,任善易。奚以知之?人與驥俱走,則人不勝驥矣;居於車上而任驥,則驥不勝人矣。人主好治人官之事,則是與驥俱走也,必多所不及矣。夫人主亦有居車,無去車,則眾善皆盡力竭能矣,諂諛?賊巧佞之人無所竄其奸矣。人主之車,所以乘物也。察乘物之理,則四極可有。不知乘物,而自怙恃,奪其智能,多其教詔,而好自以,若此則百官恫擾,少長(zhǎng)相越,萬邪并起。權(quán)威分移,不可以卒,不可以教,此亡國(guó)之風(fēng)也。
有道之主,其所以使群臣者亦有轡。其轡何如?正名審分,是治之轡已。故按其實(shí)而審其名,以求其情;聽其言而察其類,無使放悖。夫名多不當(dāng)其實(shí),而事多不當(dāng)其用者,故人主不可以不審名分也。不審名分,是惡壅而愈塞也。壅塞之任,不在臣下,在於人主。堯、舜之臣不獨(dú)義,湯、禹之臣不獨(dú)忠,得其數(shù)也;桀、紂之臣不獨(dú)鄙,幽、厲之臣不獨(dú)辟,失其理也。
不正其名,不分其職,而數(shù)用刑罰,亂莫大焉。夫說以智通,而實(shí)以過?;譽(yù)以高賢,而充以卑下;贊以潔白,而隨以污德;任以公法,而處以貪枉;用以勇敢,而堙以罷怯。故名不正,則人主憂勞勤苦,而官職煩亂悖逆矣。國(guó)之亡也,名之傷也,從此生矣。白之顧益黑,求之愈不得者,其此義邪!
故至治之務(wù),在于正名。名正則人主不憂勞矣,不憂勞則不傷其耳目之主。故得道忘人,乃大得人也,夫其非道也?知德忘知,乃大得知也,夫其非德也?至知不幾,靜乃明幾也。
(選自《呂氏春秋?審分覽第五》)
8.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.凡人主必審分,然后治可以至 治:安定
B.凡為善難,任善易 任:聽?wèi){
C.奪其智能 奪:強(qiáng)行改變
D.不可以卒 卒:善終
9.下列對(duì)文中相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.人主:人君,國(guó)君,專指一國(guó)之主,即帝王。人主與人臣相對(duì),人臣即下面的官吏。
B. 怙恃:怙,父親的代稱;恃,母親的代稱;怙恃,父母的代稱。文中的意思是“依賴”。
C.堯舜:傳說兩人治理有方,社會(huì)祥和。作者將他們與湯禹對(duì)比,意在強(qiáng)調(diào)雙臣要得法
D.《呂氏春秋》:是中國(guó)第一部有組織編寫的文集,熔百家學(xué)說為一爐,對(duì)后世影響甚大。
10.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)
(1)夫人主亦有居車,無去車,則眾善皆盡力竭能矣,諂諛?賊巧佞之人無所竄其奸矣。(4分)
(2)有道之主,其所以使群臣者亦有轡。其轡何如?正名審分,是治之轡已。(5分)
11.請(qǐng)根據(jù)第二段文意,簡(jiǎn)要概括人主善“駕車“任我”的好處。(4分)
答案:
二、文言文閱讀(19分)
8.(3分)B(使用)
9.(3分)C(是跟“桀、紂”對(duì)比)
10.⑴(4分)君主也必須像駕車的人一樣坐在車上,不要離開車子,那么所有做善事的人就都會(huì)盡心竭力了,阿諛奉承、邪惡奸巧的人就無法藏匿其奸了。
評(píng)分建議:無、無所、竄、語句通順各1分。
⑵(5分)有方法的君主,他駕馭臣子們的方法是也有“韁繩”。那“韁繩”是什么?辨正名稱,明察職分,這就是治理臣子們的 “韁繩”啊。
評(píng)分建議:所以、使、已(語氣)、判斷句式、語句通順各1分。
11.(4分)人臣各盡其責(zé),小人無法得勢(shì),擁有四方之地,行事得以善終,可以教人化世。
評(píng)分建議:一點(diǎn)1分,四點(diǎn)滿分,意對(duì)即可。
參考譯文:
凡是君主,一定要明察君臣的職分,然后國(guó)家的安定才可以實(shí)現(xiàn),奸詐邪僻的渠道才可以堵塞,濁氣惡疫才無法出現(xiàn)。修養(yǎng)自身與治理國(guó)家,其方法道理是一樣的,F(xiàn)在用許多人耕種土地,共同耕作就緩慢,這是因?yàn)槿藗冇兴啬渥约旱牧,分開耕作就迅速,這是因?yàn)槿藗儫o法藏匿力氣,無法緩慢耕作。君主治理國(guó)家也象種地一樣,臣子和君主共同治理,臣子就有所藏匿自己的陰私,君主就無法避開負(fù)累了。
凡是親自去做善事就困難,任用別人做善事就容易。憑什么知道是這樣?人與千里馬一起奔跑,那么人不能勝過千里馬,人坐在車上駕馭千里馬,那么千里馬就不能勝過人了。君主喜歡處理官吏職權(quán)范圍內(nèi)的事,那么這就如同是與千里馬一塊跑啊,一定在很多方面都趕不上。君主也必須像駕車的人一樣坐在車上,不要離開車子,那么所有做善事的人就都會(huì)盡心竭力了,阿諛奉承、邪惡奸巧的人就無法藏匿其奸了,剛強(qiáng)睿智、忠誠(chéng)諄樸的人就會(huì)爭(zhēng)相努力去奔走效勞了。君主的車子,是用來載物的。明察了載物的道理,那么四方邊遠(yuǎn)之地都可以占有,不懂得載物的道理,依賴恃自己的能力,強(qiáng)行改變他物的才智,教令下得很多,喜歡憑自己的意圖行事,這樣,各級(jí)官吏就都恐懼?jǐn)_亂,長(zhǎng)幼失序,各種邪惡一起出現(xiàn),權(quán)威分散下移,不能善始善終,不可以施教,這是亡國(guó)的象征啊。
有方法的君主,他駕馭臣子們的方法是也有“韁繩”。那“韁繩”是什么?辨正名稱,明察職分,這就是治理臣子們的“韁繩”。所以,依照實(shí)際審察名稱,以便求得真情,聽到言論要考察其所行之事,不要讓它們彼此悖逆。名稱有很多不符合實(shí)際,所行之事有很多不切合實(shí)用的,所以君主不可不辯明名分。不辨明名分,這就是厭惡壅閉反而更加阻塞啊。阻塞的責(zé)任,不在臣子,在于君主。堯、舜的臣子并不全仁義,湯、禹的臣子并不全忠誠(chéng),他們能稱王天下,是因?yàn)轳{馭臣子得法。¤睿q的臣子并不全鄙陋,幽王、厲王的臣子并不全邪僻,他們亡國(guó)喪身,是因?yàn)轳{馭臣子不得法啊。
不辨正他們的名稱,不區(qū)別他們的職分,卻多次使用刑罰,惑亂沒有比這更大的了。稱道一個(gè)人明智通達(dá),實(shí)際上這人卻愚蠢胡涂,稱贊一個(gè)人高尚賢德,實(shí)際上這人卻很卑下,贊譽(yù)一個(gè)人品德高浩,這人緊跟著表露的卻是污穢品德;委任一個(gè)人掌公法,這人做起事來卻貪贓枉法,由于外表勇敢任用一個(gè)人,而他內(nèi)心卻疲弱怯懦。所以,名分不正,那么君主就憂愁勞苦,百官就混亂乖逆了。國(guó)家滅亡,名聲受損,就由此產(chǎn)生出來了。想要白,反倒更加黑了,想得到,卻越發(fā)不能得到,大概都是這個(gè)道理吧!
所以國(guó)家大治需要做的事情,在于辨正名分。名分辨正了,那么君主就不受憂愁勞苦了。所以,得道之人能忘掉別人,這樣就非常得人心,那怎么能不算有道呢?知道自己有德,不在乎讓人知道,這樣就更能為人所知,那怎么能不算有德呢?非常有德的人外表不機(jī)敏,安然處之,機(jī)敏就會(huì)顯露出來。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/1290232.html
相關(guān)閱讀:葉燮《客發(fā)笤溪》閱讀練習(xí)及答案
《宋史?謝瞻傳》閱讀練習(xí)及答案(附譯文)
《史記?韓長(zhǎng)孺列傳》閱讀練習(xí)及答案(附答案)
元好問《被檄夜赴鄧州幕府》閱讀答案
《水仙子?游越福王府》閱讀答案附注釋翻譯賞析