歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

歐陽(yáng)修《相州晝錦堂記》閱讀訓(xùn)練及答案【附譯文】

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩(shī)文閱讀 來源: 逍遙右腦記憶



仕宦而至將相,富貴而歸故鄉(xiāng)。此人情之所榮,而今昔之所同也。

蓋士方窮時(shí),困厄閭里①,庸人孺子,皆得易而侮之。若季子②不禮于其嫂,買臣③見棄于其妻。一旦高車駟馬,旗旄導(dǎo)前,而騎卒擁后,夾道之人,相與駢肩累跡,瞻望咨嗟;而所謂庸夫愚婦者,奔走駭汗,羞愧俯伏,以自悔罪于車塵馬足之間。此一介之士,得志于當(dāng)時(shí),而意氣之盛,昔人比之衣錦之榮者也。

惟大丞相魏國(guó)公④則不然:公,相人也,世有令德,為時(shí)名卿。自公少時(shí),已擢高科,登顯仕。海內(nèi)之士,聞下風(fēng)而望余光者,蓋亦有矣。所謂將相而富貴,皆公所宜素有;非如窮厄之人,僥幸得志于一時(shí),出于庸夫愚婦之不意,以驚駭而夸耀之也。然則高牙大纛⑤,不足為公榮;桓圭袞冕⑥,不足為公貴。惟德被生民,而功施社稷,勒之金石,播之聲詩(shī),以耀后世而垂無窮,此公之志,而士亦以此望于公也。豈止夸一時(shí)而榮一鄉(xiāng)哉!

公在至和中,嘗以武康之節(jié),來治于相,乃作“晝錦”⑦之堂于后圃。既又刻詩(shī)于石,以遺相人。其言以快恩仇、矜名譽(yù)為可薄,蓋不以昔人所夸者為榮,而以為戒。于此見公之視富貴為何如,而其志豈易量哉!故能出入將相,勤勞王家,而夷險(xiǎn)一節(jié)。至于臨大事,決大議,垂紳正笏⑧,不動(dòng)聲色,而措天下于泰山之安:可謂社稷之臣矣!其豐功盛烈,所以銘彝鼎⑨而被弦歌者,乃邦家之光,非閭里之榮也。

余雖不獲登公之堂,幸嘗竊誦公之詩(shī),樂公之志有成,而喜為天下道也。于是乎書。

尚書吏部侍郎、參知政事歐陽(yáng)修記。

【注釋】 ①閭里:鄉(xiāng)里,指民間;②季子:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的蘇秦,輕時(shí)困頓不堪;③買臣:朱買臣,西漢人,先貧后貴,富貴后改嫁之妻欲復(fù)婚,被拒。④魏國(guó)公:韓琦,北宋大臣,執(zhí)政多,并曾與范仲淹帥兵同抗西夏,世稱“韓范”;⑤高牙大纛(dào):儀仗隊(duì)的牙旗和大旗;⑥桓圭袞冕:古代三公所執(zhí)的玉圭,所穿的禮服,是權(quán)力的象征;⑦晝錦:古人有“富貴不歸故鄉(xiāng),如衣錦夜行”的說法,韓琦取“衣錦夜行”之意,建“晝錦”之堂;⑧垂紳正笏:衣冠齊整,執(zhí)笏端正。紳,官服上的帶子;笏,大臣上朝時(shí)所執(zhí)的手版,以便記事;⑨彝鼎:古代祭器,可刻銘文。

(9)下列句中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是()

A.皆得易而侮之 易:輕易

B.世有令德,為時(shí)名卿令:美好

C.勒之金石,播之聲詩(shī)勒:鐫刻

D.矜名譽(yù)為可薄 矜:夸耀

(10)下列句子中全部表明魏國(guó)公與僥幸得志之人截然不同的一項(xiàng)是()

①駢肩累跡,瞻望咨嗟②自公少時(shí),已擢高科

③以驚駭而夸耀之也④惟德被生民,而功施社稷

⑤以耀后世而垂無窮⑥乃邦家之光,非閭里之榮也

A.②③⑥B.①⑤⑥C.②④⑤D.①③④

(11)下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是()

A.本文通篇運(yùn)用對(duì)比手法,將僥幸得志的士人與魏國(guó)公作對(duì)比,突出表現(xiàn)魏國(guó)公的高風(fēng)亮節(jié)。

B.士人在窮困潦倒時(shí)往往被人欺侮,比如蘇秦曾被他的嫂嫂慢待,朱買臣曾被他的妻子嫌棄。

C.士人一旦得志,總要衣錦還鄉(xiāng),這是人之常情,古往今來,人們都把這當(dāng)做非常榮耀的事。

D.魏國(guó)公擔(dān)任大丞相時(shí),建造“晝錦堂”,告誡人們不要把衣錦還鄉(xiāng)當(dāng)榮耀,而要以此為鑒。

(12)把下面的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。大丞相

①此一介之士,得志于當(dāng)時(shí),而意氣之盛,昔人比之衣錦之榮者也。

譯文:。

②幸嘗竊誦公之詩(shī),樂公之志有成,而喜為天下道也。

譯文: 。

答案及簡(jiǎn)析

(9)A(易:輕視,瞧不起)

(10)C(①③是僥幸得志之人的做派,以衣錦還鄉(xiāng)為榮)

(11)D(“擔(dān)任大丞相時(shí)”錯(cuò)誤,魏國(guó)公建造“晝錦堂”,是在他的家鄉(xiāng)相州為官,任武康節(jié)度使)

(12)①這么個(gè)平常的士人,得志于一時(shí),那得意的盛況,古人將他比作衣錦還鄉(xiāng)的榮耀。

(采分點(diǎn):介,平常,小小的;意氣之盛,得意的盛況;衣錦還鄉(xiāng)的榮耀)

②我榮幸地曾私下誦讀他的詩(shī)歌,為他大志得以實(shí)現(xiàn)而高興,并且樂于向天下稱述。

(采分點(diǎn):幸,幸運(yùn)、榮幸;樂,為……而高興;道,稱述,宣傳)

【譯文】

做官做到將相,富貴之后返回故鄉(xiāng),這從人情上說是榮耀的,古今都相同。

大概士人在處境不順時(shí),困居鄉(xiāng)里,那些平庸之輩甚至小孩,都能輕視欺侮他。就像蘇季子不被他的嫂嫂禮遇,朱買臣被他的妻子嫌棄一樣?墒且坏┳纤钠ヱR拉的高大車子,旗幟在前面導(dǎo)引,而騎兵在后面簇?fù),街道兩旁的人,一齊并肩接踵,恭敬地觀望贊嘆,而那些平庸的男人和愚蠢的婦人,恐懼地奔跑,汗水淋漓,羞愧地跪在地上,面對(duì)車輪馬足揚(yáng)起的灰塵,十分后悔,暗自認(rèn)罪。這么個(gè)平常的士人,得志于一時(shí),那得意的盛況,古人將他比作衣錦還鄉(xiāng)的榮耀。

只有大丞相魏國(guó)公卻不是這樣:魏國(guó)公,是相州人。先祖世代有美德,都是當(dāng)時(shí)有名的大官。魏國(guó)公輕時(shí)就已考取高等的科第,當(dāng)了大官。全國(guó)的士人,對(duì)他流傳在民間的風(fēng)度都有所耳聞,(仿佛)望見他輕時(shí)的光彩,大概也有好多了。人們所說的出將入相,富貴榮耀,都是魏國(guó)公平素就應(yīng)有的;而不像那些處境困頓的人,僥幸地一時(shí)得志,出乎庸夫愚婦的意料,為了使他們驚訝害怕而夸耀自己。這樣看來,高大的旗幟儀仗,不足以讓魏國(guó)公感到光榮;華美的玉圭官服,也不足以讓魏國(guó)公感到富貴。只有施恩德于百姓,為國(guó)家建立功勛,把這些刻在金石上,傳播贊美的聲譽(yù),用來光照后世,永遠(yuǎn)留存,這才是魏國(guó)公的大志,而士人們也把這些寄希望于他。難道只是為了夸耀一時(shí),榮耀一鄉(xiāng)嗎?

魏國(guó)公在至和間,曾以武康節(jié)度使的身份來治理相州,于是在官府的后園建造了一座“晝錦堂”。建成后又在石碑上刻詩(shī),贈(zèng)送給相州百姓。詩(shī)中說,那種以計(jì)較恩仇為快事,以追逐名譽(yù)為自豪的行為是可恥的。不把前人所夸耀的東西當(dāng)作光榮,卻以此為鑒戒。從中可見魏國(guó)公是怎樣看待富貴的,他的志向怎能輕易衡量呢!因此他能夠出將入相,辛勤勞苦地為皇家辦事,不論平安時(shí)還是艱險(xiǎn)時(shí),氣節(jié)都始終如一。至于面臨重大事件,決定重大問題,都能衣冠齊整,執(zhí)笏端正,神色平靜嚴(yán)肅,把國(guó)家置放得如泰山般安穩(wěn),真可稱得上是國(guó)家的重臣啊。他的豐功偉績(jī),因此被銘刻在彝鼎上,流傳于弦歌之中,這是國(guó)家的光榮,而不是一鄉(xiāng)一里的光榮啊。

我雖然沒有獲得登上晝錦堂的機(jī)會(huì),卻榮幸地曾私下誦讀他的詩(shī)歌,為他大志得以實(shí)現(xiàn)而高興,并且樂于向天下稱述,于是寫了這篇文章。

尚書吏部侍郎、參知政事歐陽(yáng)修記。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/412575.html

相關(guān)閱讀:《新唐書?馬周傳》閱讀練習(xí)及答案
《雖有嘉肴》研討與練習(xí)說明
《宋史?沈括傳》閱讀練習(xí)及答案【附譯文】
黃庭堅(jiān)《菩薩蠻》(半煙半雨溪橋畔)閱讀及答案
《明史?鄭岳傳》閱讀練習(xí)及答案【附譯文】